雜病廣要

腹痛

腹痛(2-1)

腹痛49
原文
寒滯之痛,有因內寒者,如食寒飲冷之類是也,必兼寒兼食,隨其宜而治之。
白話
寒滯引起的疼痛,有的是因為內寒,例如吃寒涼食物、喝冷飲之類的情況,必定同時有寒和食積,根據具體情況來治療。
原文
有因外寒者,或觸冒不時之寒邪,或犯客令之寒氣,或受暴雨沙氣之陰毒,以致心腹攪痛,或吐或瀉,或上不能吐,下不能瀉,而為乾霍亂危劇等證。總由寒氣犯臟,或在上焦,或在中下二焦。
白話
有的是因為外寒,例如觸冒不按時令的寒邪,或侵犯了不當的寒氣,或受到暴雨沙石的陰毒,導致心腹劇烈疼痛,有的嘔吐、有的腹瀉,有的上不能吐、下不能瀉,造成乾霍亂等危急重症。總之是由於寒氣侵犯臟腑,或在上焦,或在中焦、下焦。
原文
凡痛急在上者,用吐最妙;在中在下者,俱宜解寒行滯。(同上)
白話
凡是疼痛急迫在上焦的,用催吐法最好;在中焦、下焦的,都應該散寒行氣消滯。(同上)
原文
虛實(有形無形血虛氣虛) 腹痛,以手可重按者屬虛,宜參、朮、薑、桂之類;手不可按者是實,用硝、黃下之。
白話
虛實(有形無形血虛氣虛):腹痛,用手可以重按的屬於虛證,適合用人參、白朮、生薑、肉桂之類;手不可以按的是實證,用芒硝、大黃來瀉下。
原文
(《丹溪》)(按:此本於《婦人良方》說,見疏利方法中。)
白話
(《丹溪》)(按:此說本於《婦人良方》,見疏利方法中。)
原文
痛有虛實。凡三焦痛證,惟食滯、寒滯、氣滯者最多,其有因蟲、因火、因痰、因食者,皆能作痛。
白話
疼痛有虛實之分。凡是三焦的疼痛病證,以食滯、寒滯、氣滯最多,其他如因蟲、因火、因痰、因食的,都能引起疼痛。
原文
大都暴痛者多有前三證,漸痛者多由後四證。
白話
大體來說,突然發作的疼痛多半有前三種原因,逐漸發生的疼痛多半由後四種原因引起。
原文
但蟲痛、痰痛多在中焦,火痛則三焦俱有之,血痛則多在下焦。然惟婦人則常有血證,而男子則少也。
白話
只是蟲痛、痰痛多在中焦,火痛則三焦都可能出現,血痛則多在下焦。然而只有婦女常會有血證,而男子則較少。
原文
諸如此類,但察其多滯多逆者,方是實證;如無滯逆,則不得以實論也。
白話
諸如此類,只要觀察到多滯多逆的情況,才是實證;如果沒有滯逆,就不能當作實證來論治。
原文
辨之之法,但當察其可按者為虛,拒按者為實,久痛者多虛,暴痛者多實;得食稍可者為虛,脹滿畏食者為實。
白話
辨別的方法,應當觀察:可以按壓的是虛證,拒絕按壓的是實證;疼痛時間長的多是虛證,突然發作的多是實證;吃東西後稍微緩解的是虛證,脹滿怕吃東西的是實證。
原文
痛徐而緩,莫得其處者多虛;痛劇而堅,一定不移者為實。
白話
疼痛緩慢而和緩,找不到確切位置的多是虛證;疼痛劇烈而堅硬,固定不移的是實證。
原文
痛在腸臟中,有物有滯者多實;痛在腔脅經絡,不幹中臟,而牽連腰背,無脹無滯者多虛。脈與證參,虛實自辨。微實者,宜調不宜攻。大實者,或上或下,非攻不可。純虛者,或氣或血,非大補不可。
白話
疼痛在腸胃臟腑中,有積滯物的多是實證;疼痛在胸脅經絡,不涉及內部臟腑,而牽連到腰背,沒有脹滿沒有滯礙的多是虛證。脈象與症狀互相參考,虛實自然可以辨別。輕微實證的,適宜調理不宜攻伐。嚴重實證的,或在上或在下,非攻下不可。純粹虛證的,或氣虛或血虛,非大補不可。
原文
(《景岳》)(按:《質疑錄》亦有說。見痛須通利條。)
白話
