原文
地龍(去土) 蟬殼 白殭蠶 凌霄 全蠍(以上各等九個)
地龍(去除泥土)、蟬殼、白殭蠶、凌霄、全蠍(以上各等分,九個)。
原文
上同為末,只作一服,熱酒調下,浴室中汗出黏臭氣為效。(《神效名方》)
以上一同研磨成粉末,只作為一劑,用熱酒調服,在浴室中出汗,汗液帶有黏稠臭氣即為有效。(出自《神效名方》)
原文
表汗靈丹,治初起諸瘋,眼紅鼻赤,內熱及乳發陽毒等症。
表汗靈丹,治療初起的各種風病,眼睛紅、鼻子赤,內熱以及乳癰、陽毒等症。
原文
川當歸(酒洗切片焙) 麻黃(去節研碎焙) 番木鱉(水浸去毛。黑棗肉包煅,煙盡力度,連棗研,入余藥各先秤三錢三分。)
川當歸(用酒洗過,切片,烘乾)、麻黃(去除節,研碎,烘乾)、番木鱉(用水浸泡,去除毛,用黑棗肉包裹煅燒,至煙盡為度,連同棗肉一起研磨,加入其他藥材,各先秤三錢三分。)
原文
上研勻,每服六分,熱酒調下,被覆取汗,三日服一次,
以上藥材研磨均勻,每次服用六分,用熱酒調服,蓋被取汗,每三天服用一次。
原文
三服止。(《癘瘍全書》)利瘋丹,番木鱉一味,刀刮去皮毛,入麻油內,煎至焦黃色為度,取出為末,大瘋發表用之,每服一分,臥時白湯下,須擇無風處出汗,一月方可起身。(《醫學要則》)大麻瘋(盛天眷)。
服用三次即止。(出自《癘瘍全書》)利瘋丹:只用番木鱉一味,用刀颳去皮毛,放入麻油內,煎至焦黃色為度,取出研成粉末,用於大風病發表,每次服用一分,臨睡時用白開水送下,必須選擇無風處出汗,一個月後方可起身活動。(出自《醫學要則》)大麻瘋(盛天眷)。
原文
活癩蝦蟆一個,用鹽泥搗熟做一匣,入蝦蟆於內,炭火燒熟存性,去泥,將蝦蟆研為細末,每服三錢,熱酒調服發汗,得汗即止後服。(《瘍醫大全》)東華玉髓。
活癩蝦蟆一個,用鹽泥搗熟做成一個匣子,將蝦蟆放入其中,用炭火燒熟,保留藥性,去除泥土,將蝦蟆研磨成細末,每次服用三錢,用熱酒調服發汗,出汗後即停止服用後續劑量。(出自《瘍醫大全》)東華玉髓。
原文
楓肉(四兩) 乳香 沒藥 血竭(各二兩) 麝香(六分) 牛黃(二錢五分) 阿魏(一錢) 琥珀 真珠(各三錢) 雄黃(五錢) 片腦(三錢) 地龍(七錢)
楓肉(四兩)、乳香、沒藥、血竭(各二兩)、麝香(六分)、牛黃(二錢五分)、阿魏(一錢)、琥珀、真珠(各三錢)、雄黃(五錢)、片腦(三錢)、地龍(七錢)。
原文
上各為末,用楓油入藥攪勻,每服一錢,酒下。如便閉,加芒消為末,隔湯煮。內熱者,柿餅湯下。內寒者,花椒湯下。虛怯者,人參湯下。若癱爛敗脫者,非服此藥不能愈。(《醫學要則》)治惡疾方。
以上各藥研成粉末,用楓油調入藥中攪拌均勻,每次服用一錢,用酒送下。如果便秘,加入芒硝研成粉末,隔水蒸煮。內熱者,用柿餅湯送下。內寒者,用花椒湯送下。虛弱膽怯者,用人參湯送下。如果出現癱瘓、潰爛、敗壞脫落的情況,不服此藥就不能痊癒。(出自《醫學要則》)治療惡疾的方劑。
原文
煉松脂,投冷水中二十遍,蜜丸,服二兩,飢便服之,日三。鼻柱斷離者,二百日服之瘥。斷鹽及雜食房室。
煉製松脂,投入冷水中二十次,做成蜜丸,每次服用二兩,飢餓時服用,每日三次。鼻柱斷裂脫離者,服用二百日可痊癒。需斷絕鹽、雜食及房事。
原文
(《千金》)(按:《本草》白字曰:松脂,味苦溫,主疽、惡瘡、頭瘍、白禿、疥瘙、風氣。是知其為拔毒之品。陶隱居曰:有陰乾搗為屑丸服者,人患惡病,服此無不瘥。此真人所本。)治大風疾神效方。
(出自《千金》)(按:《本草》白字說:松脂,味苦溫,主治癰疽、惡瘡、頭瘡、白禿、疥癬瘙癢、風氣。由此可知它是拔毒之品。陶隱居說:有人將陰乾的松脂搗成屑做成丸劑服用,人患惡病,服用此藥無不痊癒。這是真人(孫思邈)所本。)治療大風病的神效方。
原文
水銀(二兩) 硫黃(一兩細研) 松脂(煉成者二兩末)
水銀(二兩)、硫黃(一兩,細研)、松脂(煉製成的,二兩,末)。
原文
上件藥同入銚子內,火上結為砂子,以大烏鴉不損者一隻,以濕紙裹七重,又以泥裹作球,候乾,大火鍛令通赤,
以上藥材一同放入銚子內,在火上結成砂子,取一隻沒有損傷的大烏鴉,用濕紙包裹七層,再用泥包裹成球狀,待乾燥後,用大火鍛燒至通紅。
原文
候冷取出研,入砂子及松脂末,都研令細,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服空心以溫酒下五丸,晚食前再服。(《聖惠》)換肌丸,治諸癩、大風疾。苦參(三兩) 大風油(一兩)
待冷卻後取出研磨,加入砂子和松脂末,全部研磨細緻,用煉蜜調和成丸,如梧桐子大小,每次空腹用溫酒送下五丸,晚飯前再服一次。(出自《聖惠》)換肌丸,治療各種癩病、大風病。苦參(三兩)、大風油(一兩)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。