原文
愈後卻宜靜養,若動作躁暴,或被驚恐,則腸斷而死。
痊癒之後卻適宜靜養,若動作急躁粗暴,或受到驚嚇恐懼,就會腸斷而死。
原文
凡癰生小腸分猶可,大腸分近肛門者難治,肛門破者即死。(《入門》)
凡是癰長在小腸部位還算可以,長在大腸靠近肛門的部位則難以治療,肛門破潰的就會死亡。(《入門》)
原文
若膿從大便出者,為直腸癰,可治。若從臍中出者,為盤腸癰,多不治。經云:腸癰為病不可驚,驚則腸斷而死。(《醫通》)
如果膿從大便排出,是直腸癰,可以治療。如果從肚臍排出,是盤腸癰,多半無法治療。經書說:腸癰這種病不可以驚嚇,受到驚嚇就會腸斷而死。(《醫通》)
胃癰與腸癰的區別:胃癰也長在腹部內,疼痛位於心下肚臍之上。
原文
其有紅腫見於胸下者,此軀廓之伏梁癰,非胃癰也。腸癰痛在下腹左右少腹間,以此為異。
那些有紅腫出現在胸下的,這是軀廓的伏梁癰,不是胃癰。腸癰疼痛在腹部左右少腹之間,以此區別。
原文
若紅腫見於腹上者,乃肚角癰,亦軀廓之癰,非腸癰也。
如果紅腫出現在腹上的,是肚角癰,也是軀廓的癰,不是腸癰。
原文
凡內癰膿未成,皆宜從清導之;已成膿者,必潰膿。胃癰之膿。有嘔出於口者,有下潰於肛者。
凡是內癰膿未形成,都應當用清導的方法治療;已經化膿的,必須讓膿流出。胃癰的膿。有的從口中嘔出,有的向下從肛門潰破。
原文
腸癰之膿,有從下而潰於孔肛者,有逆上而潰於臍中者。
腸癰的膿,有從下面潰破於肛門的,有逆行向上而潰破於肚臍中的。
潰破於肛門的是順症,順就可存活;潰破於肚臍的是逆症,逆症多死亡。
原文
其下出孔肛者,自可並屎而出,膿儘可冀愈也。(《醫級》)
那些從肛門向下排出的,自然能隨糞便一同排出,膿排盡就有希望痊癒。(《醫級》)
原文
息積 更《內經》所載,有息積病,比見有得之二三年,遍身微腫,續乃大腸與臍連日出膿,遂致不救,此亦腸癰之類也,不可不審。(《三因》)初治方法 治腸癰湯方。
息積。另外《內經》記載,有一種息積病,近來見到有人患病兩三年,全身輕微腫脹,接著大腸與肚臍接連數日流出膿液,最終導致無法救治,這也是腸癰一類的疾病,不可不審察。(《三因》)初治方法:治療腸癰的湯方。
原文
薏苡人(一升) 牡丹皮 桃仁(各三兩) 瓜瓣仁(二升)
薏苡人(一升)、牡丹皮、桃仁(各三兩)、瓜瓣仁(二升)
原文
(《千金》)《醫心》引《集驗方》用冬瓜仁一升。
(《千金》)《醫心方》引用《集驗方》用冬瓜仁一升。
原文
《正宗》薏苡仁湯,治腸癰,腹中疼痛,或脹滿不食,小便澀滯,婦人產後多有此病,縱非癰,服之尤效。於本方去瓜瓣,加栝蔞仁、白芍。
《外科正宗》的薏苡仁湯,治療腸癰,腹中疼痛,或脹滿不進食,小便澀滯,婦人產後多有此病,即使不是癰,服用也特別有效。在本方中去掉瓜瓣,加上栝蔞仁、白芍。
原文
一幼婦產後月餘,腹中漸痛,腫脹如蠱,內醫紛紛認為蠱病,又月餘沉重昏憒。
一位年輕婦人生產後一個多月,腹中逐漸疼痛,腫脹像蠱病,內科醫生紛紛認為是蠱病,又過一個多月病情沉重昏迷不醒。
原文
彼家已棄不治,請予視童稚瘡恙,偶言此,予討胗之。
她家已經放棄治療,請我去看小孩的瘡瘍,偶然提到這個情況,我請求診視她。
原文
彼時人雖昏憒不蘇,胗之其脈細數有力,此內癰膿病也,猶似不妨。彼家曰:無生之理。予曰:腹腫上見而按之,一決其生何如?
當時病人雖然昏迷不醒,診其脈細數而有力,這是內癰膿病,似乎還無妨礙。她家說:沒有存活的道理。我說:腹部腫脹顯露於上而按壓它,一舉決定她的生死怎麼樣?
