雜病廣要

咳嗽

咳嗽(1-1)

咳嗽49
原文
張子剛曰:肺為嬌臟,怕寒而惡熱,故邪氣易傷而難治,以其湯散徑過、針灸不及故也。汪省之亦曰:肺受病易,藥入肺難。二氏之言信矣。
白話
張子剛說:肺是嬌嫩的臟器,怕寒冷又厭惡炎熱,因此邪氣容易傷害它卻難以治療,這是因為湯藥散劑直接通過、針灸也無法到達的緣故。汪省之也說:肺容易生病,但藥物要進入肺臟卻很難。這兩位的話確實如此。
原文
蓋咳嗽一證,本非大病,然古人殊加懇切者,良以此耳。故此編所纂,亦不厭其繁重云。
白話
咳嗽這個病症,本來算不上大病,但古人特別慎重懇切地對待,實在是這個原因啊。因此這本書所編寫的內容,也不厭惡它的繁雜沉重。
原文
名義 咳嗽之說,古書咳而無嗽,後人則兼言之。
白話
名義:關於咳嗽的說法,古書中只有咳而沒有嗽,後人就合併起來說了。
原文
大抵皆從肺出,其聲響亮,不因痰涎而發者,謂之咳,言其聲音聞於人也。
白話
大體上都是從肺發出,聲音響亮,不是因為痰涎而引發的,叫做咳,是說它的聲音能被別人聽到。
原文
痰涎上下,隨聲而發者,謂之嗽,如水之嗽蕩,謂能嗽其氣往來也。
白話
痰涎上下移動,隨著聲音而發出的,叫做嗽,如同水波盪漾,是說它能攪動氣體往來。
原文
(《雞峰》)(按:《續易簡方脈論》曰:咳因氣逆,嗽因痰作。《保命集》曰:咳謂無痰而有聲,嗽是無聲而有痰,咳嗽謂有聲而有痰。其意俱相近。)
白話
(《雞峰》)(按:《續易簡方脈論》說:咳是因為氣逆,嗽是因為痰作。《保命集》說:咳是指沒有痰但有聲音,嗽是沒有聲音但有痰,咳嗽是指有聲音也有痰。這些說法意思都很接近。)
原文
嗽與咳一證也,後人或以嗽為陽,咳為陰,亦無考據。
白話
嗽和咳是同一個病症,後人有人把嗽當作陽、咳當作陰,也沒有考據依據。
原文
且《內經·咳論》一篇,純說嗽也,其中無嗽字。由是言之,咳即嗽也,嗽即咳也云云。
白話
況且《內經·咳論》這一篇,純粹是在說嗽,但其中沒有「嗽」字。由此來說,咳就是嗽,嗽就是咳等等。
原文
《素問》惟以四處連言咳嗽,其餘篇中止言咳,不言嗽,乃知咳嗽,一證也。《生氣通天論》云:秋傷於濕,上逆而咳。
白話
《素問》只有四處連著說咳嗽,其餘篇章中只說咳,不說嗽,因此知道咳嗽是同一個病症。《生氣通天論》說:秋天被濕氣所傷,向上逆行就會咳嗽。
原文
與《應象論》文義同而無嗽字,乃知咳即是嗽明矣。
白話
與《應象論》文義相同而沒有「嗽」字,由此可知咳就是嗽,十分清楚了。
原文
(《儒門事親》)(按:子和此說,亦不可廢,故並舉之。)
白話
(《儒門事親》)(按:張子和的這個說法,也不可廢棄,所以一併列舉出來。)
原文
源由總說 江流滔滔,日夜無聲,狂瀾激石,不平則鳴。
白話
源由總說:江水滔滔流動,日夜沒有聲音;狂浪衝擊石頭,不平靜就會發出聲響。
原文
所以咳嗽者,痰塞胸脘,氣逆不下,衝擊而動肺耳。然亦何以致此哉?
白話
之所以咳嗽,是因為痰堵塞在胸脘,氣逆上衝不能下降,衝擊而擾動肺罷了。然而又是什麼導致這樣呢?
