雜病廣要

骨蒸

骨蒸(1-1)

骨蒸45
原文
骨蒸即後世所稱癆瘵是也。《內經》之寒熱,仲景之肺痿,及內有乾血等,俱為證治之權輿。
白話
骨蒸就是後世所稱的癆瘵。《內經》中的寒熱,張仲景的肺痿,以及體內有乾血等,都是診斷和治療的開端。
原文
古來又有傳屍之說,所謂六代諸蟲形狀等,稍涉荒唐。
白話
自古以來又有傳屍的說法,所謂六代各種蟲的形狀等,稍微有些荒誕不經。
原文
要之,此實勞中之一證,學者宜與前門相參可也。
白話
總之,這實際上是勞病中的一種證候,學習的人應該與前面的篇章互相參照就可以了。
原文
名義 夫骨蒸之疾而多異名,為療皆同一體,丈夫以勞損為宗,婦人以血氣為本,起於腎虛所致,故云陰氣不足,陽必湊之。
白話
名義 骨蒸這種疾病有很多不同的名稱,治療的方法都屬於同一體系。男子以勞損為主要病因,婦女以血氣為根本,起因於腎虛所導致,所以說陰氣不足,陽氣必然會來侵犯。
原文
血氣不榮,骨髓枯竭,腎主於骨,以其先從骨熱,故曰骨蒸。(《聖惠》)
白話
血氣不能滋養,骨髓枯竭,腎主管骨骼,因為它先從骨頭發熱,所以稱為骨蒸。(《聖惠》)
原文
古經惟有骨蒸病候,而巢氏論說,乃曰骨蒸病有五種,此說殊未當。
白話
古代醫經只有骨蒸的病候,而巢元方的論述卻說骨蒸病有五種,這種說法很不恰當。
原文
蒸既異候,即血蒸之候必在於肝,肝主血故也。
白話
蒸既然有不同的證候,那麼血蒸的證候必然在於肝,因為肝主血的緣故。
原文
然又謂二十三蒸者,此蓋觸類長之,遂至紛紛之論,其實五臟勞而生熱故也。
白話
然而又有所謂二十三蒸的說法,這大概是觸類旁通引申出來的,於是導致眾說紛紜,其實是五臟勞損而產生熱的緣故。
原文
然獨以骨蒸名之者,此病熱深,古人舉其重者言之。
白話
然而唯獨用骨蒸來命名,是因為這種病熱邪深重,古人舉出其中最嚴重的來說。
原文
(《雞峰》)(按:此二說似相反,宜互意而看。)
白話
(《雞峰》)(按:這兩種說法看似相反,應該互相參照理解。)
原文
源由總說 骨蒸之候,男子因五勞七傷,或由肺壅之後,或為瘴瘧之後,宿患痃癖,婦人因產後虛勞,漏汗寒熱,或為月閉不通,無問男子婦人,因天行已後餘熱不除,或為頻頻勞復,小兒閃癖,其病並緣此十候所致,因茲漸漸瘦損。(《外臺》引《救急》)
白話
源由總說 骨蒸的證候,男子因五勞七傷,或由肺氣壅塞之後,或由瘴瘧之後,或平素患有痃癖;婦人因產後虛勞,漏汗寒熱,或月經閉塞不通。不論男女,因流行病之後餘熱不除,或頻繁勞復,小兒閃癖,這種病都源於這十種情況所導致,因此漸漸消瘦損傷。(《外臺》引《救急》)
原文
骨蒸病者,亦名傳屍,亦謂殗殜,亦稱伏連,亦曰無辜。
白話
骨蒸病,也叫做傳屍,也稱為殗殜,又稱伏連,也叫無辜。
原文
丈夫以癖氣為根,婦人以血氣為本,無問少長,多染此疾,嬰孺之流,傳注更苦。
白話
男子以癖氣為根源,婦女以血氣為根本,不論老少,多感染這種疾病,嬰幼兒之類,傳染更加痛苦。
原文
(同上引《崔氏別錄》灸骨蒸方序)(按:又《蘇遊論》云:凡患癥癖之人,多成骨蒸。)
白話
(同上引《崔氏別錄》灸骨蒸方序)(按:又《蘇遊論》說:凡是患有癥癖的人,大多會發展成骨蒸。)
原文
夫傳屍勞者,男子自腎傳心,心而肺,肺而肝,肝而脾;女子自心傳肺,肺而肝,肝而脾,脾而腎,五臟復傳六腑而死矣。或連及親族,至於滅門。
白話
