外科集驗方

疥癬論

疥癬論(1)

疥癬論33
原文
夫疥癬者,皆由脾經濕熱及肺氣風毒,客於肌膚所故也。
白話
疥癬的產生,都是因為脾經濕熱以及肺氣風毒,侵襲肌膚所導致的。
原文
風毒之浮淺者為疥,風毒之深沉者為癬,盡癬則發於肺之風毒,而疥則兼乎脾之濕熱而成也。
白話
風毒浮淺的形成疥,風毒深沉的形成癬。癬是發於肺的風毒所導致,而疥則兼有脾的濕熱而成。
原文
久而不愈,延及遍身,浸淫潰爛,或癢或痛,其狀不一,二者皆有細蟲而能傳染人也。
白話
拖延日久不癒,會蔓延到全身,浸淫潰爛,有時發癢有時疼痛,症狀表現各有不同,兩種病都有細蟲而且能傳染給人。
原文
疥有五種,一曰大疥,焮赤癢痛,作瘡有膿。二曰馬疥,隱起帶根,搔不知痛。三曰水疥,㾦癗含漿,摘破出水。
白話
疥有五種:第一種叫大疥,紅赤腫痛,生瘡有膿。第二種叫馬疥,隱隱隆起帶有根底,搔抓不知道疼痛。第三種叫水疥,疹子含著漿液,刺破會流出水來。
原文
四曰乾疥,癢而搔之,皮起干痂,五曰濕疥,薄皮小瘡,常常淫汁是也。
白話
第四種叫乾疥,發癢而搔抓,皮膚掀起乾痂;第五種叫濕疥,薄皮小瘡,常常滲出汁水。
原文
癬之狀起於肌膚,癮疹或園或斜,或如莓苔走散,內藏汁而外有筐,其名亦有六焉。一曰乾癬,搔則出白屑,索然凋枯。二曰濕癬,搔則多汁,浸淫如蟲行。三曰風癬,搔則痹頑,不知痛癢。四曰牛癬,其狀如牛領之皮,厚而且堅。五曰狗癬,則時作微癢,白點相連。六曰刀癬,則輪廓全無,縱橫不定是也。
白話
癬的形狀發生在肌膚,隱疹有的圓有的斜,有的像莓苔那樣蔓延散開,內藏汁液而表面有框殼,名字也有六種。第一種叫乾癬,搔抓會出白屑,蕭索枯槁。第二種叫濕癬,搔抓則多汁,浸淫如同蟲子在爬。第三種叫風癬,搔抓則麻木頑固,不知道痛癢。第四種叫牛癬,形狀像牛脖子上的皮,又厚又堅硬。第五種叫狗癬,時常輕微發癢,白色斑點相連。第六種叫刀癬,輪廓完全沒有,縱橫不定。
原文
治法,當以殺蟲滲濕消毒之藥敷之,內則服和脾清肺、除風散濕之劑,庶絕其根矣。
白話
治療方法,應當用殺蟲滲濕消毒的藥物敷在外面,內服調和脾氣、清肺、祛風散濕的方劑,或許能根絕病源。
原文
又有面上風癬,初起㾦癗或漸成細瘡,時作痛癢,發於春月名吹花癬,女人多生之。
白話
又有臉上的風癬,起初發為小疹子或漸漸變成細瘡,時常作痛發癢,發生在春季名叫吹花癬,女子多生此病。
原文
此皆肺經蘊積風熱,陽氣上升發於面部,或在眉目之間,久而不愈恐成風疾。
白話
這都是肺經蓄積風熱,陽氣上升發於面部,有時在眉目之間,久而不癒恐怕會變成風疾。
原文
治法當清心火,散肺經之風熱,然後以消毒散熱之藥敷之,則自愈矣。升麻和氣飲治瘡腫癤疥癩痛。
白話
治療方法應當清心火,散肺經的風熱,然後用消毒散熱的藥物敷上,就會自己癒合了。升麻和氣飲治療瘡腫癤子疥瘡皮膚病變瘙癢疼痛。
原文
