雜病廣要

膈噎

膈噎(3-2)

膈噎19
原文
古方治噎膈,多以止吐之劑通用。不思吐,濕證也,宜燥;噎膈,燥證也,宜潤。
白話
古方治療噎膈,大多用止吐的方劑通用。不考慮吐是濕證,應當燥濕;噎膈是燥證,應當潤燥。
原文
經云三陽結謂之膈,夫結,熱也,熱甚則物乾。凡噎膈證,不出胃脘乾槁四字。
白話
經書說三陽結聚稱為膈,所謂結,是熱,熱甚則物體乾枯。凡是噎膈證,不離胃脘乾槁四個字。
原文
夫胃既槁矣,而復以燥藥投之,不愈益其燥乎。(《心悟》)
白話
胃已經乾槁了,卻又用燥藥投治,豈不是更加增加其乾燥嗎?(《心悟》)
原文
用下例 假如閟久,慎勿陡攻,縱得攻開,必慮後患,宜先潤養,小著湯丸,累累加增,關扃自透。
白話
用下法為例。假如閉塞日久,千萬不要驟然攻下,縱然攻開,也必須考慮後患,應當先潤養,少量使用湯丸,逐漸增加,關門自然通透。
原文
其或咽噎,上阻涎痰,輕用苦酸,微微湧出,因而治下,藥勢易行,設或不行,蜜鹽下導,始終勾引,兩藥相通,結散陽消,飲食自下。
白話
或者咽喉噎塞,上部有涎痰阻滯,輕輕使用苦酸藥,微微湧出,然後治下,藥勢容易運行。如果還不行,用蜜鹽下導,始終牽引,兩種藥物相通,結散陽消,飲食自然下行。
原文
莫將巴豆,耗卻天真,液燥津枯,留毒不去。
白話
不要用巴豆,耗傷先天真氣,導致津液乾燥枯竭,留下毒素不去。
原文
人言此病,曾下奪之,從下奪來,轉虛轉痞,此為巴豆,非大黃牽牛之過。箕城一酒官,病嘔吐,逾年不愈。
白話
人們說這個病,曾經用下法奪取,但從下奪取後,反而轉為虛弱痞滿,這是因為用了巴豆,不是大黃、牽牛的過錯。箕城有一個酒官,患嘔吐病,超過一年不愈。
原文
皆以胃寒治之,丁香、半夏、青、陳、薑、附種種燥熱,燒錐燎艾,莫知其數。
白話
都用胃寒來治療,用丁香、半夏、青皮、陳皮、生薑、附子等各種燥熱藥,以及燒針、艾灸,不知其數。
原文
或少愈,或復劇,且十年,大便澀燥,小便赤黃。命予視之。予曰:諸痿喘嘔,皆屬於上。王太僕云:上謂上焦也。火氣炎上之氣,謂皆熱甚而為嘔。
白話
有時稍好,有時又加重,將近十年,大便澀滯乾燥,小便赤黃。請我診視。我說:各種痿、喘、嘔,都屬於上焦。王太僕說:上指的是上焦。火氣炎上之氣,意思是都是熱盛而導致嘔吐。
原文
以四生丸(用黑牽牛、大黃、朴硝、皂角),下三十行,燥糞腸垢,何啻數升。
白話
用四生丸(用黑牽牛、大黃、朴硝、皂角),瀉下三十次,乾燥的糞便和腸道污垢,不止數升。
原文
其人昏困一二日,頻以冰水呷之,漸投涼乳酪、芝麻飲,時時咽之。
白話
這個人昏沉困倦一兩天,頻頻用冰水小口飲用,逐漸給予涼乳酪、芝麻飲,時時嚥下。
原文
數日外,大啜飲食,精神氣血如昔,繼生三子,至五旬而卒。
白話
數日之後,大量飲用飲食,精神氣血如同從前,後來生了三個兒子,到五十歲去世。
原文
(《事親》)(按:此治驗不是噎膈,其意蓋在使人類推耳。)
白話
(《事親》)(按:這個治療案例不是噎膈,其用意大概在於讓人類推罷了。)
原文
子和因河間三乙承氣之治,謂噎膈之病,惟宜用下,結散陽消,其疾自愈,夫脘膈之病,豈下可去。
白話
張子和根據劉河間用三乙承氣湯治療,認為噎膈病只適合用下法,結散陽消,疾病自然痊癒。然而脘膈之病,難道是下法可以去除的嗎?
原文
雖仲景有大黃甘草,東垣有通幽潤腸等法,為便秘嘔吐者立,然自是食入輒吐之治,非所論於食噎不下也。
白話
雖然張仲景有大黃甘草湯,李東垣有通幽潤腸等法,為便秘嘔吐者設立,但那些是針對食入即吐的治療,不是針對食物噎住不下之證。
原文
獨其所謂慎勿頓攻,宜先潤養云云,始終勾引,兩藥相通者,其言甚善。
白話
唯獨他所說的慎勿驟然攻下,應當先潤養等等,始終牽引,兩種藥物相通,這話說得很好。
原文
蓋痰血在脘,不行不愈,而藥過病所,反傷真氣,非徒無益矣。
白話
因為痰血在脘中,不運行就不會痊癒,而藥物越過病所,反而損傷真氣,不只是無益了。
原文
故以小丸累加,適至病所,無過不及,以平為期,則治噎之道也,但須審是痰是血而行之耳。(《金匱翼》)
白話
所以用小丸逐漸增加,恰好到達病所,無過無不及,以平穩為期,這就是治療噎膈的方法。但必須審察是痰還是血而用藥。(《金匱翼》)
原文
溫中利氣諸方(溫涼調停諸方)膈中之病,名曰膏肓,湯丸經過,針灸不及,所以作丸含之,令氣勢得相薰染,有五膈丸方。
白話
溫中利氣諸方(溫涼調停諸方)。膈中的病,名叫膏肓,湯丸經過,針灸不及,所以做成丸藥含服,使藥氣得以相互薰染,有五膈丸方。