雜病廣要

眩運

眩運(2-1)

眩運52
原文
痰眩 頭眩欲嘔,心下溫溫,胸中不利,但覺旋轉,此由痰飲。
白話
痰眩:頭部眩暈想要嘔吐,心下悶悶不舒,胸中不暢,只覺得天旋地轉,這是由於痰飲所引起的。
原文
飲聚上乘於腦,三陽之經不得下行,盤鬱於上,其脈兩手關上沉弦而急或細,謂之痰眩。
白話
痰飲積聚向上侵犯腦部,三陽經脈無法下行,鬱滯在上方,脈象表現為兩手關部沉弦而急促或細小,稱為痰眩。
原文
(《雞峰》)(按:原處有旋覆花丸,今不錄。)
白話
(出自《雞峰普濟方》)(按:原書此處有旋覆花丸,現今不收录。)
原文
王敬泉頭暈且痛,起則倒僕,胸膈脹悶,如繩束縛,嘔吐而食飲皆不得入,六脈俱澀,此痰飲挾水火之勢而作暈也。
白話
王敬泉頭暈且疼痛,起身時便仆倒,胸膈脹滿悶滯,如同被繩索捆綁,嘔吐且飲食無法進入口中,六脈都澀滯,這是痰飲挾帶水火之勢而導致的眩暈。
原文
先以濟生竹茹湯云云,再以吳茱萸一兩為末,以雞子清調塗兩足心,引火下行。
白話
先用濟生竹茹湯(等藥物),再用吳茱萸一兩研成粉末,用雞蛋清調和塗抹在兩腳心,引火下行。
原文
(《赤水》)(按:又治痰火眩暈嘔吐,用溫膽湯加天麻,當考。)
白話
(出自《赤水玄珠》)(按:又治療痰火眩暈嘔吐,用溫膽湯加天麻,應當考證。)
原文
氣運 但運而不眩,發則伏地昏昏,食頃乃蘇。
白話
氣運:只有眩暈而沒有眼花,發作時伏在地上昏昏沉沉,約一頓飯的時間才甦醒。
原文
此由榮衛錯行,氣血濁亂,陽氣逆行,上下相隔,氣復通則蘇,脈虛大而澀,謂之氣運。
白話
這是由於榮衛運行失常,氣血混亂,陽氣逆行,上下阻隔,氣機恢復通暢時就甦醒,脈象虛大而澀,稱為氣運。
原文
(《雞峰》)按:原處有流氣飲子、草烏頭湯。今並不錄。)
白話
(出自《雞峰普濟方》)(按:原書此處有流氣飲子、草烏頭湯。現今都不收录。)
原文
風眩 頭眩者,謂身如旋轉,不能仰,仰則欲倒,頭重不能舉,至有視物不正,或身如車舡上。
白話
風眩:頭眩的症狀,是指身體像旋轉一樣,不能仰頭,仰頭就想跌倒,頭沉重無法抬起,甚至看東西不正,或者感覺身體像在車船上搖晃。
原文
此由肝虛血弱而風邪乃生,蓋風氣通於肝,諸風掉眩皆屬於肝,其脈左右關上虛弦,謂之風眩。
白話
這是由於肝虛血弱而風邪產生,因為風氣與肝相通,各種風證引起的搖動眩暈都歸屬於肝,其脈象左右關部虛弦,稱為風眩。
原文
(《雞峰》)(按:原處有香芎散,即系《聖濟》頭痛芎藭湯去防風。又有桃紅散,不錄。)
白話
(出自《雞峰普濟方》)(按:原書此處有香芎散,就是《聖濟總錄》中的頭痛芎藭湯去掉防風。又有桃紅散,不收录。)
原文
有頭風暈眩,不可謂其無痛,而不以為風,切宜詳審,未可遽作虛治。
白話
有頭風導致的暈眩,不能認為沒有疼痛就不是風邪,務必仔細審察,不可貿然當作虛證治療。
原文
若投補劑愈甚,別又無疾所失血等患,又非諸般病後,卒然得此,是風暈分曉,宜小續命湯加全蠍三、四個。(《要訣》)
白話
如果使用補劑反而更加嚴重,又沒有其他疾病、失血等問題,也不是在各種病後出現,突然發生這種情況,很明顯是風暈,應當用小續命湯加全蠍三、四個。(出自《醫家要訣》)
原文
虛運(互見證治雜例) 《究原方》第二云:治氣虛頭暈,耳內常鳴,手足麻木,身重拘急,《局方》三五七散,磨沉香水少許,生薑三片,同煎服。
白話
