原文
胃反自是一種病,故前人必與嘔吐為別,今亦區而列之,然要在與前門參看。脈候 小弱而澀,胃反。(《脈經》)
胃反本身是一種病,所以前代醫家必定將它與嘔吐區別開來,現在也分開來列出,但關鍵在於與前面章節互相參看。脈候:脈象小弱而澀,是胃反。(《脈經》)
原文
寸緊尺澀,其人胸滿不能食而吐。吐止者,為下之,故不能食。設言未止者,此為胃反,故尺為之微澀也。(同上)
寸脈緊、尺脈澀,病人胸滿不能進食而嘔吐。如果吐止住了,是因為用了下法,所以不能進食。假如說嘔吐未止,這是胃反,所以尺脈出現微澀。(同上)
原文
其脈緊而弦,緊則為寒,弦則為虛,虛寒相搏,故食已即吐,名為胃反。(《病源論》)其脈浮緩者生,沉澀者逆。(《奇效》)
其脈象緊而弦,緊主寒,弦主虛,虛寒相搏,所以吃完東西就吐,名為胃反。(《病源論》)其脈象浮緩的可生,沉澀的為逆。(《奇效》)
原文
反胃之脈,沉細散亂,不成條道,沉浮則有,中按則無,必死不治。
反胃的脈象,沉細散亂,不成條理,沉取浮取則有,中按則無,必死不治。
原文
更參面色,不欲黃白,亦不欲純白,皆惡候也。(《準繩》)
還要參看面色,不喜見黃白色,也不喜見純白色,都是惡候。(《準繩》)
原文
翻胃初起之脈,滑數有力有神者,可治;若脈多沉澀而弦急者,不治,此由脾胃之元氣已絕,不能營運轉輸以傳導耳。(《百問》)
翻胃初起的脈象,滑數有力有神的,可治;如果脈象多沉澀而弦急的,不治,這是由於脾胃元氣已絕,不能運化轉輸來傳導的緣故。(《百問》)
原文
源由證治諸說 榮衛俱虛,其血氣不足,停水積飲在胃脘則臟冷,臟冷則脾不磨,脾不磨則宿穀不化,其氣逆而成胃反也,則朝食暮吐,暮食朝吐,心下牢大如杯,往往寒熱,甚者食已即吐。(《病源論》)
病因證治諸說:榮衛俱虛,血氣不足,停水積飲在胃脘就會臟冷,臟冷則脾不磨,脾不磨則宿食不化,其氣上逆而成胃反,就會早晨進食晚上吐,晚上進食早晨吐,心下堅硬大如杯,常常寒熱,嚴重的吃完就吐。(《病源論》)
反胃,是指食物入口即吐,胃不能接受飲食,說的是胃氣上翻。
原文
則有因飲酒過傷所致,則有因憂悒怏蓄怒,腸結胃翻所致;則有宿滯痼癖,積聚冷痰,久不全除,致成茲疾;則有熱毒壅隔,胃口閉塞,不下飲食。
則有因飲酒過度損傷所致,則有因憂愁抑鬱積蓄憤怒,腸結胃翻所致;則有宿食停滯、久病癖塊,積聚冷痰,長久不能消除,導致成此病;則有熱毒壅塞阻隔,胃口閉塞,不能進食。
原文
女人皆由血氣所為,男子多因冷憊所致(按:《得效》曰:女人得之,多由血氣虛損,男子得之,多因下元冷憊)。
女人都由血氣所致,男子多因下元虛冷所致(按:《得效》說:女人得此病,多由血氣虛損,男子得此病,多因下元冷憊)。
原文
大凡嘔噦飲食所為,病根既若異同,醫療固宜審密,其中有才食便吐,有食久乃翻,不可一概用方,切在子細體候也。(《聖惠》)
