雜病廣要

癘(2)

49
原文
病必生蟲 風起之由,皆是冷熱交通,流於五臟,徹入骨中,虛風因濕,和合蟲生,便即生患。
白話
病必生蟲。風起的原因,都是冷熱之氣交相流通,流入五臟,透入骨中,虛風因濕氣結合而蟲生,於是就發生疾病。
原文
論其所犯,多因用力過度,飲食相違,行房太過,毛孔既開,冷熱風入五臟,積於寒熱,寒熱之風交過通徹,流行諸脈,急者即患。
白話
論其致病的原因,多因用力過度、飲食失調、行房太過,毛孔既已張開,冷熱之風侵入五臟,積聚於寒熱,寒熱之風交互貫通,流行於各經脈,急迫的立即發病。
原文
緩者稍遠,所食穢雜肉蟲生,日久冷熱至甚,暴蟲遂多,食人五臟骨髓,及於皮肉筋節,久久皆令壞散,名曰癩風。
白話
緩慢的則稍晚,所進食的穢雜肉中生蟲,日久冷熱之氣達到極盛,暴蟲於是增多,侵蝕人的五臟骨髓,以及皮肉筋節,長久都使組織敗壞散離,稱為麻風病。
原文
若其欲治,先與雷丸等散服之出蟲,見其蟲形青赤黑黃白等諸色之蟲,與藥治者,無有不瘥。(《病源論》)
白話
若要治療,先給予雷丸等散劑服用驅蟲,見到蟲形有青、赤、黑、黃、白等各色之蟲,用藥治療者,沒有不痊癒的。(《病源論》)
原文
脈候 脈兩寸浮而緊,或浮而洪。陽脈浮弦,陰脈實大。
白話
脈候 兩寸脈浮而緊,或浮而洪。陽脈浮弦,陰脈實大。
原文
脈浮緩者易治,洪大而數者難愈,沉實者難愈。
白話
脈浮緩者易治,洪大而數者難愈,沉實者難愈。
原文
脈溢者病在上,脈覆者病在下,皆為不治之證也。(《正傳》)
白話
脈溢者病在上,脈覆者病在下,都是不治之證。(《正傳》)
原文
證狀總說 《肘後》凡癩病皆起於惡風,及觸犯忌害得之。
白話
證狀總說 《肘後》凡麻風病皆起於惡風,以及觸犯禁忌而得的。
原文
初覺皮膚不仁,淫淫苦癢如蟲行,或眼前見物如垂絲,或癃疹赤黑氣漭沆,此皆為疾之始,便急療之。(《外臺》)
白話
初覺皮膚麻木不仁,隱隱作癢如蟲爬行,或眼前見物如垂絲,或癃疹有赤黑之氣瀰漫,這些都是疾病的開始,應趕快治療。(《外臺》)
原文
夫病之生,多從風起,當時微發,不將為害,初入皮膚里,不能自覺,或流通四肢,潛於經脈,或在五臟,乍寒乍熱,縱橫脾腎,蔽諸毛腠理,壅塞難通,因茲氣血精髓乖離。久而不治,令人頑痹。或汗不流泄,手足痠疼,針灸不痛。或在面目,習習奕奕。
白話
疾病的發生,多從風起,當時輕微發作,不認為是患害,初入皮膚裡,不能自覺,或流通四肢,潛伏在經脈,或在五臟,忽寒忽熱,縱橫於脾腎,遮蔽毛腠理,壅塞難以疏通,因此氣血精髓分離。久而不治,使人頑麻不仁。或汗不流出,手足痠痛,針灸無知覺。或在面目,感覺微微跳動。
原文
或在胸頸,狀如蟲行,身體遍癢,搔之生瘡。或身面腫,痛徹骨髓。
白話
或在胸頸,狀如蟲行,全身發癢,搔之生瘡。或身面腫,痛徹骨髓。
原文
或頑如錢大,狀如蠔毒,或如梳,或如手,錐刺不痛。或青赤黃黑,猶如腐木之形。
白話
或頑麻如錢大,狀如蠔毒,或如梳,或如手,錐刺不痛。或青赤黃黑,猶如腐木之形。
原文
或痛無常處,流移非一,或如酸棗,或若懸鈴。或似繩縛拘急,難以俯仰,手足不能搖動。
白話
或痛無定處,流移不定,或如酸棗,或若懸鈴。或似繩縛拘急,難以俯仰,手足不能搖動。