原文
曰:感風傷冷,挾熱受濕,瘀血停水,與夫肺實肺虛,皆能壅痰而發嗽也。
白話
回答說:感受風邪、傷於寒冷,夾雜熱邪、受到濕氣,瘀血停水,以及肺實肺虛,都能造成痰壅塞而引發咳嗽。
原文
夫肺為嬌臟,外主一身之皮毛,內為五臟之華蓋。
白話
肺是嬌嫩的臟器,在外部主管全身的皮毛,在內部是五臟的華蓋。
原文
形寒飲冷,最易得寒,燥氣鬱蒸,最易生熱。
白話
身體受寒、飲用冷物,最容易感受寒邪;燥氣鬱積蒸騰,最容易產生熱邪。
原文
惟其易為冷熱,所以內外交侵,動則邪氣窒塞矣,此非不平而嗚乎。(《直指》)
白話
正因為它容易受冷熱影響,所以內外邪氣交相侵襲,一動就會邪氣窒塞,這不就是因為不平靜而發出聲音嗎?(《直指》)
原文
肺五臟之華蓋,專主於氣。清濁既分,則無嗽。
白話
肺是五臟的華蓋,專門主管氣。清氣與濁氣如果能分開,就不會有咳嗽。
原文
清氣不分,濁氣上干於華蓋,加以協水停飲,肺不得清,則為嗽矣。(《奇效》)
白話
清氣不能分清,濁氣向上侵犯華蓋,再加上水飲停滯,肺無法保持清淨,就會形成咳嗽。(《奇效》)
原文
峽伯雖言五臟六腑皆令人咳,其所重全在肺胃,而尤重在外內合邪四字。人身有外邪,有內邪,有外內合邪。
白話
岐伯雖然說五臟六腑都能使人咳嗽,但重點全在肺和胃,而尤其注重「外內合邪」這四個字。人身上有外邪、有內邪、有外邪與內邪相合的情況。
原文
此云五臟之久咳,乃移於六腑,是指內邪郁發而言。
白話
這裡說五臟長久咳嗽,就會轉移到六腑,是指內邪鬱積而引發的情況。
原文
若外邪入傷肺合而咳,原無臟腑相移之例也。(《醫通》)
白話
如果是外邪侵入、損傷肺的合併而咳嗽,本來就沒有臟腑之間轉移的例子。(《醫通》)
原文
外內二因 咳嗽一證,竊見諸家立論太繁,皆不得其要,多致後人臨證莫知所從,所以治難得效。以余觀之,則咳嗽之要,止惟二證。何為二證?一曰外感,一曰內傷,而盡之矣。夫外感之咳,必由皮毛而入。
白話
外內二因:咳嗽這個病症,我認為各家立論太過繁雜,都沒有掌握要點,常常導致後人臨證時不知從何下手,所以治療難以見效。依我看來,咳嗽的要點只有兩種證型。哪兩種?一種叫外感,一種叫內傷,這樣就涵蓋全部了。外感的咳嗽,必定從皮毛侵入。
原文
蓋皮毛為肺之合,而凡外邪襲之,則必先入於肺,久而不愈,則必自肺而傳於五臟也。內傷之嗽,必起於陰分。
白話
因為皮毛與肺相合,凡是外邪侵襲,必定先進入肺,久而不癒,就必然從肺傳到五臟。內傷的咳嗽,必定起於陰分。
原文
蓋肺屬燥金,為水之母,陰損於下則陽孤於上,水渴金枯,肺苦於燥,肺燥則癢,癢則咳不能已也。
白話
因為肺屬燥金,是水之母,陰氣在下受損,陽氣在上就孤立,水液枯竭、金氣乾枯,肺苦於乾燥,肺燥就會發癢,發癢就會咳嗽不止。
原文
總之咳證雖多,無非肺病,而肺之為病,亦無非此二者而已。但於二者之中,當辨陰陽,當分虛實耳。
白話
總之咳嗽證雖然很多,無非是肺病,而肺的疾病,也不過就是這兩種而已。只是在兩者之中,應當分辨陰陽、區分虛實罷了。