大凡嘔吐噦逆是飲食所導致,病根既然有不同,治療自然應當審慎周密,其中有剛吃完就吐的,有吃完很久才翻出的,不可一概用方,關鍵在於仔細體察證候。(《聖惠》)
原文
五種翻胃:第一停飲,早辰吃物,日午吐出,心痛頭疼,又吐酸水者是也。
五種翻胃:第一停飲,早晨吃東西,中午吐出,心痛頭疼,又吐酸水的是此證。
原文
第二膈氣,吃物隨手吐出,而小便赤,腹肚氣膨,坐臥不安,上暖下冷者是也。
第二膈氣,吃東西隨即吐出,小便赤,腹肚氣脹,坐臥不安,上半身暖下半身冷的是此證。
原文
第三結腸,登混如羊糞,吐出似藏壞雞子,大小便急澀疼痛者是也(按:《衛生家寶》曰:結腸翻胃,飲食入腹,經宿則吐,食粒不化者,是此證)。
第三結腸,大便如羊糞,吐出像蔵壞的雞蛋,大小便急澀疼痛的是此證(按:《衛生家寶》說:結腸翻胃,飲食入腹,過一夜就吐,食物顆粒不化,是此證)。
原文
第五膈宿(膈當隔),今日吃物,來日吐出,心慒腹膨迷悶者是也。(《經驗秘方》)
第五隔宿,今天吃東西,明天吐出,心煩腹脹迷悶的是此證。(《經驗秘方》)
原文
有食罷即吐,有朝食暮吐,暮食朝吐,所吐酸臭可畏,或吐黃水。
有吃完就吐的,有早晨吃晚上吐,晚上吃早晨吐,所吐酸臭可畏,或吐黃水。
原文
凡有斯疾,乃是脾敗,惟當速療,遲則發煩渴,大便秘,水飲纖悉不得入口,不旋踵斃矣。(《得效》)
凡有此病,是脾敗,只當趕快治療,遲則會出現煩渴、大便秘結,水飲絲毫不能入口,不久就會死亡。(《得效》)
原文
翻胃者,朝食暮吐,暮食朝吐也。□則由七情氣鬱而生涎,及飲食生冷,喜啖炙煿,飢飽不時,傷損脾胃。脾之中州,不能磨化水穀。胃之下口,不能宣達於闌門泌別之。所以致氣復回升,引食而反。
翻胃,是早晨吃晚上吐,晚上吃早晨吐。□則由七情氣鬱而生涎,以及飲食生冷,喜歡吃燒烤煎炸,飢飽不時,損傷脾胃。脾居中焦,不能磨化水穀。胃的下口,不能通達於闌門泌別。所以導致氣又向上回升,引導食物而反出。
原文
治之之法,須當運化水穀為先,導泄胃之下口,使氣得下達,隨引水穀下透於小腸,則上不吐矣。(《活法秘方》)
治療的方法,必須以運化水穀為先,疏導泄利胃的下口,使氣能向下通達,隨之引導水穀向下透過小腸,則上部就不會吐了。(《活法秘方》)
原文
如朝食暮吐,暮食朝吐,或食下須臾即吐者,此胃可容受而脾不能傳送也;或大小腸秘結不通,食反而上奔也。(《丹溪》)
如早晨吃晚上吐,晚上吃早晨吐,或吃下去片刻就吐的,這是胃能容納而脾不能傳送;或大小腸秘結不通,食物反而向上奔逆。(《丹溪》)
原文
翻胃之病,所以重於嘔吐者,嘔吐食入即吐,翻胃則或一日半日,食復翻上,不化如故。腹中非不欲食,食不肯留。
翻胃的病,之所以比嘔吐嚴重,是因為嘔吐是吃進去就吐,翻胃則或一天半日,食物又翻上來,不消化如故。腹中不是不想吃,而是食物不肯停留。
原文
胃氣不溫,不能消食,食既不消,不為糟粕而入大腸,必隨氣逆上,從口而出。故翻胃人,胸膈多為冷氣所痞。