虛運(參見證治雜例):《究原方》第二卷說:治療氣虛頭暈,耳內經常鳴響,手足麻木,身體沉重拘急,用《局方》三五七散,加入少許磨好的沉香水和生薑三片,一同煎煮服用。
原文
又云:有人患頭暈,耳鳴作蟬聲,令煎《局方》四柱散服下黑錫丹百粒,兩服頓除。(《萬安》)(耳鳴證亦見證治雜例。)
白話
又說:有人患頭暈,耳鳴如蟬叫,讓他煎《局方》四柱散,服用時送下黑錫丹一百粒,服兩次就立刻痊癒。(出自《萬安方》)(耳鳴證也可見於證治雜例。)
原文
痰飲、頭風、七氣、失血、中酒等病皆能眩暈,今獨舉不兼他病見眩暈者,是皆虛損也。
白話
痰飲、頭風、七情氣滯、失血、飲酒過度等病都能引起眩暈,現在單獨列舉不兼有其他疾病而出現眩暈的,這些都是虛損所致。
原文
然有不時眩暈者,有早起眩暈,須臾自定,日以為常者(按:《六要》以早起眩暈,為胃中老痰使然。又《繩墨》有說,過鑿不錄),正元飲下黑錫丹(按:《醫通》曰:不若青礞石丸鎮墜,後用理中丸調理)。
白話
然而有不定時眩暈的,有早晨起床眩暈,片刻自行平定,每天如此成為習慣的(按:《醫家六要》認為早晨眩暈是胃中老痰所致。另外《醫家繩墨》有相關論述,過於穿鑿不收录),用正元飲送服黑錫丹(按:《醫通》說:不如用青礞石丸鎮降,之後用理中丸調理)。
原文
有因虛致暈,雖暈醒時,面常欲近火,欲得暖手按之。
白話
有因虛而導致眩暈的,雖然眩暈醒來時,臉常想靠近火源,希望得到溫暖的手按壓。
原文
蓋頭面乃諸陽之會,陽氣不足故耳(《六要》曰:大劑參、耆。《醫通》曰:附子理中湯)。
白話
因為頭面是諸陽經交會之處,這是陽氣不足的緣故(《醫家六要》說:用大劑量人參、黃耆。《醫通》說:用附子理中湯)。
原文
有眩暈之甚,抬頭則屋轉,眼常黑花,觀見常如有物飛動,或見物為兩,宜小三七五散,或芎附湯,生料正元飲,加鹿茸一錢,下靈砂丹。或用正元飲加炒川椒十五粒,下茸朱丸。
白話
有眩暈非常嚴重的,抬頭就覺得房屋旋轉,眼前常常發黑冒金星,看東西好像有物體飛動,或者看成兩個物體,適宜用小三七五散,或芎附湯,生料正元飲,加鹿茸一錢,送服靈砂丹。或者用正元飲加炒川椒十五粒,送服茸朱丸。
原文
若不效,則獨用鹿茸一味,每服半兩,用無灰酒三盞,煎至一盞,去滓入麝香少許服。
白話
如果沒有效果,就單獨用鹿茸一味藥,每次服用半兩,用無灰酒三盞,煎至一盞,去渣加入少許麝香服用。
原文
緣鹿茸生於頭,頭暈而治以鹿茸,蓋以類相從也。曾有頭痛不愈,服茸朱丹而效。(《要訣》茸朱丹見《虛勞》中。)
白話
因為鹿茸生長在頭上,頭暈用鹿茸治療,大概是同類相從的道理。曾有頭痛不癒,服用茸朱丹而見效。(《醫家要訣》茸朱丹見於《虛勞》篇中。)
原文
心驚膽寒 一婦驚悸,觸事有所大驚,且眩暈不安。予曰:此名曰心驚膽寒,病在心膽經。診脈大動如豆粒,厥厥動搖如無頭尾也。此宜鎮定。
白話
心驚膽寒:一位婦女驚悸,遇到事情就受到驚嚇,並且眩暈不安。我說:這叫做心驚膽寒,病在心膽經。診脈發現脈象大而動如豆粒,厥厥動搖好像沒有頭尾一樣。這應當鎮定安神。
原文
乃用黃連安神丸,用溫膽湯加茯神、當歸、菖蒲、遠志、龍眼肉,水煎溫服,旬月愈。(《石山》)
白話
於是使用黃連安神丸,用溫膽湯加茯神、當歸、菖蒲、遠志、龍眼肉,水煎溫服,十天左右痊癒。(出自《石山醫案》)
原文
大小之異 頭眩有大小之異,總頭眩也,於此察之,可得虛實之情矣。何以言之?