升麻 桔梗 蒼朮 乾葛 甘草 大黃(煨各一錢) 陳皮(二錢) 當歸 半夏 茯苓 白芷 乾薑 枳殼(各五分) 芍藥(一錢半)上作一服,水二盅煎至一盅,食遠服。當歸飲子治瘡疥風癬,濕毒燥癢。
白話
升麻、桔梗、蒼朮、乾葛、甘草、大黃(煨各一錢)、陳皮(二錢)、當歸、半夏、茯苓、白芷、乾薑、枳殼(各五分)、芍藥(一錢半)。以上作一次服用,用水二碗煎至一碗,飯後遠離吃飯時間服用。當歸飲子治療瘡疥風癬、濕毒燥癢。
原文
當歸 川芎 白芍藥 生地黃 防風 白蒺藜 荊芥(各一錢半) 何首烏 黃耆 甘草(各一錢)
白話
當歸、川芎、白芍藥、生地黃、防風、白蒺藜、荊芥(各一錢半)、何首烏、黃耆、甘草(各一錢)。
原文
上作一服,水二盅煎至一盅,食遠服。或為末亦可。羌活散
白話
以上作一次服用,用水二碗煎至一碗,飯後遠離吃飯時間服用。也可以研成粉末。羌活散。
原文
治頑癬疥癩,風瘡成片,流黃水,久不瘥者。
白話
治療頑固的癬疥癩疾,風瘡連成片,流黃水,久不癒合的。
原文
羌活 獨活 明礬 白蘚皮 硫磺 狼毒(各一兩) 輕粉(二錢半) 白附子 黃丹 蛇床子(各半兩)上為細末,油調成膏,搽之。烏蛇丸治一切風癬,多年不瘥者。
白話
羌活、獨活、明礬、白蘚皮、硫磺、狼毒(各一兩)、輕粉(二錢半)、白附子、黃丹、蛇床子(各半兩)。以上研成細末,用油調和成膏,塗擦患處。烏蛇丸治療一切風癬,多年不癒的。
原文
烏蛇(酒浸,去骨) 白附子(炮) 附子(小便浸一宿) 天麻(各二兩) 全蠍(炒) 羌活乳香 殭蠶(炒,各一兩半) 苦參(十兩) 槐花(半斤)
白話
烏蛇(酒浸,去骨)、白附子(炮)、附子(小便浸一宿)、天麻(各二兩)、全蠍(炒)、羌活、乳香、殭蠶(炒,各一兩半)、苦參(十兩)、槐花(半斤)。
原文
上為細末,用生薑汁一斤,蜜一斤,二味同熬成膏,入藥和丸,如梧桐子大。
白話
以上研成細末,用生薑汁一斤、蜂蜜一斤,兩味一起熬成膏,加入藥末調和製成丸,如梧桐子大小。
原文
每服三四十丸,空心用溫酒送下,夜晚荊芥湯送下。
白話
每次服用三四十丸,空腹用溫酒送服,晚間用荊芥湯送服。
原文
除濕散大治一切風毒,疥癬癩癢,狀如風癩。
白話
除濕散大治一切風毒,疥癬皮膚病變瘙癢,症狀如同風癩。
原文
苦參 何首烏 荊芥穗 蔓荊子 薄荷(各一兩) 白芷 天麻 川芎 防風(並生用) 烏蛇(酒浸一宿,焙乾,各半兩)
白話
苦參、何首烏、荊芥穗、蔓荊子、薄荷(各一兩)、白芷、天麻、川芎、防風(都用生的)、烏蛇(酒浸一夜,焙乾,各半兩)。
原文
上為細末,每服三錢,茶酒調下無時,日進三服,六日一浴,令汗出血氣宣通,一月膚澤如故。苦參丸治遍身瘙癢,癬疥瘡疡。
白話
以上研成細末,每次服用三錢,用茶或酒調和服用不拘時間,每日服三次,每六天洗一次浴,讓汗出使血氣宣通,一個月後皮膚光澤恢復如常。苦參丸治療遍身瘙癢、癬疥瘡疡。
原文
苦參(四兩) 玄參 黃連(去須) 大黃(銼碎,炒香) 獨活(去蘆) 枳殼(去穰,炒) 防風(去叉各二兩) 黃芩(去黑心) 梔子 菊花(各一兩)
