雜病廣要

腰痛

腰痛(2)

腰痛33
原文
其為痛也,或引於項脊,傍及兩脅,不可俯仰,或腰下如有橫木,如坐水中,多令人面目黧黑,腹脅脹滿。
白話
這種疼痛,有的牽引到頸項和脊柱,延伸到兩側脅肋,不能低頭或仰頭,有的腰部下面好像有一根橫木,像坐在水裡一樣,常常使人臉色暗黑,腹部和脅肋脹滿。
原文
感邪氣者驅散之,凝滯者順其氣而調其血,如此治之,病無不愈。(《集成》)
白話
感受邪氣的,驅散它;氣血凝滯的,順應其氣而調和其血,這樣治療,病沒有不痊癒的。(出自《集成》)
原文
新痛宜疏外邪,清濕熱。久則補腎,兼理氣血。(《入門》)
白話
新發的疼痛應該疏通外邪,清利濕熱。時間久了就補腎,同時調理氣血。(出自《入門》)
原文
腎虛(諸般虛證) 有房室勞傷,腎虛腰痛者,是陽氣虛弱,不能運動故也。經言腰者腎之府,轉搖不能,腎將敗矣。
白話
腎虛(各種虛證) 有因為房事勞損傷害,導致腎虛腰痛的,這是因為陽氣虛弱,不能運行的緣故。經書說腰是腎的府邸,不能轉動搖動,腎就要衰敗了。
原文
宜腎氣丸、鹿茸、茴香之類,以補陽之不足也。
白話
應該用腎氣丸、鹿茸、茴香這一類藥,來補陽氣的不足。
原文
如膏粱之人,久服陽藥,醉以入房,損其真陰,腎氣熱,腎氣熱則腰脊痛而不能舉,久則髓減骨枯,骨枯發為骨痿,宜六味地黃丸、溫腎丸、封髓丹(二方當考)之類,以補陰之不足也。(《試效》)
白話
比如那些吃肥甘厚味的人,長期服用陽熱的藥,醉酒後行房,損傷了真陰,導致腎氣熱,腎氣熱就會腰脊疼痛而不能舉起,時間久了就會骨髓減少、骨骼枯槁,骨骼枯槁發展為骨痿,應該用六味地黃丸、溫腎丸、封髓丹(這兩個方子應當考證)這一類藥,來補陰的不足。(出自《試效》)
原文
若腎虛腰痛,轉側不能,嗜臥瘦弱者,大建中湯,加川椒十粒,吞下腰腎丸(方闕)及生料鹿茸丸(出《濟生》,系補腎大方)之類。(《要訣》)
白話
如果是腎虛腰痛,不能翻身側臥,喜歡躺臥、身體瘦弱的,用大建中湯,加川椒十粒,吞服腰腎丸(方劑缺失)以及生料鹿茸丸(出自《濟生》,是補腎的大方)這一類的藥。(出自《要訣》)
原文
大抵諸腰痛皆起腎虛,既挾邪氣,則須除其邪。如無外邪積滯而自痛,則惟補腎而已。
白話
大體上各種腰痛都起源於腎虛,如果兼夾了邪氣,就必須去除邪氣。如果沒有外邪積滯而自然疼痛,就只是補腎罷了。
原文
腰肢痿弱,身體疲倦,腳膝痠軟,脈或洪或細而皆無力,痛亦悠悠隱隱而不甚,是其候也。
白話
腰部肢體痿軟無力,身體疲倦,腳膝酸軟,脈象有的洪大有的細小但都沒有力氣,疼痛也是隱隱約約而不劇烈,這就是它的證候。
原文
亦分寒熱二證:脈細而無力,怯怯短氣,小便清利,是謂陽虛;其脈洪而無力,小便黃赤,虛火時炎,是謂陰虛。(《準繩》)
白話
也分為寒證和熱證兩種:脈象細而無力,膽怯氣短,小便清長,這是陽虛;脈象洪大而無力,小便黃赤,虛火時常上炎,這是陰虛。(出自《準繩》)
原文
腰痛之虛證十居八九,但察其既無表邪,又無濕熱,而或以年衰,或以勞苦,或以酒色斫喪,或七情憂鬱所致者,則悉屬真陰虛證。
白話
腰痛的虛證佔了八九成,只要觀察它既沒有表邪,又沒有濕熱,而有的因為年老,有的因為勞累,有的因為酒色損傷,有的因為七情憂鬱導致的,那麼都屬於真陰虛證。
原文