(《景岳》)(按:《質疑錄》也有論述,見痛須通利條。)
原文
痛證當辨有形無形。無形者痛在氣分,凡氣病而為脹為痛者,必或脹或止而痛無常處,氣聚則痛而見形,氣散則平而無跡,此無形之痛也,但宜順氣,氣順則痛自愈矣。
白話
疼痛證應當辨別有形和無形。無形的疼痛在氣分,凡是氣病引起脹滿疼痛的,必定是時脹時止,疼痛沒有固定位置,氣機凝聚時疼痛顯現,氣機分散時就平復沒有痕跡,這是無形的疼痛,只適宜順氣,氣順了疼痛自然會好。
原文
有形者痛在血分,或為食積,凡血症食積而為脹痛者,必痛有常處而脹無休息,不往不來,不離其處者,是有形之痛也,然或食或血,察得所因,乃可攻而去之。此二者之當辨也。(同上)
白話
有形的疼痛在血分,或是食積,凡是血證、食積引起脹痛的,必定疼痛有固定位置,脹滿沒有間歇,不來不去,不離開那個部位,這就是有形的疼痛。然而或是食積或是瘀血,觀察到病因,才可以用攻法去除。這兩種情況應當辨別。(同上)
原文
按之痛者為實,不痛為虛。夫按則氣散,即實亦有因之而痛減者,虛則氣壅而為痛,覆按之氣愈壅,即虛亦有因之而益痛者,正未可執此而定虛實也。
白話
按壓時疼痛的是實證,不痛的是虛證。然而按壓會使氣機疏散,即使是實證也有因此疼痛減輕的;虛證則氣機壅滯而疼痛,再按壓氣機更壅滯,因此虛證也有按壓後更痛的。所以不能固執於此來判定虛實。
原文
若以熱手久按,痛止為寒,不止為熱,此則瘥可必耳。(《醫津一筏》)
白話
如果用熱手長時間按壓,疼痛停止的是寒證,不停的是熱證,這樣判斷大致是可靠的。(《醫津一筏》)
原文
若平素慎於飲食,而視其肢體瘦弱,又不飽悶,但偎偎作痛,如細筋牽引者,血虛也,若肚腹常覺空虛,似餓非餓,翕翕作痛,呼吸如無氣力者,氣虛也。(《玉案》)
白話
如果平時飲食謹慎,但看到肢體瘦弱,又沒有飽脹感,只是隱隱作痛,像細筋牽引一樣的,是血虛;如果肚腹常覺得空虛,似餓非餓,微微作痛,呼吸時感覺沒有力氣的,是氣虛。(《玉案》)
原文
部位 辨驗腹痛法:在中痛,食積,痛甚欲大便,利後痛減。在左痛,死血,痛有常處而不走移。在右痛,是痰,或得辛辣熱物暫止。在下痛,蓄血,小便清利,手不可近痛處。在下痛,蓄尿,小便不利,手不可近痛處。心至小腹硬滿痛,實邪。脅至小腹引痛,痰、死血。(《捷法》)
白話
部位 辨別檢驗腹痛的方法:痛在正中,是食積,疼痛厲害時想大便,排便後疼痛減輕。痛在左邊,是死血,疼痛有固定位置而不移動。痛在右邊,是痰,有時吃到辛辣熱物會暫時停止。痛在下部,是蓄血,小便清利,手不能靠近痛處。痛在下部,是蓄尿,小便不利,手不能靠近痛處。從心口到小腹硬滿疼痛,是實邪。從脅肋到小腹牽引疼痛,是痰和死血。(《捷法》)
原文
凡至胃脘下痛者,多屬食積。繞臍痛者,屬火。臍左右少腹痛者,多屬死血。少腹痛者,屬寒。當以部位辨之。(《司命》)
白話
凡是胃脘下方疼痛的,多半屬於食積。肚臍周圍疼痛的,屬於火。肚臍左右及少腹疼痛的,多半屬於死血。少腹疼痛的,屬於寒。應當根據部位來辨別。(《司命》)
原文
有中脘作痛,手不可近者。夫手不可近,乃內外不和,外則寒氣凝於皮毛,內則垢濁停於中脘,當審其體之虛實以施治。
白話
有中脘部疼痛,手不能靠近的。手不能靠近,是內外不協調,在外是寒氣凝結於皮毛,在內是垢濁停滯於中脘,應當審察病人體質的虛實來施治。
原文
有中脘之下,當陽明胃土之間,時痛時止者,乃中土虛而胃氣不和。若行氣消泄之劑服之過多,便宜溫補。