白話
大小之異:頭眩有大小之別,總歸是頭眩,從這裡觀察,可以得知虛實的情況。為什麼這麼說呢?
原文
如今人之氣稟薄弱者,無論少壯,或於勞倦,或於酒色之後,每忽有耳鳴如磬,或頭眩眼黑,倏頃而止者,乃人所常有之事。
白話
比如現在體質薄弱的人,無論是少壯還是年老,或者在勞倦之後,或者在酒色之後,常常突然有耳鳴如鐘磬聲,或者頭眩眼花,片刻就停止,這是人常有的事。
原文
至於中年之外,多見眩僕、卒倒等證,亦人所常有之事。但忽運而忽止者,人皆謂之頭運眼花。卒倒而不醒者,人必謂之中風、中痰。
白話
至於中年以後,多見眩暈仆倒、突然倒地等證,也是人常有的事。但突然眩暈又突然停止的,人們都稱為頭暈眼花。突然倒地不醒的,人們必定認為是中風、中痰。
原文
不知忽止者,以氣血未敗,故旋見而旋止,即小中風也。
白話
不知道突然停止的,是因為氣血尚未衰敗,所以很快出現又很快停止,這就是小中風。
原文
卒倒而甚者,以根本既虧,故遽病而難復,即大頭眩也。
白話
突然倒地嚴重的,是因為根本已經虧損,所以突然發病而難以恢復,這就是大頭眩。
原文
且必見於中年之後,而較之少壯,益又可知。
白話
而且必定出現在中年以後,與少壯時期相比較,就更清楚了。
原文
於此察之,則其是風非風,是痰非痰,而虛實從可悟矣。
白話
從這裡觀察,那麼它是風還是非風,是痰還是非痰,以及虛實情況就可以領悟了。
原文
何今人不識病機,但見眩僕不語等證,無不謂之風痰,而非消即散,吾恐幾微之氣,有不堪再加鏟削矣,深可悲也。(《景岳》)
白話
為什麼現在的人不認識病機,只要見到眩暈仆倒、不說話等證,無不說是風痰,不用消法就用散法,我恐怕那微弱的正氣,經不起再被剝削了,實在令人悲哀啊。(出自《景岳全書》)
原文
證治雜例 有頭風證,耳內常鳴,頭上有如鳥雀啾啾之聲,切不可全謂耳鳴為虛,此頭腦挾風所為也。(《要訣》)
白話
證治雜例:有頭風證,耳內經常鳴響,頭上有像鳥雀嘰嘰喳喳的聲音,千萬不能完全認為耳鳴是虛證,這是頭腦挾有風邪所引起的。(出自《醫家要訣》)
原文
世有所謂氣不歸元,而用丹藥鎮墜、沉香降氣之法。
白話
世上有所謂的氣不歸元,而使用丹藥鎮墜、沉香降氣的方法。
原文
香燥散氣(按:《微義》此下有丹藥助火四字),其不歸之氣,豈能因此而復耶。凡用鎮墜,所謂急則治其標也。若謂使氣歸元,必無是理。既曰歸元,豈肯復作。
白話
香燥之品耗散氣(按:《醫學微義》此處有“丹藥助火”四字),那些不歸元的氣,難道能因此恢復嗎?凡是使用鎮墜方法,所謂急則治其標。如果說能使氣歸元,必定沒有這個道理。既然說是歸元,怎麼會再發作呢。
原文
凡鎮墜少止又復眩者,此氣未歸元而未治其本也。要氣歸元,必求其本。(《醫統》)(按:此說本於《微義》)
白話
凡是鎮墜後稍微停止又再次眩暈的,這是氣未歸元且未治其根本。要使氣歸元,必須尋求其根本。(出自《醫統正脈》)(按:此說源自《醫學微義》)
原文
中年之人,大病初起,元氣未復,起則眩倒,脈必緩弱,或右手寸關大而無力,宜補中益氣,倍參、耆,加天麻。