原文
隨視腫皮緊急光亮,臍下大熱,此內癰不妨,乃萬無一失之病,彼家歡悅。分付先備淨桶,用滾湯半桶蓋之聽用。
隨即看到腫脹皮膚緊繃光亮,肚臍下大熱,這是內癰無妨礙,是萬無一失的病,她家很高興。吩咐先準備乾淨桶子,用半桶滾水蓋好備用。
原文
先以薏苡仁湯加酒炒大黃二錢,徐徐灌服,待腹中覺痛,搭起患者坐桶上,熱氣熏蒸,其膿下如湧泉,連湯與膿,約共滿桶,其患即蘇。
先用薏苡仁湯加酒炒大黃二錢,慢慢灌服,等腹中感覺疼痛,扶起患者坐在桶上,用熱氣熏蒸,膿液像湧泉一樣流出,連同藥湯和膿,大約裝滿了桶子,患者隨即甦醒。
再服用八珍湯加牡丹皮、五味子,調理一個多月而痊癒。
原文
(《正宗》)治腸癰,裡急隱痛,大便秘澀,梅仁湯方。
(《外科正宗》)治療腸癰,裡急後重隱隱作痛,大便乾澀不通,梅仁湯方。
原文
梅核仁(四十九個去皮尖) 大黃(三兩) 牡丹皮(一兩三分) 冬瓜仁(四兩) 犀角(鎊一兩半) 芒硝(二兩半)
梅核仁(四十九個,去皮尖)、大黃(三兩)、牡丹皮(一兩三分)、冬瓜仁(四兩)、犀角(鎊,一兩半)、芒硝(二兩半)
原文
上六味㕮咀,如麻豆大,每服五錢匕,水二盞,煎至一盞,去滓溫服,以下膿血三兩行為度。(《聖濟》)
以上六味藥切碎,如麻豆大小,每次服用五錢匕,用水二盞,煎至一盞,去渣溫服,以排出膿血三兩次為度。(《聖濟總錄》)
原文
活血散瘀湯,治產後惡露不盡,或經後瘀血作痛,或暴急奔走,或男子杖後,瘀血流注腸胃作痛,漸成內癰,及腹痛大便燥者,並宜服之。
活血散瘀湯,治療產後惡露不盡,或月經後瘀血作痛,或急促奔走,或男子受杖刑後,瘀血流注腸胃作痛,逐漸形成內癰,以及腹痛大便乾燥的,都適合服用。
原文
川芎 歸尾 赤芍 蘇木 牡丹皮 枳殼 栝蔞仁(去殼) 桃仁(去皮尖合一錢) 檳榔(六分) 大黃(酒炒二錢)
川芎、歸尾、赤芍、蘇木、牡丹皮、枳殼、栝蔞仁(去殼)、桃仁(去皮尖,合一錢)、檳榔(六分)、大黃(酒炒二錢)
原文
水二鍾,煎八分,空心服,渣再煎眼。(《正宗》)
用水二鍾,煎至八分,空腹服用,藥渣再煎服。(《外科正宗》)
原文
東陽呂俊文,得潮熱微似瘧狀,小腹右邊有一塊,大如雞卵作痛,右腳不能伸縮。一醫作膹豚氣治,十餘日不驗。
東陽的呂俊文,患潮熱稍微類似瘧疾的症狀,小腹右邊有一塊腫塊,像雞蛋大小作痛,右腳不能伸縮。一位醫生當作「膹豚氣」治療,十多天不見效。
原文
召余診候,其脈左寸芤而帶澀,右寸芤而洪實,兩尺兩關俱洪數。
請我診治,他的脈象左寸浮而帶澀,右寸浮而洪實,兩尺兩關都洪數。
原文
予曰:此大小腸之間欲作癰耳,幸膿未成,猶可治療。
我說:這是在大小腸之間即將形成癰啊,幸好膿尚未形成,還可以治療。
原文
與五香連翹湯加減與之,間以蜈蚣炙黃,酒調服,三日內平安。(《正傳》)會膿散,治腹中腫毒。
給予五香連翹湯加減,間以蜈蚣炙黃,用酒調服,三日內平安。(《醫學正傳》)會膿散,治療腹中腫毒。
原文
穿山甲(炙) 白殭蠶(炒去絲嘴) 白芷(各五錢) 大黃(三兩) 乳香 沒藥 五靈脂(各五錢)
穿山甲(炙)、白殭蠶(炒,去絲嘴)、白芷(各五錢)、大黃(三兩)、乳香、沒藥、五靈脂(各五錢)
原文
上末,每服五錢,酒服,膿從大便出,幼者用三錢。(《廣筆記》)中治方法 治腸癰湯方。
以上藥材研末,每次服用五錢,用酒送服,膿從大便排出,幼小者用三錢。(《廣筆記》)中治方法:治療腸癰的湯方。
原文
牡丹 甘草 敗醬 生薑 茯苓(各二兩) 薏苡人 桔梗 麥門冬(各三兩) 丹參 芍藥(各四兩) 生地黃(五兩)
牡丹、甘草、敗醬、生薑、茯苓(各二兩)、薏苡人、桔梗、麥門冬(各三兩)、丹參、芍藥(各四兩)、生地黃(五兩)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。