白話
有中脘之下,正當陽明胃土之間,時痛時止的,是脾胃虛弱而胃氣不和。如果服用了過多行氣消導瀉下的藥,就應當用溫補法。
原文
但以手重按之則痛稍平,此中土內虛,虛而且寒之明驗也。
白話
只要用手重按疼痛就會稍微平復,這是脾胃內虛,虛而且寒的明確證據。
原文
其乳下兩旁胸骨盡處痛者,乃上下陰陽不和,少陽樞轉不利也,傷寒病中每多此痛,當助其樞轉,和其氣血,上下通調則愈矣。其大腹痛者,乃太陰脾土之部。痛在內而緩,坤土虛寒也。痛兼內外而急,脾絡不通也。
白話
乳頭下方兩旁胸骨盡頭處疼痛的,是上下陰陽不和,少陽經的樞轉不利,傷寒病中常有這種疼痛,應當幫助樞轉,調和氣血,上下通調就會痊癒。大腹部疼痛的,是太陰脾土所屬的部位。疼痛在內而緩慢,是坤土虛寒;疼痛同時在內外而且急促,是脾絡不通。
原文
蓋脾之大絡名曰大包,從經隧而外出於絡脈。今脾絡滯而不行,則內外皆痛。其有臍旁左右痛者,乃衝脈病也。
白話
脾的大絡名叫大包,從經脈隧道而出,到達絡脈。現在脾絡滯澀不通,於是內外都疼痛。有肚臍旁邊左右疼痛的,是衝脈的病。
原文
衝脈當臍左右,若為寒氣所凝,其衝脈之血不能上行外達,則當臍左右而痛。
白話
衝脈經過肚臍左右兩側,如果被寒氣凝滯,衝脈中的血不能上行向外到達體表,就會在肚臍左右疼痛。
原文
當用血分之藥,使胞中之血通肌達表,若用氣藥無裨也。(《真傳》)
白話
應當用血分藥,使胞中的血流通肌肉到達體表,如果使用氣分藥是沒有幫助的。(《真傳》)
原文
病有邪在經(肚皮痛) 凡胸腹之痛,有無關於內,而在筋骨皮肉之間者,此邪之在經,不可混作里證,必須詳問的確。
白話
病有邪在經脈的(肚皮痛):凡是胸腹疼痛,有的與內臟無關,而在筋骨皮肉之間的,這是邪氣在經脈,不可混淆當作裡證,必須詳細問清楚確實情況。
原文
但當分其或火、或寒、或氣,或勞傷、或血滯、或血虛,或有淫瘡邪毒,留蓄在經、辨其所因,庶不致謬,而治之亦易也。(《景岳》)
白話
只應當分辨是火、是寒、是氣,或是勞損、或是血滯、或是血虛,或是有淫瘡邪毒,留滯蓄積在經脈,辨明其原因,才不至於錯誤,治療也容易。(《景岳》)
原文
腎虛不能行水,加之酒面無度,醉後輒睡,酒與水交聚於腹中,而面毒復纏滯其氣,是以水滲於肚皮而作痛矣。
白話
腎虛不能運化水濕,加上飲酒吃麵沒有節制,醉後就睡,酒與水濕交結積聚在腹中,而麵食的毒素又纏滯氣機,所以水濕滲入肚皮而作痛了。
原文
治法錢氏宣風散(用檳榔、陳皮、甘草、牽牛)用蜜水煎,嚥下神寶丸(見《脅痛》)。
白話
治法:錢氏宣風散(用檳榔、陳皮、甘草、牽牛)用蜜水煮,送服神寶丸(見《脅痛》)。
原文
俟其大便通利,然後以青木香丸(用木香、畢澄茄、補骨脂、檳榔、牽牛)一分,安腎丸(用川烏等十二味)倍之,用二陳湯入少鹽,並生薑同煎,空心嚥下,脾腎氣復,自然向安。(《直指》)
白話
等大便通暢之後,然後用青木香丸(用木香、畢澄茄、補骨脂、檳榔、牽牛)一份,安腎丸(用川烏等十二味)加倍,用二陳湯加少許鹽,並加生薑一同煎煮,空腹送服,脾腎之氣恢復,自然好轉。(《直指》)
原文
感寒停食 凡大人小兒胸腹驟然大痛,其痛連延不止。
白話
感寒停食:凡是大人小孩胸腹突然劇烈疼痛,疼痛連續不斷。
原文
甚則有如刀剜者,皆因停食,其停食皆因感寒。
白話
嚴重的像刀割一樣,都是因為停食,而停食都是因為感受寒邪。
原文