白話
苦參(四兩)、玄參、黃連(去鬚)、大黃(銼碎,炒香)、獨活(去蘆頭)、枳殼(去瓤,炒)、防風(去叉,各二兩)、黃芩(去黑心)、梔子、菊花(各一兩)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,搗千餘下,丸如梧桐子大。
白話
以上研成細末,用煉蜜製成丸,搗一千多次,丸如梧桐子大小。
原文
每服三十丸,食後漿水下,日進三服,茶酒任下亦得。
白話
每次服用三十丸,飯後用米湯送服,每日服三次,用茶或酒送服也可以。疥藥神效散治療乾濕膿瘡、各種疥癬等證有效。
原文
疥藥神效散治乾濕膿窠,諸種疥癬等證有效。
白話
疥藥神效散治療乾濕膿瘡,各種疥癬等證有效。
原文
檳榔 蛇床子(各一兩) 全蠍(半兩) 倭硫黃(一兩半)
白話
檳榔、蛇床子(各一兩)、全蠍(半兩)、倭硫黃(一兩半)。
原文
上化開硫黃,入荊芥末三錢,滾數沸候冷。加輕粉二錢,冷再研末,加三奈半兩妙。
白話
以上融化硫黃,加入荊芥末三錢,滾開幾沸後等待冷卻。加入輕粉二錢,冷卻後再研成粉末,加入三奈半兩更好。
原文
上為細末,先將小油滾過候冷,調上藥擦瘡上。仍以兩手搓藥,聞藥氣神效。一笑散治渾身疥癩,瘙癢生惡瘡。
白話
以上研成細末,先將小油燙過等待冷卻,調和以上藥物擦在瘡上。仍用兩手搓藥,讓藥氣滲透功效神奇。一笑散治療全身疥癩,瘙癢而生惡瘡。
原文
檳榔 藁本 硫黃 蛇床子 枯礬 五倍子 白膠香(各等分)
白話
檳榔、藁本、硫黃、蛇床子、枯礬、五倍子、白膠香(各等分)。
原文
上為細末,濕者干敷,乾者香油調敷。如頭上瘡,便搽上,不用剃,甚者不過三五次,平復如故。熏疥方明信 雄黃(各半錢) 椒末(一錢)
白話
以上研成細末,濕的瘡口乾敷,乾的用香油調和敷。如頭上生瘡,直接搽上,不用剃頭,嚴重的不過三五次,就能康復如初。熏疥方:明信、雄黃(各半錢)、椒末(一錢)。
原文
上研細,用紙以方尺熟艾攤平,摻勻捲成長錠,瓦兩口合紙卷子,火點慢慢煙熏被下,緊擁衾被,油塗眼耳口鼻,小兒只空衣蓋被臥亦效。
白話
以上研成細末,用方尺大的紙將熟艾攤平,摻勻藥物捲成細長錠狀,用瓦片兩口合住紙卷,點火慢慢用煙熏被子下面,緊密擁裹被子,用油塗抹眼耳口鼻,小兒只需將藥物放在衣服上蓋被子躺臥也有效。
原文
宜淨室溫床,牢擁衾被,無令透煙,以熏至其人口鼻為妙。胡粉散治一切癬瘡,瘙癢甚者。
白話
適宜在乾淨的室內溫暖的床上,牢靠地擁裹被子,不要讓煙透出,以熏到人的口鼻為妙。胡粉散治療一切癬瘡,瘙癢厲害的。
原文
鉛粉(另研) 雄黃(另研) 硫黃(另研,各一錢半) 大草烏(三錢,生用) 斑蝥(一錢)砒(五分) 蠍稍(三錢) 麝香(三分)
白話
鉛粉(另研)、雄黃(另研)、硫黃(另研,各一錢半)、大草烏(三錢,生用)、斑蝥(一錢)、砒(五分)、蠍稍(三錢)、麝香(三分)。