凡虛證之候,形色必清白,而或見黧黑,脈息必和緩,而或見細微,或以行立不支而臥息少可,或以疲倦無力而勞動益甚。(《景岳》)
白話
凡是虛證的證候,形體面色必定清白,或者出現暗黑,脈象必定和緩,或者出現細微,有的因為站立行走支撐不住而躺下休息稍微好一點,有的因為疲倦無力而勞動後更加嚴重。(出自《景岳》)
原文
老年精力自衰,背駝腰曲,疲軟無力,行動艱難,其脈澀而微弱,以精血之屬慎補可也。
白話
老年人精力自然衰退,駝背彎腰,疲軟無力,行動艱難,脈象澀而微弱,用精血類的藥物謹慎地補養就可以了。
原文
又有久病之體,或病後虛人,及房勞多欲者,腰膝無力,悠悠隱隱,疲軟而痛,嗜臥懶行,步履不勝,兩腰喜暖,六脈澀弱而無神,或空大而搏指者,以溫補之藥主治。(《百問》)
白話
又有久病的身體,或者病後虛弱的人,以及房事勞損、多欲的人,腰膝無力,隱隱作痛,疲軟而疼痛,喜歡躺臥、懶得行走,步履不能勝任,兩腰喜歡溫暖,六脈澀弱而沒有神氣,有的脈象空大而搏擊手指的,用溫補的藥物主治。(出自《百問》)
原文
腎著 腎主腰腳,腎經虛則受風冷,內有積水,風水相搏,浸積於腎,腎氣內著,不能宣通,故令腰痛。
白話
腎著病:腎主管腰和腳,腎經虛弱就會感受風冷,體內有積水,風與水互相搏擊,浸漬積聚在腎,腎氣停留於內,不能疏通,所以導致腰痛。
原文
其病狀,身重腰冷,腹重如帶五千錢,如坐於水,形狀如水,不渴,小便自利,飲食如故,久久變為水病,腎濕故也。(《病源論》)
白話
它的病症狀:身體沉重、腰部寒冷,腹部沉重像繫著五千文銅錢,像坐在水裡,形狀像水,不口渴,小便通利,飲食如常,時間久了變成水腫病,這是因為腎有濕氣的緣故。(出自《病源論》)
原文
若濕腰痛,如坐水中。蓋腎屬水,久坐水濕處,或為雨露所著,濕流入腎經,以致腰痛,宜滲濕湯(方見《中濕》)。不效,宜腎著湯。(《要訣》)
白話
如果是濕邪導致的腰痛,感覺像坐在水裡。因為腎屬水,長時間坐在潮濕的地方,或者被雨露沾濕,濕氣流入腎經,導致腰痛,應該用滲濕湯(方劑見《中濕》)。沒有效果,應該用腎著湯。(出自《要訣》)
原文
如為濕寒濕熱外襲,其痛微緩,轉輸重著,陰寒天氣尤甚,其脈微滑而濡軟,以升陽除濕為主。(《百問》)
白話
如果是因為濕寒或濕熱從外侵襲,疼痛稍微緩和,但轉側時沉重黏滯,陰冷潮濕的天氣尤其嚴重,脈象微滑而濡軟,以升發陽氣、去除濕氣為主。(出自《百問》)
原文
風濕 勞傷腎氣,經絡既虛,或因臥濕當風,而風濕乘虛搏於腎,腎經與血氣相擊而腰痛,故云風濕腰痛。(《病源論》)
白話
風濕:勞累損傷腎氣,經絡已經虛弱,或者因為睡在潮濕的地方、對著風,風濕趁虛侵襲腎,腎經與血氣相互搏擊而導致腰痛,所以叫做風濕腰痛。(出自《病源論》)
原文
風寒 若風傷而腰疼者,或左或右,痛無常處,牽引兩足,宜五積散,每服加防風半錢,或加全蠍三個尤好,小續命湯、獨活寄生湯皆可選用。(《要訣》)
白話
風寒:如果是風邪侵犯而腰痛,或左或右,疼痛沒有固定部位,牽引到兩腳,應該用五積散,每次服用加防風半錢,或者加全蠍三個更好,小續命湯、獨活寄生湯都可以選用。(出自《要訣》)
原文
若風寒在經,其證必有寒熱,其脈必見緊數,其來必驟,其痛必拘急兼酸而多連脊背,此當辨其陰陽,治從解散。(《景岳》)
白話
如果是風寒在經脈,它的證候必定有惡寒發熱,脈象必定出現緊數,發病必定急驟,疼痛必定拘攣緊急兼有酸痛且多連及脊背,這應當辨別陰陽,治療從解散風寒入手。(出自《景岳》)