原文
蓋外感之咳,陽邪也,陽邪自外而入,故治宜辛溫,邪得溫而自散也。
白話
外感的咳嗽是陽邪,陽邪從外面進來,所以治療宜用辛溫藥,邪氣得到溫熱就會自行消散。
原文
內傷之咳,陰病也,陰氣受傷於內,故治宜甘平養陰,陰氣復而嗽自愈也。
白話
內傷的咳嗽是陰病,陰氣在體內受傷,所以治療宜用甘平養陰的藥物,陰氣恢復了咳嗽自然會痊癒。
原文
然外感之邪多有餘,若實中有虛,則宜兼補以散之。
白話
然而外感的邪氣多屬有餘,如果實證中夾雜虛證,就應該兼用補法來發散。
原文
內傷之病多不足,若虛中挾實,亦當兼清以潤之。
白話
內傷的疾病多屬不足,如果虛證中夾雜實證,也應當兼用清法來滋潤。
原文
大都咳嗽之因,無出於此,於此求之,自得其本,得其本則治之無不應手,又何有巢氏之十咳證,陳氏之三因證,徒致亂人心目而不得其際也。留心者,其熟味此意。
白話
大致上咳嗽的原因,不超出這些,從這裡去求索,自然能得到根本,得到根本後治療沒有不應手的,又哪裡會有巢氏的十咳證、陳氏的三因證,只是擾亂人心而不得要領呢?留心的人,請仔細體會這個意思。
原文
(《景岳》)(按《病機匯論》於此證稍有規辭,欠核不錄。)
白話
(《景岳》)(按《病機匯論》對於此證稍有評議,但欠妥當,不錄入。)
原文
非時風寒為咳(喜變肺癰)《古今錄驗》(原先載經文)又非時有風寒冷,人觸冒解脫傷皮毛間,入臟腑為咳上氣如此也。
白話
非時風寒引起的咳嗽(容易轉變為肺癰)《古今錄驗》(原先記載經文)又有不按時令出現的風寒冷氣,人們觸冒風寒、脫衣損傷皮毛之間,邪氣進入臟腑形成咳嗽、氣喘等病症。
原文
又非時忽然暴寒傷皮膚,中與肺合,則咳嗽上氣,或胸脅叉痛,咳唾有血者,是其熱得非時之寒暴薄之,不得漸散,伏結深,喜肺癰也。
白話
又有不按時令突然暴寒傷害皮膚,內中與肺相合,就會咳嗽氣喘,或者胸脅疼痛,咳嗽唾沫帶血,這是因為體內有熱,被不按時令的暴寒突然逼迫,不能逐漸消散,潛伏凝結很深,容易形成肺癰。
原文
因咳服溫藥,咳尤劇,及壯熱吐膿血,汗出惡寒是也。天有非時寒者,急看四時方也。(《外臺》)
白話
因為咳嗽服用溫熱藥物,咳嗽反而加劇,以及高熱、吐出膿血、出汗怕冷等症狀,就是這種情況。天氣有不按時令的寒冷時,要緊急查看四時用方。(《外臺》)
原文
咳為肺痿 肺處臟之最高,葉間布有細竅,此竅名為泉眼。
白話
咳嗽導致肺痿:肺位於臟器最高處,肺葉之間分布著細小孔竅,這些孔竅名叫泉眼。
原文
凡五臟之蒸溽,從肺管吸入之,只是氣從泉眼呼出之,便成液,息息不窮,以之灌溉周身者,皆從此出,此即人身之星宿海也。
白話
凡是五臟蒸騰的濕氣,從肺管吸入,只是氣從泉眼呼出,就變成液體,呼吸不停,用來灌溉全身的,都是從這裡出來,這就是人體的星宿海啊。
原文
一受火炎,呼處成吸,有血即從此眼滲入,礙去竅道,便令人咳。咳則見血,愈咳愈滲,愈滲愈咳。
白話