傳屍勞這種病,男子從腎傳到心,心傳到肺,肺傳到肝,肝傳到脾;女子從心傳到肺,肺傳到肝,肝傳到脾,脾傳到腎,五臟再傳到六腑就死亡了。有時會連累親族,以至於全家滅亡。
原文
其源皆由房室飲食過度,冷熱不時,憂思悲傷,有欲不遂,驚悸喜懼,或大病後行房,或臨屍哭泣,屍氣所感,邪氣一生,流傳五臟,蠹食傷心,雖有諸候,其實不離乎心陽腎陰也。若明陰陽用藥,可以返魂奪命,起死回生。人知勞之名,未知其理。
白話
其根源都是由房事飲食過度,冷熱不調,憂思悲傷,慾望不滿足,驚悸喜怒,或大病後行房,或面對屍體哭泣,被屍氣所感染,邪氣一旦產生,流傳到五臟,侵蝕傷害心臟,雖然有各種證候,其實都不離心陽腎陰。如果明白陰陽來用藥,可以返魂奪命,起死回生。人們只知道勞病的名稱,卻不了解它的道理。
原文
人生以血為榮,氣為衛,二者運輔而無壅滯,勞何由生。
白話
人的生命以血為榮養,以氣為衛護,二者運行輔助而沒有壅塞停滯,勞病從何而生呢?
原文
故勞者倦也,血氣倦則不運,凝滯疏漏,邪氣相乘。
白話
所以勞就是倦怠,血氣倦怠就不能運行,凝滯疏漏,邪氣就會乘虛而入。
原文
心受之,為盜汗虛汗,憂悲恐懼,恍惚不安。腎受之,為骨蒸,為鬼交,陽虛好色愈甚。
白話
心受到侵襲,就會盜汗虛汗,憂悲恐懼,恍惚不安。腎受到侵襲,就會骨蒸,夢中與鬼交合,陽虛而更加好色。
原文
肝受之,為瘰癧,脅滿痞聚,拳攣拘急,風氣乘之為疼痛。
白話
肝受到侵襲,就會瘰癧,脅部脹滿痞塊積聚,拳攣拘急,風邪乘虛而導致疼痛。
原文
脾受之,為多思慮,慕清涼,不食多食無味。
白話
脾受到侵襲,就會多思多慮,喜愛清涼,不吃東西或吃很多卻沒有味道。
原文
肺受之,為氣喘痰涎,睡臥不安,毛髮焦枯。至於六腑亦各有證。
白話
肺受到侵襲,就會氣喘痰涎,睡臥不安,毛髮焦枯。至於六腑也各有證候。
原文
(《永類鈐方》引水丘先生《紫庭治瘵秘方》)
白話
(《永類鈐方》引水丘先生《紫庭治瘵秘方》)
原文
夫癆者勞也,以勞傷精氣血液,遂致陽盛陰虧,火炎痰聚,因其有痰有火,病名酷厲可畏者,故今人晦之曰痰火也。然溯所因,來因非一類。
白話
癆就是勞,因為勞損傷害精氣血液,於是導致陽盛陰虧,火旺痰聚,因為它有痰有火,病名嚴厲可怕,所以現在的人隱晦地稱之為痰火。然而追溯病因,來源並非同一類。
原文
有稟賦素怯,復勞傷心腎,耗奪精血而致者。
白話
有先天稟賦本來虛弱,又勞傷心腎,耗損奪取精血而導致的。
原文
有外感風寒,傷肺致久咳,絕其生化之源而致者。有久病久瘧,小愈失調,復刻真元而致者。有藜藿勞人,傷力吐血,致陰虛使然者。有膏粱逸士,洶酒恣欲,勞傷脾腎而致者。有薰陶漸染者。種種之異,難以枚舉,至於成勞則一也。
白話
有外感風寒,損傷肺臟導致久咳,斷絕了生化之源而導致的。有久病久瘧,稍微好轉後失於調養,再次損耗真元而導致的。有貧苦勞作的人,用力受傷吐血,導致陰虛而造成的。有富貴安逸的人,酗酒縱慾,勞傷脾腎而導致的。有被薰陶逐漸傳染的。種種不同,難以一一列舉,但發展成勞病則是一樣的。
原文
然將成是證,必有預徵兆始焉,或頸項結核,或腹脅痃癖,或素有夢遺,或幼多鼽衄,漸而有潮汗遺精,咳唾吐衄諸血等候,外症必形容憔悴,肌體尫羸,毛髮焦枯,脈必弦澀芤虛。總之臟氣偏虧,亢害無制,因而致此極也。(《痰火點雪》)
白話
然而將要形成這種證候,必定有預兆開始,或頸項結核,或腹脅痃癖,或平素就有夢遺,或幼年時多鼻衄,逐漸出現潮熱盜汗遺精,咳嗽唾痰吐血衄血等各種出血的證候,外表症狀必定形容憔悴,肌肉身體瘦弱,毛髮焦枯,脈象必定弦澀芤虛。總之臟氣偏虛虧損,亢盛為害而無法制約,因而導致這種極端的狀況。(《痰火點雪》)
