雜病廣要

嘔吐

嘔吐(8)

嘔吐29
原文
家秘加減理中湯,治寒吐,陰盛格陽,不納藥者。
白話
家秘加減理中湯,治療寒吐,陰盛格陽,不能服藥的情況。
原文
用理中湯加熟附,一劑共五錢,水二盞,煎至一盞,去渣入童便、獖豬膽汁各半杯,煎一、二沸服之,神效。
白話
用理中湯加熟附子,一劑共五錢,水二盞,煎至一盞,去渣後加入童便、閹豬膽汁各半杯,再煎一、二沸後服用,效果神奇。
原文
(《保命歌括》)嘔久而諸藥不納者,此胃口壯火關格之病也,煎服妙不可言。(《醫學研悅》)
白話
(《保命歌括》)嘔吐久了而各種藥物都不能服用的情況,這是胃口壯火關格的病,煎服妙不可言。(《醫學研悅》)
原文
金,參藥不受,皆濁陰在上,阻塞氣機,幾無法矣。
白話
金姓患者,參藥不能接受,都是因為濁陰在上,阻塞氣機,幾乎沒有辦法了。
原文
勉與白通湯加人尿、豬膽汁急進,以通陽泄濁。(《臨證指南》)
白話
勉強給予白通湯加人尿、豬膽汁急進,用以通陽泄濁。(《臨證指南》)
原文
王,胃虛少谷,肝來乘克,嘔吐不能受納,蓋臟厥象也。人參 川連 附子 黃芩 乾薑 枳實(同上)
白話
王姓患者,胃虛少谷,肝來乘克,嘔吐不能受納,這是臟厥的現象。人參、川連、附子、黃芩、乾薑、枳實(同上)
原文
吳,寒熱邪氣擾中,胃陽大傷,酸濁上湧吐出,脘痛如刺,無非陽衰陰濁上僭,致胃氣不得下行。
白話
吳姓患者,寒熱邪氣擾亂中焦,胃陽大傷,酸濁上湧吐出,脘痛如刺,無非是陽衰陰濁上僭,導致胃氣不能下行。
原文
高年下元衰憊,必得釜底暖蒸,中宮得以流通。
白話
高年下元衰憊,必須使鍋底溫暖蒸騰,中宮才能流通。
原文
擬用仲景附子瀉心湯,通陽之中,原可泄熱開導,煎藥按法用之。
白話
擬用仲景附子瀉心湯,通陽之中,原本可以泄熱開導,煎藥按法使用。
原文
人參(一錢半) 熟附子(一錢半) 淡乾薑(一錢) 三味另煎汁。
白話
人參(一錢半)、熟附子(一錢半)、淡乾薑(一錢),三味另煎取汁。
原文
川連(六分) 炒半夏(一錢半) 枳實(一錢) 茯苓(三錢)
白話
川連(六分)、炒半夏(一錢半)、枳實(一錢)、茯苓(三錢)。
原文
後四味,用水一盞,滾水一杯,煎三十沸,和入前三味藥汁服。(同上)
白話
後四味,用水一盞,滾水一杯,煎三十沸,和入前三味藥汁服用。(同上)
原文
參連湯 治嘔吐飲食不進,或胃中虛熱噁心,宜服。(《醫約》)(方見《滯下》中)
白話
參連湯 治療嘔吐飲食不進,或胃中虛熱噁心,宜服。(《醫約》)(方見《滯下》中)
原文
驅飲諸方 《僧深方》生薑湯,治食已吐逆方。
白話
驅飲諸方 《僧深方》生薑湯,治療食後吐逆的方劑。
原文
生薑(五兩) 茯苓(四兩) 半夏(一升) 橘皮(一兩) 甘草(二兩)
白話
生薑(五兩)、茯苓(四兩)、半夏(一升)、橘皮(一兩)、甘草(二兩)。
原文
五種,水九升,煮取三升七合,分三服。(《醫心》)
白話
五種藥,水九升,煮取三升七合,分三次服用。(《醫心》)
原文
二陳湯,嘔吐者,加丁香,如甘草之數。惡甜者,減甘草。吐甚者,兼服半硫丸。
白話
二陳湯,嘔吐的患者,加丁香,劑量如甘草之數。怕甜的患者,減少甘草。嘔吐嚴重的,兼服半硫丸。
原文
仍用半夏為細末,每一兩入丁香、檳榔各一錢,旋以生薑自然汁,丸如梧子大,名水煮半夏丸。
白話
再用半夏研成細末,每一兩加入丁香、檳榔各一錢,隨即用生薑自然汁,做成如梧子大的丸,名為水煮半夏丸。
原文
先以水二盞煎沸,次下丸子,煮令極熱,以匙挑服,用藥汁嚥下。煩躁者,於二藥中並去丁香。
白話
先用水二盞煎沸,然後下丸子,煮到極熱,用匙挑服,用藥汁嚥下。煩躁的患者,在二藥中同時去掉丁香。
原文
(《易簡》)二陳湯,治胸腹脹滿,因傷宿食,或吐後噫敗卵氣。
白話
(《易簡》)二陳湯,治療胸腹脹滿,因傷宿食,或吐後噯出腐卵氣味。
原文
加丁香、縮砂,生薑七片,烏梅七個服,未效再服。
白話
加丁香、縮砂,生薑七片,烏梅七個,服用。未效再服。
原文
(《得效》)旋覆花湯,治中脘伏痰,吐逆眩暈。
白話
(《得效》)旋覆花湯,治療中脘伏痰,吐逆眩暈。
原文
旋覆花(去梗) 半夏(湯泡七次) 橘紅 乾薑(炮各一兩) 檳榔 人參 甘草(炙) 白朮(各半兩)
白話
旋覆花(去梗)、半夏(湯泡七次)、橘紅、乾薑(炮,各一兩)、檳榔、人參、甘草(炙)、白朮(各半兩)。
原文
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑七片,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
白話
以上藥材㕮咀,每次服四錢,水一盞半,生薑七片,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
原文
(《濟生》)(按:此《小品》半夏茯苓湯變方,宜參《水飲》門。)
白話
(《濟生》)(按:此《小品》半夏茯苓湯的變方,宜參看《水飲》門。)
原文
凡嘔不止,挾虛者,旋覆代赭湯妙。不虛者,旋覆花一味煎湯,調下代赭石一、二錢。(《西塘感症》)
白話
凡嘔吐不止,挾虛者,旋覆代赭湯妙。不虛者,旋覆花一味煎湯,調下代赭石一二錢。(《西塘感症》)
原文
倪慶雲病膈氣,十四日粒米不入咽,始吐清水,次吐綠水,次吐黑水,次吐臭水,呼吸將絕。
白話
倪慶雲患膈氣病,十四天粒米不能入咽,開始吐清水,然後吐綠水,然後吐黑水,然後吐臭水,呼吸將絕。
原文
乃用旋覆花一味煎湯,調代赭石末二茶匙與之,立止。
白話
於是用旋覆花一味煎湯,調代赭石末二茶匙給他,立刻止住。
原文
(《寓意草》)(節錄。按:喻氏所謂膈氣,即是嘔吐,故列於此。又《匯補》以此方名旋覆代儲湯,治嘔吐不已,真氣逆而不降,用此鎮墜。)
白話
(《寓意草》)(節錄。按:喻氏所謂膈氣,即是嘔吐,所以列於此。又《匯補》以此方名旋覆代儲湯,治嘔吐不已,真氣逆而不降,用此鎮墜。)