原文
治之須究其原,又須量人氣體虛實,病證淺深,投以藥餌。病之淺者,則消化之。甚者必須推利,而後調補脾胃。
治療必須探究其根源,又需要衡量人體質虛實、病證的輕重深淺,對症用藥。病情輕淺的,就用消導化積的方法;嚴重的必須攻下通利,然後再調養補益脾胃。
原文
或有因挾寒暑之氣而泄者,又當以脈證辨而料量之。(《大成》)傷食必惡食。(《丹溪》)
有的病人因為夾雜了寒邪或暑熱之氣而腹瀉的,又應根據脈象和證候來辨別並權衡處理。(《大成》)傷食的人必定厭惡食物。(《丹溪》)
原文
夫傷者,有多少,有輕重。如氣口一盛,脈得六至,則傷於厥陰,乃傷之輕也,檳榔丸主之。
所謂傷食,有程度多少、輕重的區別。例如氣口脈象獨盛,脈跳六至,這是傷及厥陰經,屬於較輕的傷食,用檳榔丸主治。
原文
氣口二盛,脈得七至,則傷於少陰,乃傷之重也,煮黃丸(用雄黃、巴豆)、厚朴丸(用厚朴、黃連、巴豆等二十五味,云與局方溫白丸同)主之。
氣口脈象二盛,脈跳七至,這是傷及少陰經,屬於較重的傷食,用煮黃丸(用雄黃、巴豆)、厚朴丸(用厚朴、黃連、巴豆等二十五味,據說與局方溫白丸相同)主治。
原文
氣口三盛,脈得八至,則傷於太陰,䐜塞悶亂,甚則心胃大痛,兀兀欲吐,得吐則已,俗呼食迷風是也。
氣口脈象三盛,脈跳八至,這是傷及太陰經,表現為腹部脹滿、悶亂,嚴重時心胃劇痛,噁心想吐,吐出來就好了,這就是俗稱的「食迷風」。
原文
經曰上部有脈,下部無脈,其人當吐,不吐則死。宜吐之以瓜蒂散,如不能則無治也。經曰高者因而越之,下者引而竭之是也。(《保命集》)
《內經》說:寸口有脈,尺部無脈,這種人應當使用催吐法,不吐就會死亡。應當用瓜蒂散來催吐,如果不能吐就沒有治療方法了。《內經》說:病邪在上部的,就用湧吐法驅除它;病邪在下部的,就用攻下法引導它排出。(《保命集》)
原文
食傷太陰、厥陰,寸口大於人迎兩倍、三倍者,或嘔吐,或痞滿,或下痢腸澼,當分寒熱輕重而治之。輕則內消,重則除下。
飲食損傷太陰、厥陰經,寸口脈大於人迎脈兩倍、三倍的,有的表現為嘔吐,有的表現為痞塞脹滿,有的表現為下痢、腸澼,應當區分寒熱輕重來治療。輕的用內消散導,重的用攻下法。
原文
如傷寒物者,半夏、神麯、乾薑、三稜、廣朮、巴豆之類主之。
如果是因為寒性食物所傷,就用半夏、神麯、乾薑、三稜、廣朮、巴豆之類的藥物主治。
原文
如傷熱物者,枳實、白朮、青皮、陳皮、麥糵、黃連、大黃之類主之。
如果是因為熱性食物所傷,就用枳實、白朮、青皮、陳皮、麥芽、黃連、大黃之類的藥物主治。
原文
亦有宜吐者,《陰陽應象論》云在上者因而越之,瓜蒂散之屬主之。然而不可過劑,過劑則反傷腸胃。
也有適合用催吐法的,《陰陽應象論》說病邪在上部的就用湧吐法,用瓜蒂散之類主治。但是不可用藥過量,過量反而會損傷腸胃。
原文
蓋先因飲食自傷,又加之以藥過,故腸胃復傷,而氣不能化,食愈難消矣,漸至羸困。
這是因為原先已經因飲食而受傷,再加上用藥過度,所以腸胃再次受傷,導致氣機不能運化,食物更加難以消化,逐漸變得虛弱困頓。
原文
故《五常政大論》云:大毒治病,十去其六;小毒治病,十去其七。凡毒治病,不可過之,此聖人之深戒也。(《蘭室》)