胃氣不溫,不能消化食物,食物既然不消化,不變成糟粕進入大腸,必定隨氣上逆,從口而出。所以翻胃病人,胸膈多被冷氣痞塞。
原文
二陳湯加丁香十粒,枳殼半錢;或治中湯,加枳殼,砂仁各半錢,半夏一錢,入米與生薑同煎。
二陳湯加丁香十粒,枳殼半錢;或治中湯,加枳殼、砂仁各半錢,半夏一錢,加入米與生薑同煎。
原文
若胃寒甚,服藥而翻者,宜附子粳米湯,加丁香十粒,砂仁半錢;大便秘者,更加枳殼半錢。隧道久不通,名結腸翻胃,半硫丸尤宜。
如果胃寒嚴重,服藥後仍翻的,宜用附子粳米湯,加丁香十粒,砂仁半錢;大便秘結的,再加枳殼半錢。腸道久不通,名為結腸翻胃,半硫丸尤其適宜。
原文
病重百藥無效,勢危篤者,宜桂香青金散(按:蓋即桂香散)以墜之。(《要訣》)
病重百藥無效,勢危篤的,宜用桂香青金散(按:大概就是桂香散)來降墜。(《要訣》)
原文
治反胃之法,當辨其新久及所致之因。或以酷飲無度,傷於酒濕;或以縱食生冷,敗其真陽;或因七情憂鬱,竭其中氣。總之無非內傷之甚,致損胃氣而然。
治療反胃的方法,應當辨別其新久以及致病原因。或因酷飲無度,傷於酒濕;或因放縱食用生冷,敗傷真陽;或因七情憂鬱,耗竭中氣。總之無非是內傷嚴重,導致胃氣受損而如此。
原文
但新病者,胃氣猶未盡壞,若果飲食未消,則當兼去其滯;若有逆氣未調,則當兼解其鬱。
但新病者,胃氣還未完全敗壞,如果飲食未消化,就應當兼去其積滯;如果有逆氣未調,就應當兼解其鬱結。
原文
若病稍久或氣體稟弱之輩,則當專用溫補,不可標本雜進,妄行峻利開導、消食化痰等劑,以致重傷胃氣,必致不起也。(《景岳》)
如果病稍久或體質虛弱的人,則當專用溫補,不可標本雜進,胡亂用峻利開導、消食化痰等藥劑,以致重傷胃氣,必定導致不治。(《景岳》)
原文
虛在上焦,微寒嘔惡者,惟薑湯為最佳,或橘皮湯亦可。
虛在上焦,微寒嘔惡的,只有薑湯為最佳,或橘皮湯也可以。
原文
虛在中焦而食入反出者,宜五君子煎(即理中湯加茯苓)、理中湯之類主之。
虛在中焦而食入反出的,宜用五君子煎(即理中湯加茯苓)、理中湯之類主治。
原文
虛在下焦而朝食暮吐,或食入久而反出者,其責在下,除非補命門以扶脾土之母,則火無以化,土無以生,亦猶釜底無薪,不能腐熟水穀,終無濟也,宜六味回陽飲(方見傷寒)或人參附子理陰煎(用熟地、當歸、炙甘、乾薑)或右歸飲(系腎氣丸去苓、澤、牡,加枸杞、甘草、杜仲)之類主之。此屢用之妙法,不可忽也。(《景岳》)
虛在下焦而早晨吃晚上吐,或吃入很久才反出的,病根在下焦,除非補命門以扶助脾土之母,否則火無以化,土無以生,就像鍋底沒有柴火,不能腐熟水穀,終究無濟於事,宜用六味回陽飲(方見傷寒)或人參附子理陰煎(用熟地、當歸、炙甘草、乾薑)或右歸飲(是腎氣丸去掉茯苓、澤瀉、牡蠣,加枸杞、甘草、杜仲)之類主治。這是屢用屢效的妙法,不可忽視。(《景岳》)
原文
反胃系真火式微,胃寒脾弱,不能消穀,朝食暮吐,暮食朝吐,或一兩時而吐,或積至一日一夜,腹中脹悶不可忍而復吐。