原文
如為風寒所感,肢體痠軟,綿綿而痛,腎腰無力,畏寒就熱,其脈弦緊浮,以溫散為先。(《百問》)
白話
如果是感受風寒,肢體酸軟,綿綿不斷地疼痛,腎腰部無力,怕冷喜歡溫暖,脈象弦緊而浮,以溫散風寒為先。(出自《百問》)
原文
䐴腰(閃肭) 䐴腰者,猶如反腰,忽轉而倇之。
白話
䐴腰(閃挫扭傷):䐴腰,就像向後彎腰,忽然轉動而扭傷了它。
原文
(《肘後》)(按:《醫心》引葛氏方作「概腰者,是反腰,忽動轉而挽之。」)
白話
(出自《肘後方》)(按:《醫心方》引葛氏方寫作「概腰者,是反腰,忽動轉而挽之。」)
原文
䐴腰者,謂卒然傷損於腰而致痛也。此由損血搏於背脊所為,久不已,令人氣息乏少,面無顏色,損腎故也。(《病源論》)
白話
䐴腰,是指突然損傷腰部而導致疼痛。這是由於損傷的血在背脊搏擊所致,長時間不好,使人氣息不足,面色無華,這是損傷腎的緣故。(出自《病源論》)
原文
䐴腰痛者,僂傴腫重,引季脅痛,因於墜墮,惡血流滯,及房勞疲力,耗竭精氣,致腰疼痛。惟此,從不內外因補瀉施治。(《三因》)
白話
䐴腰痛的患者,彎腰駝背、腫脹沉重,牽引季脅疼痛,由於墜落跌傷,惡血停滯,以及房事勞損、疲勞用力,耗盡精氣,導致腰部疼痛。只有這種情況,按照不內外因採用補瀉方法治療。(出自《三因》)
原文
若因閃肭或攧撲傷損而痛,宜黑神散和復元通氣散(方見《寒疝》),酒調下。
白話
如果是因為閃挫扭傷或跌打損傷而疼痛,應該用黑神散和復元通氣散(方劑見《寒疝》),用酒調服。
原文
不效則恐有惡血停滯,宜先用酒調下蘇合香丸,仍以五積散,每服加大黃半錢,蘇木半錢,當歸倍元數。
白話
沒有效果恐怕有惡血停滯,應該先用酒調服蘇合香丸,再用五積散,每次服用加大黃半錢、蘇木半錢,當歸加倍原來的用量。
原文
(《要訣》)(按:《丹溪心法·附錄》作五積散,加牽牛頭末一錢,或桃仁七枚。)
白話
(出自《要訣》)(按:《丹溪心法·附錄》寫作五積散,加牽牛頭末一錢,或桃仁七枚。)
原文
腰痛亦有因閃挫而得者,閃挫之初,血氣必有凝滯之處,亦宜先泄而後補也。(《醫學管見》)
白話
腰痛也有因為閃挫扭傷而得的,閃挫之初,血氣必定有凝滯的地方,也應該先瀉而後補。(出自《醫學管見》)
原文
如挫閃跌撲,以致死血流於本經而作痛,宜四物加桃仁、紅花、蘇木行之。若脈壯盛者,用桃仁承氣湯。(《原理》)
白話
比如挫閃跌撲,導致瘀血流入本經而作痛,應該用四物湯加桃仁、紅花、蘇木來行血。如果脈象壯實有力的,用桃仁承氣湯。(出自《原理》)
原文
食積 食積腰痛者,食滯於脾而氣傳於腎也。夫腎受脾之精而臟焉者也,若食不消,則所輸於腎者,非精微之氣,為陳腐之氣矣。而腎受之,亂氣傷精,能無痛乎。
白話
食積:食積腰痛的人,是食物停滯在脾而氣機傳遞到腎。腎接受脾的精華而貯藏起來,如果食物不消化,那麼輸送到腎的,就不是精微之氣,而是陳腐之氣了。腎接受了它,擾亂氣機、損傷精氣,怎能不痛呢?
原文
亦有醉飽入房太甚,酒食之積,乘虛流入少陰,腰痛難以俯仰者,疏瀹其源,澄清其流,此大法也。(《金匱翼》)
白話
也有酒醉飽食後行房太過,酒食的積滯,趁虛流入少陰經,導致腰痛難以俯仰的,疏通它的源頭,澄清它的水流,這是大法。(出自《金匱翼》)