所以《五常政大論》說:用大毒的藥物治病,病邪去十分之六就停止;用小毒的藥物治病,病邪去十分之七就停止。凡是使用有毒的藥物治病,都不能超過劑量,這是聖人深刻告誡的。(《蘭室》)
原文
夫膏粱之人,起居閒逸,奉養過度,酒食所傷,以致中脘留飲脹悶,痞膈醋心,可服木香導飲丸(按:子和書無所考)以治之。
那些養尊處優的人,生活閒散安逸,飲食過於豐盛,被酒食所傷,導致中脘有飲邪停留,出現脹悶、痞塞、泛酸等症狀,可以服用木香導飲丸(按:張子和的書中沒有記載)來治療。
原文
夫蒭蕘之人,飲食粗糲,衣服寒薄,勞役動作,一切酒食所傷,以致心腹滿悶,時嘔酸水,可用進食丸(用牽牛、巴豆)治之。(《治病百法》)
那些貧苦勞作的人,飲食粗糙,衣服單薄,勞累奔波,如果被酒食所傷,導致心腹滿悶,時常嘔吐酸水,可以用進食丸(用牽牛、巴豆)來治療。(《治病百法》)
原文
初因食一物過傷,得病後再食之,舊病復作,一味紅丸子常服。
起初因為吃某一種東西過量受傷,得病之後再吃這種東西,舊病復發,就用一味紅丸子經常服用。
原文
傷食兼感風寒,其證與前同(按:前文用巢氏說),但添身疼一證,俗謂之夾食傷寒,宜生料五積散,或養胃湯、香蘇散、和解散(見《和劑》)選用。若不瘥而病入里者,宜下之。(《要訣》)
傷食同時又感受風寒,其證候與前面相同(按:前文引用巢元方的說法),只是多了一項身體疼痛的症狀,民間稱之為「夾食傷寒」,適合用生料五積散,或者養胃湯、香蘇散、和解散(見《和劑》)選用。如果病沒好而病邪進入裡證的,應當用攻下法。(《要訣》)
原文
凡治飲食暫傷者,亦當辨虛實。若停滯中焦,或脹或痛者,此實證也,當先去其食,宜大和中飲主之(用陳、枳、砂,楂、樸、麥芽、澤瀉)。
凡是治療飲食偶然所傷的,也應當辨別虛實。如果停滯在中焦,出現脹滿或疼痛的,這是實證,應當先去除食積,適合用大和中飲主治(用陳皮、枳實、砂仁、山楂、厚朴、麥芽、澤瀉)。
原文
然去食莫先於理氣,又惟排氣飲為主(用陳、藿、枳、澤、樸、烏藥、香附、木香)。
然而去除食積沒有比理氣更優先的,又只有排氣飲為主方(用陳皮、藿香、枳實、澤瀉、厚朴、烏藥、香附、木香)。
原文
若所停猶在上焦,莫若用吐為捷法,或用吐劑亦可。
如果所停滯的還在於上焦,不如用催吐法作為快捷的方法,或者使用吐劑也可以。
原文
若食停下焦,痛極兼脹者,須下而去之,宜神祐丸或備急丸。(《景岳》)
如果食積停滯在下焦,劇烈疼痛且兼有脹滿的,必須用攻下法去除,適合用神祐丸或備急丸。(《景岳》)
原文
飲食傷脾而吐瀉已甚者,但察其無中滿,無腹痛,而惟嘔惡不能止,此其食物必已盡去,而以中氣受傷,大虛而然。
飲食損傷了脾臟而導致嘔吐、腹瀉已經很嚴重的,只要觀察他沒有中焦脹滿,沒有腹痛,只是嘔惡不能停止,這說明食物必定已完全排出,但是因為中氣受傷,極度虛弱而導致這樣的狀況。
原文
或其人困倦不寧,少氣多汗,六脈豁大無神者,宜理中湯之類主之。
或者病人睏倦不安,氣短多汗,六脈空大沒有神氣的,適合用理中湯之類主治。
原文