白話
中年的人,大病初癒,元氣尚未恢復,起身就眩暈跌倒,脈象必定緩弱,或者右手寸關脈大而無力,適宜補中益氣,加倍人參、黃耆,加天麻。
原文
夏月頭眩,偶冒暑勞形,脈虛細,煩悶口渴,屬傷暑,先以六一散,後用大劑生脈散加黃柏。
白話
夏季頭眩,偶然感受暑熱、勞累身形,脈虛細,煩悶口渴,屬於傷暑,先用六一散,之後用大劑量生脈散加黃柏。
原文
冬月冒寒,鼓激痰涎,亦作眩暈,宜從寒治。
白話
冬季感受寒邪,鼓動痰涎,也會引起眩暈,應當從寒證治療。
原文
天麻、荊穗、薄荷,乃消上焦風熱妙品,非治本藥也。
白話
天麻、荊芥穗、薄荷,是消除上焦風熱的妙藥,但不是治本的藥物。
原文
因痰治痰,因火治火,或補氣,或補血,或滋陰,要在變而通之。(《六要》)
白話
因痰治痰,因火治火,或者補氣,或者補血,或者滋陰,關鍵在於變通運用。(出自《醫家六要》)
原文
有因氣虛下陷而眩暈者,補中益氣湯。有色傷氣逆不歸元而眩暈者,滋陰降火湯。
白話
有因為氣虛下陷而眩暈的,用補中益氣湯。有因為色慾損傷、氣逆不歸元而眩暈的,用滋陰降火湯。
原文
有老年風痰虛火,果系陽虛者,理中湯加沉、木香。有七情氣鬱,痰涎上壅而眩暈者,七氣湯。(《士林餘業》)
白話
有老年風痰虛火,確實屬於陽虛的,用理中湯加沉香、木香。有七情氣鬱,痰涎上壅而眩暈的,用七氣湯。(出自《士林餘業》)
原文
瘀血停蓄,上衝作逆,亦作眩暈,桃紅四物。(《醫讀》)
白話
瘀血停蓄,上衝導致氣逆,也會引起眩暈,用桃紅四物湯。(出自《醫家讀書記》)
原文
胸中有死血,作痛而眩,飲韭汁酒良。(《醫通》)
白話
胸中有瘀血,疼痛而眩暈,飲用韭汁酒效果好。(出自《醫通》)
原文
婦人 婦人患頭風者,十居其半,每發必掉眩,如在車上,蓋因血虛,肝有風邪襲之耳。
白話
婦人:婦女患頭風的,十個中有半數,每次發作必定眩暈搖晃,如同在車上,這是因為血虛,肝有風邪侵襲的緣故。
原文
《素問》云:徇蒙招搖,目眩耳聾,上虛下實,過在足少陽、厥陰,甚則歸肝。蓋謂此也。
白話
《素問》說:視物昏蒙、搖動不定,目眩耳聾,上虛下實,病在足少陽、厥陰經,嚴重時歸於肝。大概就是指此而言。
原文
予嘗處此方以投人,比他藥捷而效速,芎羌湯。
白話
我曾經開這個方子給人用,比其他藥快捷而見效迅速,就是芎羌湯。
原文
(《本事》)(按:其方系《頭痛》門《聖濟》芎藭湯,去獨活,加當歸、羌活、熟地、半夏曲。)
白話
(出自《本事方》)(按:這個方子是《頭痛》門中《聖濟總錄》的芎藭湯,去掉獨活,加當歸、羌活、熟地、半夏曲。)
原文
夫婦人頭風眩暈,登車乘船亦眩暈眼澀,手麻發退,健忘喜怒,皆胸中有宿痰之使然也。
白話
婦人頭風眩暈,乘坐車船也眩暈、眼睛乾澀,手麻、頭髮脫落,健忘、喜怒無常,都是胸中有宿痰所導致的。
原文
可用瓜蒂散吐之,吐訖,可用長流水煎五苓散,大人參半夏丸。(《治病百法》)
白話
可以用瓜蒂散催吐,吐完後,可以用長流水煎煮五苓散,以及大人參半夏丸。(出自《治病百法》)