原文
人之一身,金水二臟,不可暫傷。蓋金為生化之源,水為生生之本,真陰既虧則火自偏勝,火既偏勝則上炎爍金,金母既傷則生化之源已息,而水子何以借其胎養乎。
白話
人的一身,肺金和腎水兩個臟腑,不可暫時損傷。因為肺金是生化的源泉,腎水是生命的根本,真陰既已虧損則火自然偏盛,火既偏盛則向上炎燒灼肺金,肺金這個母親既已受傷則生化的源泉已經斷絕,而腎水這個兒子如何能依靠它的滋養呢?
原文
夫一水既虧,則五火相煽,火迫肺而為咳,痰壅喉而為嗽,所以咳嗽一證,為亡津液之肇耶。
白話
一水既已虧損,則五火相互煽動,火氣逼迫肺臟而成為咳,痰液壅塞喉嚨而成為嗽,所以咳嗽這一證候,是亡失津液的開端啊。
原文
以其傷於生化,母子俱病,真水日涸,益為致火之胎,於是陰愈消而陽愈亢,燔爍蒸炎,迫血上行,越出諸竅而為咳唾吐衄等候。況血為有形,難成易虧,可驟補耶。
白話
因為它損傷了生化,母子都生病,真水日益乾涸,更加成為招致火熱的根源,於是陰越消而陽越亢,燔灼蒸騰炎熱,逼迫血液上行,溢出各個孔竅而成為咳嗽唾痰吐血衄血等證候。何況血是有形的,難以生成而容易虧損,可以驟然進補嗎?
原文
血失既多,則陰暴脫而陽亦微,陽微則惡寒,陰虛則發熱,故寒熱似瘧者,乃陰消陽敗之證諦,至於潮熱,則又為陰虛之極也。(同上)
白話
血液喪失既多,則陰氣突然脫失而陽氣也微弱,陽微就會怕冷,陰虛就會發熱,所以寒熱像瘧疾一樣的,是陰消陽敗的證候真諦,至於潮熱,則又是陰虛到了極點。(同上)
原文
或謂痰火之證,本於亡血奪精,而其精之與血,皆真水真陰,有形有質,難成易虧者也。夫所謂痰火者,言末而忘本也。
白話
有人說痰火的證候,根源在於失血奪精,而精與血,都是真水真陰,有形有質,難以生成而容易虧損的。所謂痰火,是只說末節而忘記了根本。
原文
蓋真水既虧,則相火隨熾,壅迫津液為痰,故曰痰者火之標。
白話
因為真水既已虧損,則相火隨之熾盛,壅塞逼迫津液成為痰,所以說痰是火的標誌。
原文
然以癆瘵之證,謂曰陰虛火動者,蓋以一言而括盡病之標本矣。《內經》曰:陰虛生內熱。
白話
然而對於癆瘵的證候,稱之為陰虛火動,大概是用一句話就概括了疾病的標本了。《內經》說:陰虛生內熱。
原文
蓋熱者火之微,火者熱之極,火迫津液而為痰,則陰虛正謂致火致痰之本,而東垣所謂先受病為本,次受病為標者,非此謂乎。(同上)
白話
熱是火的輕微表現,火是熱的極致,火逼迫津液而成為痰,那麼陰虛正是導致火和痰的根本,而李東垣所說的先受病為本,後受病為標,不就是這個意思嗎?(同上)
原文
病生於情思 張承節論:嘗觀勞經言傳屍瘵疾,其蟲如人似鬼,形狀可畏,及患者多相繼而夭,愚見考之,斷無是理。
白話
病生於情思 張承節論述:曾經看過勞經說傳屍瘵疾,其蟲像人又像鬼,形狀可怕,而且患者多相繼早逝,以我的見解考察,斷然沒有這個道理。
原文
以此觀之,譬如俗談不曉事人害相思病也,與一婦人情密,忽而別離,念念不捨,至於失寐忘餐,便覺容顏瘦瘁,再償所願,如沉疴去體,恍然而釋,其勞病之說豈不類此。
白話
由此看來,譬如俗話說不懂事的人患相思病,與一個女子情意親密,忽然分離,念念不忘,以至於失眠忘食,便覺得容顏消瘦憔悴,如果再實現心願,就像重病離身,恍然解脫,那勞病的說法難道不類似這樣嗎?