凡大吐大瀉之後,多為腹脹,若但外脹而內不覺脹,或惡聞食氣,不欲飲食者,皆脾胃大虛之候,速宜用溫補諸法調治之。(同上)
凡是大量嘔吐、腹瀉之後,多會出現腹脹,如果只是腹部向外脹而內部不覺得脹,或者厭惡聞到飲食的氣味,不想吃喝的,都是脾胃極度虛弱的表現,應當趕快用溫補的各種方法調治。(同上)
原文
病後胃口不開,飲食不進者,有二證:蓋一以濁氣未淨,或餘火未清,但宜以小和中飲(用陳、楂、茯、樸、甘、扁豆)加減主之。
病後胃口不開,飲食不進的,有兩種證型:一種是因為濁氣未淨,或者餘火未清,只適合用小和中飲(用陳皮、山楂、茯苓、厚朴、甘草、扁豆)加減主治。
原文
一以脾胃受傷,病邪雖去而中氣未復,故或有數日不能食,或旬日不能開,或胸喉中若有所哽如梅核氣者,此中本無停積,但以陽氣未舒,陰翳作滯,胃氣太虛,不能運化而然,輕則溫胃飲(系理中加歸、陳、扁豆)甚則必加人參、附子,但使陽氣得行,則胃口自開也。(同上)
另一種是因為脾胃受傷,病邪雖然已去但中氣沒有恢復,所以有的幾天不能吃東西,有的十幾天胃口不開,或者胸喉間好像有東西梗住如同梅核氣一樣,這其實不是因為有停積,只是因為陽氣沒有舒展,陰氣阻滯,胃氣太虛不能運化而導致的。輕的用溫胃飲(是理中湯加當歸、陳皮、扁豆),嚴重的必須加人參、附子,只要能使陽氣運行,胃口自然就開了。(同上)
原文
飢飽傷者,胃寒積虧,補之則氣自復。飲食傷者,中有停積,胃氣不行,若非攻克,病何由除。
因飢飽失調而受傷的,胃中寒冷、積氣虧虛,用補法就能使氣自然恢復。因飲食過量而受傷的,體內有停積,胃氣不能運行,如果不用攻伐的方法,疾病怎能消除。
原文
然有寒傷、有熱傷,有暫病、有久病,有虛證、有實證。寒者非熱不行,熱者得寒乃解。
然而有寒邪所傷、有熱邪所傷,有暫時的疾病、有長久的疾病,有虛證、有實證。寒證不用溫熱藥就不能行散,熱證得到寒涼藥才能解除。
原文
新食而實者,在上則吐之,在中則消之;其虛者,必補益與消導兼行,如潔古枳朮丸之類是也。
新近飲食而屬於實證的,在上焦就用吐法,在中焦就用消導法;屬於虛證的,必須補益與消導同時進行,如同潔古的枳朮丸之類就是這樣。
原文
久傷而實者,在中則和之,在下則減之;其虛者必純與甘溫怏脾壯氣,如理中湯、養胃湯之類是也。(《匯論》)
長久損傷而屬於實證的,在中焦就用調和法,在下焦就用減輕法;屬於虛證的必然單純用甘溫藥物使脾氣愉悅強壯,如理中湯、養胃湯之類就是這樣。(《匯論》)
原文
食滯心下,初起不可驟用苦寒,必兼辛散,二陳、平胃消導之,及枳實、白朮、青皮、陳皮、山楂、曲、糵之類,以食得寒則凝,得熱則腐也。
食積停滯在心下,初起時不可貿然使用苦寒藥,必須兼用辛散藥,用二陳湯、平胃散消導,以及枳實、白朮、青皮、陳皮、山楂、神麯、麥芽之類,因為飲食遇到寒涼就會凝結,遇到溫熱就會腐熟。
原文
日久成積發熱者,加薑汁炒川連、連翹之屬清利之。
時間長了形成積滯而發熱的,加入薑汁炒川連、連翹之類清熱利濕。
原文
若已成糟粕,日久生熱,燥結不行,方可用承氣輩攻下之。
如果已經形成糟粕,日久化熱,乾燥結塊不能排出,這時才可以用承氣湯之類攻下。
原文
如冷物停滯作吐,二陳加炮薑、白豆蔻、蒼朮、厚朴、神麯、藿香之類,甚則廣朮、巴豆之屬。