一旦受到火熱上炎,呼氣的地方變成吸氣,有血就會從這個泉眼滲入,阻礙孔竅通道,就使人咳嗽。咳嗽就會出血,越咳嗽越滲血,越滲血越咳嗽。
原文
久則泉眼俱閉,吸時徒引火升,喉間或癢或嗆,呼時並無液出,六葉遂枯遂焦,此肺痿之由也。
白話
時間久了泉眼全部閉塞,吸氣時只是引火上升,喉間有時發癢有時嗆咳,呼氣時並沒有液體出來,六片肺葉於是枯萎焦燥,這就是肺痿的由來。
原文
(《醫徑向測》)(按:《源流論》有吐血不殺人、咳嗽殺人論,正與此說相發,錄在《吐血》中,當參。)
白話
(《醫徑向測》)(按:《源流論》有吐血不殺人、咳嗽殺人的論述,正好與此說互相發明,收錄在《吐血》篇中,應當參考。)
原文
脈候 診其脈,隨其部位與氣口相應,浮緊則虛寒,沉數則實熱,弦澀則少血,洪滑則多痰,以此類推,無施不可。(《三因》)
白話
脈候:診斷他的脈象,根據脈的部位與氣口相應,浮緊的是虛寒,沉數的是實熱,弦澀的是血少,洪滑的是痰多,以此類推,沒有不適用的。(《三因》)
原文
咳必審肺脈虛實。實者浮大有力,若沉而滑,則痰氣盛也。虛者弦大無力,若沉細帶數,則火鬱極也。(《入門》)
白話
咳嗽必須審察肺脈的虛實。實證脈浮大有力,如果沉而滑,則是痰氣盛。虛證脈弦大無力,如果沉細帶數,則是火鬱到極點。(《入門》)
原文
咳嗽,脈浮為客邪,宜發散。脈實為內熱,宜清利。脈濡散為腫虛,宜溫補。(《集解》)
白話
咳嗽,脈浮是外邪,宜用發散法;脈實是內熱,宜用清利法;脈濡散是肺虛,宜用溫補法。(《集解》)
原文
如久咳脈澀,或雖洪大,按之不鼓,屬肺虛,宜五味、款冬、紫菀、兜鈴之類,斂而補之。
白話
如果久咳脈澀,或者雖然洪大但按之不鼓動,屬於肺虛,宜用五味子、款冬花、紫菀、馬兜鈴之類,收斂補益。
原文
如日數雖久,而脈滑數有力,倘屬有餘實火,還宜清肺尋火尋痰而治之。(《錦囊》)
白話
如果病程雖久,但脈滑數有力,假如屬於有餘實火,還是宜清肺,針對火邪和痰邪來治療。(《錦囊》)
原文
診決死生 咳嗽脈沉緊者死,浮直者生,浮軟者生(《聖惠》軟作大),小沉伏匿者死(《集成》浮大者易治,沉微者難愈)。
白話
診斷決斷死生:咳嗽脈沉緊的會死,浮直的會生,浮軟的會生(《聖惠方》軟作大),細小沉伏隱匿的會死(《集成》說浮大的容易治療,沉微的難以痊癒)。
原文
咳嗽羸瘦,脈形堅大者死(《巢源》絡脈𩊅大者死)。
白話
咳嗽消瘦,脈形堅硬的會死(《巢源》說絡脈粗大的會死)。
原文
(《脈經》)浮短者,其人肺傷,諸氣微少,不過一年死,法當嗽也。
白話
(《脈經》)脈浮短的人,肺受傷,諸氣微弱不足,不過一年就會死,按理應當是咳嗽之病。
原文
(同上)(當參死證條)病咳嗽,脈數身瘦者死。暴咳嗽,脈散者死。病咳,形肥,脈急甚者死。病諸嗽喘,脈沉,而浮者死。(《中藏經》)
白話
(同上)(應當參考死證條)患有咳嗽,脈數身體消瘦的會死。突然咳嗽,脈散的會死。患有咳嗽,形體肥胖但脈搏極其急促的會死。患有各種咳嗽氣喘,脈沉而反見浮象的會死。(《中藏經》)