原文
眼目流腫,內外生瘡,小便赤黃,尿有餘瀝。面無顏色,恍惚多忘,其間變狀多端。毒蟲若食人肝者,眉睫墮落。
白話
眼目浮腫,內外生瘡,小便赤黃,尿有餘瀝。面色無華,恍惚多忘,其間變狀多端。毒蟲若侵蝕人的肝,則眉毛睫毛脫落。
原文
食人肺,鼻柱崩倒,或鼻生息肉,孔氣不通。若食人脾,語聲變散。若食人腎,耳鳴啾啾,或如雷鼓之音。若食人筋脈,肢節墮落。若食人皮肉,頑痹不覺痛癢。或如針錐所刺,名曰刺風。若蟲乘風,走於皮肉,猶若外有蟲行。
白話
侵蝕肺,則鼻柱崩塌,或鼻生息肉,鼻孔不通。若侵蝕脾,則語聲改變散亂。若侵蝕腎,則耳鳴啾啾,或如雷鼓之音。若侵蝕筋脈,則肢節脫落。若侵蝕皮肉,則頑麻不覺痛癢。或如針錐所刺,名曰刺風。若蟲乘風,行於皮肉,猶如體外有蟲爬行。
原文
復有食人皮肉徹外,從於頭面,即起為皰肉,如桃核小棗。
白話
又有侵蝕人皮肉直至體外,從頭面部開始,即起為皰肉,如桃核、小棗。
原文
從頭面起者,名曰順風,病從兩腳起者,名曰逆風(按:《直指》曰:此風從頭起而下者順,從足起而上者逆。順則易,逆則難,又當識此)。
白話
從頭面部起者,名曰順風,病從兩腳起者,名曰逆風(按:《直指》說:此風從頭起向下者順,從足起向上者逆。順則易治,逆則難治,又當了解此)。
原文
令人多瘡,猶如癬疥,或如魚鱗,或癢或痛,黃水流出。
白話
使人多瘡,猶如癬疥,或如魚鱗,或癢或痛,流出黃水。
原文
初起之時,或如榆莢,或如錢孔,或青或白,或黑或黃,變異無定,或起或滅,此等皆病之兆狀云云。然癩名不一。
白話
初起之時,或如榆莢,或如錢孔,或青或白,或黑或黃,變化無定,或出現或消失,這些都是病的徵兆云云。然而麻風名稱不一。
原文
木癩者,初得先當落目睫,面目癢,如復生瘡,三年成大患,急治之愈,不治患成。
白話
木癩者,初得先應落眼睫毛,面目癢,如復生瘡,三年成大病,急治可愈,不治則病成。
原文
火癩者,如火燒瘡,或斷人支節,七年落眉睫,急治可愈,八年成疾艱治。
白話
火癩者,如火燒瘡,或使人肢節斷落,七年落眉毛睫毛,急治可愈,八年成疾難治。
原文
金癩者,初得眉落,三年食鼻柱崩倒叵治,良醫能愈。
白話
金癩者,初得眉毛脫落,三年侵蝕鼻柱崩塌不可治,良醫能治癒。
原文
土癩者,身體塊磊,如雞子彈丸許,此病宜急治之,六年便成大患,十五年不治。
白話
土癩者,身體有結塊,如雞蛋、彈丸大小,此病宜急治,六年便成大患,十五年不治。
原文
水癩者,先得水病,因即留停,風觸發動,落人眉須,不急治之,經年病成。
白話
水癩者,先得水腫病,因而留滯,風觸發動,使人眉毛鬍鬚脫落,不急治之,經年病成。
原文
蟋蟀癩者,蟲如蟋蟀,在人身體內,百節頭皆欲血出,三年叵治。
白話
蟋蟀癩者,蟲如蟋蟀,在人身體內,百節頭皆想出血,三年不可治。
原文
面癩者,蟲如面,舉體艾白難治,熏藥可愈,多年叵治。
白話
面癩者,蟲如麵粉,全身白色難治,熏藥可愈,多年不可治。
原文
雨癩者,斑駁或白或赤,眉鬢墮落,亦可治,多年難愈。
白話
雨癩者,斑駁或白或赤,眉毛鬢髮脫落,也可治,多年難愈。
原文
麻癩者,狀似癬瘙,身體狂癢,十年成大患,可急治之愈。