或脾胃先感風寒而後飲食,即能停滯作痛,或先飲食而隨感風寒,亦能停滯作痛。
白話
有的是脾胃先感受風寒而後飲食,就會停滯作痛;有的是先飲食而隨後感受風寒,也能停滯作痛。
原文
因感寒停食者,不必皆多食過度而後停滯,即日用常餐亦停滯也。
白話
因為感受寒邪而停食的,不一定都是吃太多過度才會停滯,即使日常普通飯菜也會停滯。
原文
是以病者莫測其致病之因,而醫者亦莫知其受病之源。
白話
因此病人無法預測致病的原因,而醫生也不知道發病的根源。
原文
或以內熱治而用涼藥,錯誤甚矣;或以消食治而用消導藥,亦非對症之劑也。蓋感寒停食與傷食不同。傷食者,飲食傷脾胃,內傷也。
白話
有的人當作內熱來治而用涼藥,錯誤很大;有的人當作消食來治而用消導藥,也不是對症的藥。因為感寒停食與傷食不同。傷食,是飲食損傷脾胃,屬於內傷。
原文
停食者,脾胃受風寒,而飲食凝滯不運化,外感也。
白話
停食,是脾胃感受風寒,而飲食凝滯不能運化,屬於外感。
原文
治傷食當以消導為主,而兼補脾胃,治停食當以發散寒邪為主,而兼消導,此立效之術也。
白話
治療傷食應當以消導為主,兼補脾胃;治療停食應當以發散寒邪為主,兼用消導,這是立即見效的方法。
原文
停食因於寒而不散其寒,雖極力消導,其食不消,其痛不止。
白話
停食是因為寒邪,如果不散寒,即使極力消導,食物也不會消化,疼痛也不會停止。
原文
(按:原載用炒鹽湯吐治驗,不錄。)或問曰:內熱蘊積,亦能令人腹痛,與感寒停食而腹痛者,何所分別?
白話
(按:原文載有使用炒鹽湯催吐的治驗,此處不錄。)有人問:內熱蘊積,也能使人腹痛,與感寒停食的腹痛,如何區別?
原文
予曰:積熱腹痛者,其痛有時而作,亦有時而止;有時而急,亦有時而緩。
白話
我回答:積熱腹痛的人,疼痛有時發作,有時停止;有時急促,有時和緩。
原文
停食痛者,其痛最急,連綿不止,有延至數日者,惟痛久或有時而略緩耳。
白話
停食痛的人,疼痛最為急促,連續不止,有拖延好幾天的,只是疼痛久了或許有稍微緩解的時候罷了。
原文
但其初失治,延至數日而後用藥者,寒鬱為熱,難以復用發散藥,當用木香檳榔丸(用木、檳、歸、芍、青皮、枳殼、牽牛、莪朮、大黃、香附,黃連)與牽牛大黃丸微利之,則痛止而安。(《醫述》)
白話
但如果最初失治,拖延到數日之後才用藥的,寒邪鬱結化為熱,難以再用發散藥,應當用木香檳榔丸(用木香、檳榔、當歸、芍藥、青皮、枳殼、牽牛、莪朮、大黃、香附、黃連)與牽牛大黃丸略微通利,就會疼痛停止而安穩。(《醫述》)
原文
瘀血 如攧撲損傷而腹痛者,乃是瘀血,宜桃仁承氣湯加當歸、蘇木、紅花,入酒、童便煎服下之。
白話
瘀血:例如跌打損傷而腹痛的,是瘀血,適合用桃仁承氣湯加當歸、蘇木、紅花,加入酒和童便煎煮後服用,以攻下瘀血。
原文
如因事損傷,或酒後涉水,血凝腹痛者,大承氣加桂。
白話
如果因為事故損傷,或酒後涉水,血凝而腹痛的,用大承氣湯加肉桂。
原文
(《丹溪》)(按:又有一案,出行血方法中,宜互參。)
白話
(《丹溪》)(按:還有一個醫案,出現在行血方法中,宜互相參考。)
原文
一人中脘作疼,食已口吐血紫霜色,二關脈澀,乃血病也,跌僕而致。治以生新去陳之劑,吐出片血碗許而安。(同上)
白話
有一個人中脘疼痛,吃完飯後口中吐出紫暗色血塊,兩關脈澀,這是血病,由跌僕導致。用生新去陳的方藥治療,吐出約一碗片狀血塊而痊癒。(同上)