雜病廣要

滯下

滯下(3-2)

滯下8
原文
濕熱瘀積,干於血分則赤,干於氣分則白,赤白兼下,氣血俱受邪矣。
白話
濕熱瘀積,侵犯血分就會出現赤痢,侵犯氣分就會出現白痢,赤白痢同時下泄,是氣血都受到邪氣侵襲了。
原文
久而不愈,氣弱不運,脾積不磨,陳積脫滑,下凝猶若魚腦矣。
白話
長久不癒,氣虛無力運化,脾臟積滯不能消磨,陳舊積滯脫落滑利,下泄的凝塊就像魚腦一樣了。
原文
甚則腸胃空虛,關司失守,濁液並流,色非一類,錯雜混下,注出狀如豆汁矣。若脾氣下陷,虛坐努責,便出色如白膿矣。
白話
嚴重的話,腸胃空虛,關口失守,濁液一併流下,顏色不止一種,錯雜混雜而下,瀉出像豆汁一樣。如果脾氣下陷,虛坐用力排便,大便顏色像白膿一樣。
原文
其熱傷血深,濕毒相瘀,黏結紫色,則紫黑矣。
白話
若熱邪深入傷害血液,濕毒相互瘀結,凝結成紫色,那就變成紫黑色了。
原文
其汙濁積而欲出,氣滯而不與之出,所以下迫窘痛,後重裡急,至圊而不能便,總行頻並亦少,乍止乍起而不安,此皆大腸經有所壅遏窒礙,氣液不得宣通故也。(薛氏《平治會萃·附論》)
白話
那些污濁積滯想要排出,但氣機滯澀不讓它排出,所以向下逼迫窘迫疼痛,肛門重墜、腹中急迫,到了廁所卻排不出大便,總共排便次數頻繁但量很少,時而停止時而發作,不得安寧,這些都是大腸經有壅塞阻滯,氣和津液不能宣暢通達的緣故。(薛氏《平治會萃·附論》)
原文
大人小兒泄痢無已,其後變作白膿點滴而下,或於糞尾見之,為之溫脾不愈,法當溫腎。蓋腎主骨髓,白膿者骨髓之異名也。
白話
成人小兒泄瀉痢疾不止,之後變成白膿點滴而下,或在糞便末尾見到這種情況,用溫脾的方法治不好,應當溫補腎臟。因為腎主骨髓,白膿其實是骨髓的別名。
原文
要之始作白痢,其氣鯹臭;已經轉下,而且淹延日久,無所謂痢矣。
白話
總之,起初發作白痢時,其氣味腥臭;已經用過下法,而且拖延日久,就不再是痢疾了。
原文
今之白膿全無鯹臭,面色微黑,骨力羸弱,的見腎虛,合用炒故紙、當歸、木香、乾薑、官桂主之。(《直指》)
白話
如今的白膿完全沒有腥臭味,面色微黑,骨骼肌肉瘦弱無力,確實是腎虛,應當用炒補骨脂、當歸、木香、乾薑、官桂為主藥來治療。(《直指》)