白話
麻癩者,狀似癬疥瘙癢,身體極癢,十年成大病,可急治之而愈。
原文
風從體入,或手足刺瘡,風冷痹癡,不治,二十年後便成大患,宜急治之。
白話
風從體入,或手足刺瘡,風冷痹痛麻木,不治,二十年後便成大病,宜急治之。
原文
蚼癩者,得之身體沉重,狀似風癩,積久成大患,速治之愈。
白話
蚼癩者,得之身體沉重,狀似風癩,積久成大病,速治可愈。
原文
酒癩者,酒醉臥黍穰上,因汗體虛,風從外入,落人眉須,令人惶懼,小治大愈。
白話
酒癩者,酒醉臥在黍穰上,因汗出體虛,風從外入,使人眉毛鬍鬚脫落,令人惶恐,小治可大愈。
原文
(《病源論》)(按:此段諸癩,繁冗可疑,然是古說,姑存之。)
白話
(《病源論》)(按:此段諸癩,繁冗可疑,然是古說,姑且存之。)
原文
惡疾大風,有多種不同。初得雖遍體無異,而眉須已落。有遍體已壞,而眉須儼然。
白話
惡疾大風,有多種不同。初得時雖然遍體無異,而眉毛鬍鬚已落。有遍體已壞,而眉毛鬍鬚依然存在。
原文
有諸處不異好人,而四肢腹背有頑處,重者手足十指已有墮落。有患大寒而重衣不暖。有尋常患熱,不能暫涼。有身體枯槁者。有津汁常不止者。
白話
有各處不異於好人,而四肢腹背有頑麻之處,重者手足十指已有脫落。有患大寒而重衣不暖。有正常患熱,不能暫涼。有身體枯槁者。有津液常常不止者。
原文
有身體干癢徹骨,搔之白皮如麩,手下作瘡者(《外臺》作卒不作瘡)。有瘡痍荼毒重迭而生,晝夜苦痛不已者。有直置頑鈍,不知痛癢者。其色亦有多種,有青黃赤白黑光明枯暗。(《千金》)
白話
有身體乾癢徹骨,搔之白皮如麩,手下生瘡者(《外臺》作卒不作瘡)。有瘡痍荼毒重疊而生,晝夜苦痛不已者。有一直頑鈍,不知痛癢者。其色亦有多種,有青黃赤白黑光明枯暗。(《千金》)
原文
一風者,肺經受證,先落眉毛。二風者,肝經受證,面起紫泡。三風者,腎經受證,腳底先穿。四風者,脾經受證,遍身如癬。五風者,心經受證,先損其目。(《濟急仙方》翛然子)
白話
一風者,肺經受證,先落眉毛。二風者,肝經受證,面起紫泡。三風者,腎經受證,腳底先穿。四風者,脾經受證,遍身如癬。五風者,心經受證,先損其目。(《濟急仙方》翛然子)
原文
初起身上虛癢,或起白屑紫雲,如癜風然,或發紫泡疙瘩流膿。
白話
初起身上虛癢,或起白屑紫雲,如白癜風樣,或發紫泡疙瘩流膿。
原文
(《入門》)(按:《正宗》曰:浮腫無膿。與此不同。)
白話
(《入門》)(按:《正宗》說:浮腫無膿。與此不同。)
原文
初起必有一塊不知痛癢處起,漸漸沿開,或一塊赤白色,或如癬狀者,或如漆觸,或如酒顏,甚至白泡,甚至手掌肉瘦削。(《醫彀》)
白話
初起必有一塊不知痛癢處出現,漸漸擴散,或一塊赤白色,或如癬狀,或如漆觸,或如酒渣鼻,甚至白泡,甚至手掌肌肉瘦削。(《醫彀》)
原文
癘瘍久而不愈,有不慎起居飲食,內火妄動者。有臟腑傷損,氣血疲乏者。有用攻伐之藥,氣血愈虧者。有不分兼變相雜,用藥失宜者。有病人諱疾忌醫者。癘瘍愈而復發,有不戒厚味,內熱傷脾者。有不戒房勞,火動傷腎者。有不戒七情,血氣傷損者。有餘毒未盡,兼症干動者。有氣虛六淫外乘者。古人云此症百無一生,正謂此耳。(《癘瘍機要》)