反胃是腎中真火衰微,胃寒脾弱,不能消化穀物,早晨吃晚上吐,晚上吃早晨吐,或一兩小時就吐,或積累到一天一夜,腹中脹悶不可忍而再次吐出。
原文
《千金》治反胃初起,用《金匱》茯苓澤瀉湯,去白朮,換乾薑,加人參、橘皮、大黃、青竹茹,得利去大黃,為胃虛反胃、下喉便吐之主方。
《千金》治療反胃初起,用《金匱》茯苓澤瀉湯,去白朮,換乾薑,加人參、橘皮、大黃、青竹茹,得利後去大黃,是胃虛反胃、下喉便吐的主方。
原文
若吐出原物酸臭不化,此飲食入胃,既抵胃之下脘,復返而出也,宜理中湯為主,甚則加丁、附、川連(按:此本出《沙篆》)。
如果吐出原物酸臭不化,這是飲食入胃,已到達胃的下脘,又返回而出,宜以理中湯為主,嚴重的則加丁香、附子、川黃連(按:此本出《沙篆》)。
原文
食物之後,冷涎不已,隨即反出,或心腹覺疼,藿香安胃散,或六君子湯加丁香、藿香。
食物之後,冷涎不停,隨即反出,或心腹覺得疼痛,用藿香安胃散,或六君子湯加丁香、藿香。
原文
咽喉阻塞,胸膈滿悶,暫用香、砂、枳、樸以開其結滯,然通氣藥過多,中氣因而不運,異功散加香、砂,使氣旺自能運化。
咽喉阻塞,胸膈滿悶,暫用木香、砂仁、枳殼、厚朴以開其結滯,然而通氣藥過多,中氣因此不運,用異功散加木香、砂仁,使氣旺自然能運化。
原文
胃反上氣,食即吐出,屬熱者,《千金》用蘆根、茅根等煎服;不應,加竹茹、生薑。
胃反上氣,吃東西就吐出,屬熱的,《千金》用蘆根、茅根等煎服;不應,加竹茹、生薑。
原文
反胃而胸中嘈雜不寧,或作或止,其人懊憹,面上有白點者,作蟲積治之。(《醫通》)
反胃而胸中嘈雜不寧,時作時止,病人心中懊憹,面上有白點的,當作蟲積治療。(《醫通》)
原文
翻胃不甚劇者,但視其所食之物猶未盡者是也,宜用溫藥如木香、桂心、生薑之類以溫其脾,加半夏、黃連、人參、茯苓煎服。
翻胃不甚劇烈的,只是看所吃的東西還沒有完全吐出的是此證,宜用溫藥如木香、桂心、生薑之類以溫其脾,加半夏、黃連、人參、茯苓煎服。
原文
翻胃甚者,所食之物吐盡者是也,其胃大寒,必用熱藥如煨熟附子、丁香、乾薑之類,加姜炒黃連、人參、茯苓、蘇子、沉香、白豆蔻煎服。(《醫鏡》)
翻胃嚴重的,所吃的東西完全吐出的是此證,其胃大寒,必用熱藥如煨熟附子、丁香、乾薑之類,加薑炒黃連、人參、茯苓、蘇子、沉香、白豆蔻煎服。(《醫鏡》)
原文
反胃屬胃氣虛,忌破氣、升。苦寒、甘、熱燥,宜補氣降氣、和胃、清熱、酸斂以制肝。(《本草經疏》)
反胃屬胃氣虛,忌用破氣、升發之藥。苦寒、甘、熱燥,宜補氣降氣、和胃、清熱、酸斂以制肝。(《本草經疏》)
原文
反胃,用伏龍肝水煎藥以補土,糯米汁以澤脾,代儲以鎮逆,烏鉛以抑肝。(《匯補》)
反胃,用伏龍肝水煎藥以補土,糯米汁以潤脾,代赭石以鎮逆,烏鉛以抑肝。(《匯補》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。