原文
經云悲則氣耗,思則氣結,伏郁不散,久則氣血俱虛,令人發寒發熱,飲食減少,相搏作痛,或因感冒,遂添咳嗽,非嗽也,緣氣虛易感風寒,在肺為嗽。
白話
經書說悲傷則氣耗散,思慮則氣鬱結,伏藏鬱結不散,久了則氣血都虛,使人發冷發熱,飲食減少,相互搏結而作痛,或者因感冒,於是加上咳嗽,這不是真正的咳嗽,是因為氣虛容易感受風寒,在肺就成為咳嗽。
原文
久而著床,便作勞病治之,服柴胡、地骨皮、秦艽之屬,涼藥退熱,致令真氣消散,喪命之源,古之廣客蛇影仿此,不可不審,因書為後人之警。(《事證方後集》)
白話
時間久了臥床不起,就當作勞病來治療,服用柴胡、地骨皮、秦艽之類的涼藥來退熱,導致真氣消散,這是喪命的根源,古代杯弓蛇影的故事類似於此,不可不審慎,因此寫下來作為後人的警戒。(《事證方後集》)
原文
人之性情最喜暢快,形神最宜煥發,如此刻刻有長春之性,時時有生長之情,不惟卻病,可以永年。
白話
人的性情最喜歡暢快,形體精神最適宜煥發,這樣時時刻刻有長春的性質,時時有生長的情趣,不僅能祛病,還可以長壽。
原文
若人平日無事而憂思沉想,默默無言,面容黯慘,眉宇不舒,人以為老誠忠厚,不知胸中之殺機日盛,已現於形容矣。
白話
如果一個人平日無事卻憂思深沉,默默無言,面容黯淡慘淡,眉頭不舒展,別人以為是老成忠厚,卻不知道胸中的殺機日益旺盛,已經表現在容貌上了。
原文
即坐臥歡樂之場,反生暴怒;即處於富貴之境,略無喜色。
白話
即使坐在歡樂的場所,反而產生暴怒;即使處於富貴的環境,也毫無喜色。
原文
所謂抑鬱成癆,多氣成癆,久嗽成癆,積熱成癆,久瘧成癆,久病日遠成癆,傷風不醒成癆,產怯成癆,傳染習氣成癆,小兒疳瘧成癆,干嗽成癆,窮思積想成癆,酷飲成癆,過欲成癆,慳悋刻剝成癆,男女過時失配成癆。
白話
所謂抑鬱成癆,多氣成癆,久嗽成癆,積熱成癆,久瘧成癆,久病日久成癆,傷風不愈成癆,產後虛怯成癆,傳染習氣成癆,小兒疳瘧成癆,乾咳成癆,窮思積想成癆,酗酒成癆,過度縱慾成癆,吝嗇刻薄成癆,男女錯過婚期失配成癆。
原文
須知致癆之因不一,說不外性情之執滯習染而成,多致不治何也?藥能療病補虛,不能移情易性故也。
白話
須知導致癆病的原因不一,但說到底不外乎性情固執滯礙和習氣沾染而成,多數導致不治是為什麼呢?因為藥物能治療疾病補益虛損,卻不能改變人的情感和性情啊。
原文
(《證治百問》)(按:所謂云云數語蓋有所本,《錦囊秘籙》亦見之。)
白話
(《證治百問》)(按:所謂云云數語大概有所依據,《錦囊秘籙》中也見到。)