白話
癘瘍久而不愈,有因不慎起居飲食,內火妄動者。有因臟腑傷損,氣血疲乏者。有因使用攻伐之藥,氣血愈虧者。有因不分兼變相雜,用藥失宜者。有因病人諱疾忌醫者。癘瘍愈而復發,有因不戒厚味,內熱傷脾者。有因不戒房勞,火動傷腎者。有因不戒七情,血氣傷損者。有因餘毒未盡,兼症干動者。有因氣虛六淫外乘者。古人說此症百無一生,正是說此等原因。(《癘瘍機要》)
原文
鳥癩白癩 凡癩病,皆是惡風及犯觸忌害所得。
白話
鳥癩白癩 凡麻風病,皆是惡風及觸犯禁忌而得。
原文
初覺皮毛變異,或淫淫苦癢如蟲行,或眼前見物如垂絲,言語無定,心常驚恐,皮肉中或如桃李子隱軫赤黑,手足頑痹,針刺不痛,腳下不得蹋地,凡食之時,開口而鳴,語亦如是,身體瘡痛,兩肘如繩縛,此名黑癩。
白話
初覺皮毛變異,或隱隱作癢如蟲行,或眼前見物如垂絲,言語無定,心常驚恐,皮肉中或如桃李、小核,隱現赤黑,手足頑麻,針刺不痛,腳下不得踏地,凡進食時,開口而鳴,說話也如此,身體瘡痛,兩肘如繩縛,此名黑癩。
原文
(《病源論》)(按:此與次條雖析為二證,實不外於前件所舉,姑存之。)
白話
(《病源論》)(按:此與次條雖分為二證,實不外於前面所舉,姑且存之。)
原文
凡癩病,語聲嘶破,目視不明,四肢頑痹,支節火燃,心裡懊熱,手腳俱緩,背膂至急,肉如遭劈,身體手足隱軫起,往往正白在肉裡,鼻有息肉,目生白珠,當瞳子,視無所見,此名白癩。(同上)
白話
凡麻風病,語聲嘶啞破音,目視不明,四肢頑麻,肢節如火燒,心中懊熱,手腳都緩軟,背脊至緊,肉如遭劈開,身體手足隱現小疙瘩,常常純白在肉裡,鼻有息肉,目生白翳,正對瞳子,視無所見,此名白癩。(同上)
原文
麻木 暫時麻木,不足介意;惟久麻久木,則氣血失虛,風痰輳焉,死血聚焉,肌膚未變色者,勿作瘋治,不過溫暖之劑,驅痰活血。氣行而血亦行,何麻木之有。
白話
麻木 暫時麻木,不足介意;惟久麻久木,則氣血虛弱,風痰會聚,死血積聚,肌膚未變色者,勿作麻風治,不過用溫暖之劑,驅痰活血。氣行則血亦行,哪有麻木呢。
原文
(《癘瘍全書》)(按:片倉元周治癘,遇麻木皮色未變者,於暗室中點火於樟腦以照視之,能分毒淺深。今云肌膚未變色者勿作瘋治,蓋非精論也。)
白話
(《癘瘍全書》)(按:片倉元周治療麻風,遇麻木皮色未變者,在暗室中點火於樟腦以照射之,能分毒之深淺。今說肌膚未變色者勿作麻風治,恐怕並非精確之論。)
原文
死證敗證 五死者:一曰皮死,麻木不仁。二曰肉死,割切不痛(按:《醫說》引《瑣碎錄》云:癩病肉先絕)。三曰血死,潰爛成膿。四曰筋死,手足脫落。
白話
死證敗證 五死者:一曰皮死,麻木不仁。二曰肉死,割切不痛(按:《醫說》引《瑣碎錄》說:麻風病肉先絕)。三曰血死,潰爛成膿。四曰筋死,手足脫落。
原文
五曰骨死,鼻梁崩塌,眼斷唇番,以致聲啞,不能救治。
白話
五曰骨死,鼻梁崩塌,眼裂唇翻,以致聲啞,不能救治。
原文
(《濟急仙方》)(按:此皮肉血等死,未必謂不治症。《癘瘍機要》聲啞下補目盲。)
白話
(《濟急仙方》)(按:此皮、肉、血等死,未必是說不治之症。《癘瘍機要》在聲啞下補充目盲。)