如果是冷食停滯引起嘔吐,用二陳湯加炮薑、白豆蔻、蒼朮、厚朴、神麯、藿香之類,嚴重的則用廣朮、巴豆之類。
原文
若冷食停蓄,心腹暴痛作脹,當用紅丸子、備急丸溫下之。
如果冷食停積蓄聚,心腹突然劇痛、脹滿,應當用紅丸子、備急丸溫下。
原文
痰飲結聚,谷不得入,冷痰宿食在上脘者,用白散湧吐之。
痰飲結聚,穀物不能入口,冷痰和宿食停留在上脘的,用白散湧吐。
原文
痰食已消,中焦未和,不思飲食,或吐或瀉,倦怠面黃,按之心下軟,脾胃受傷也,六君子加木香、砂仁;燥渴,用七味白朮散。
痰食已消,但中焦還未調和,不思飲食,有的吐有的瀉,疲倦面色發黃,按壓心下柔軟,這是脾胃受傷,用六君子湯加木香、砂仁;口乾煩渴的,用七味白朮散。
原文
老人虛人易於傷食,或膨脹痞悶,或腹滿作瀉,當消補兼施,宜九味資生丸(系四君子加橘紅、楂肉、神麯、黃連、白蔻)常常服之。
老人和虛弱的人容易傷食,有的腹脹痞悶,有的腹滿腹瀉,應當消導與補益並用,適合用九味資生丸(是四君子湯加橘紅、山楂肉、神麯、黃連、白豆蔻)經常服用。
原文
若口淡思食,而見食不甘,食過則厭,兼噁心胸膈不快,胃虛挾痰飲也,六君子加枳實、香、砂。
如果口中淡而想吃東西,但看到食物卻覺得沒味道,吃過之後就厭惡,又兼有噁心、胸膈不暢,這是胃虛挾有痰飲,用六君子湯加枳實、香附、砂仁。
原文
若不思飲食,食不克化,食後反飽,脾虛不能健運也,枳實理中丸。
如果不想吃東西,吃了不能消化,飯後反而覺得飽脹,這是脾虛不能健運,用枳實理中丸。
原文
病後飲食不調,中脘隱隱作痛,有時得食則已,有時得食轉加,此胃中火燎作痛,得食以壓其勢,故痛少安,若飲食稍過,氣不能運轉其食,其痛轉加,連理湯加沉香。(《醫通》)
病後飲食沒有調理好,中脘隱隱作痛,有時吃點東西就止痛,有時吃了東西反而加重,這是胃中有火燒灼作痛,吃東西可以壓制它的勢頭,所以疼痛稍微緩解,但如果飲食稍微過量,氣不能運轉這些食物,疼痛反而加重,用連理湯加沉香。(《醫通》)
原文
傷食,忌潤濕、苦寒,宜健脾、消導、甘溫、辛香。(《本草經疏》)
傷食,禁忌使用滋潤濕膩、苦寒的藥物,適宜健脾、消導、甘溫、辛香的藥物。(《本草經疏》)
原文
鶴年曰:傷食與停食宜分兩項:傷食者,飲食自倍,腸胃乃傷,病在不及消化;停食不論食之多少,或當食而怒,或當食而病,在氣結而不能化也。
鶴年說:傷食與停食應當分為兩類:傷食,是飲食超過正常量,腸胃因此受傷,病在來不及消化;停食則不論飲食多少,或者因為吃飯時發怒,或者因為吃飯時生病,問題在於氣機鬱結而不能運化。
原文
治傷食,宜偏重於食,或吐或下或消;若停食,則偏重在氣,惟理氣而兼之以消,吐下之法不可用也。
治療傷食,應當側重於食積,或吐或下或消導;如果是停食,則側重於氣,只用理氣兼以消導,催吐和攻下的方法不可使用。
原文
大都傷食當分上中下三焦,而停食則專在胃脘也。(《金匱翼》)
大致上傷食應當區分上中下三焦,而停食則專門在胃脘部位。(《金匱翼》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。