雜病廣要

嘔吐

嘔吐(1)

嘔吐48
原文
名義 嘗讀成無己《傷寒明理論》有曰:嘔者有聲者也,俗謂之啘,吐者吐出其物也,故有乾嘔而無干吐。夫嘔者,東垣所謂聲物兼出者也。
白話
名義 曾經讀過成無己的《傷寒明理論》,其中說:嘔是指有聲音的,俗稱啘;吐是指吐出東西的,所以有乾嘔而沒有乾吐。至於嘔,是東垣所說的聲音和東西一起出來。
原文
吐者,東垣所謂物出而無聲者也(按:東垣言出《試效方》)。至若干嘔與噦,皆聲出而無物也。
白話
吐,是東垣所說的東西出來而沒有聲音的(按:東垣的說法出自《試效方》)。至於乾嘔和噦,都是只有聲音而沒有東西的。
原文
夫仲景以聲物兼出而名為嘔,以物出而名為吐,以聲獨出而名為乾嘔。
白話
仲景以聲音和東西一起出來稱為嘔,以東西出來稱為吐,以只有聲音出來稱為乾嘔。
原文
惟其嘔兼聲物,故無物而聲空鳴者,乃謂之干,干猶空也。至於吐則是必有物矣,其可謂之干乎。
白話
正因為嘔兼有聲音和東西,所以沒有東西而只有聲音空鳴的,就稱為「干」,干就是空的意思。至於吐則是一定有東西的,怎麼可以稱之為「干」呢?
原文
仲景於嘔字上加一干字,所以別夫嘔為聲物兼出者耳。
白話
仲景在嘔字上加一個干字,是用來區別嘔是聲音和東西一起出來的罷了。
原文
成氏乃以嘔為獨有聲而同乎乾嘔,得不有失仲景措辭之本意歟云云。夫啘與噦,蓋字異而音義俱同者也。(《溯洄集》)
白話
成氏卻認為嘔是只有聲音而與乾嘔相同,難道沒有失去仲景用詞的本意嗎?等等。至於啘和噦,是字形不同而讀音和意義都相同的。(《溯洄集》)
原文
近世嘔吐二字皆通用,然卻無甚利害,理亦自不妨。(《要訣》)
白話
近代嘔吐二字都通用,但沒有什麼大礙,道理上也無妨。(《要訣》)
原文
病由脾胃虛弱 嘔吐者,皆由脾胃虛弱,受於風邪所為也。若風邪在胃則嘔。膈間有停飲,胃內有久寒,則嘔而吐。
白話
病因由脾胃虛弱引起 嘔吐,都是由脾胃虛弱,感受風邪所致。如果風邪在胃,就會嘔。膈間有停飲,胃內有久寒,就會嘔吐。
原文
其狀長太息,心裡澹澹然,或煩滿而大便難,或溏泄,並其候。(《病源論》)
白話
其症狀是長嘆息,心中澹澹不安,或者煩悶腹脹而大便困難,或者腹瀉,都是其證候。(《病源論》)
原文
嘔吐者,胃氣上而不下也。譬之通瓶小口,頓溉不入,乃升氣所礙。人病嘔吐,其理如此。
白話
嘔吐,是胃氣向上而不向下。好比一個通瓶小口,突然灌水不進去,是因為上升之氣阻礙。人患嘔吐,道理就是這樣。
原文
蓋脾胃氣弱,風冷干動,使留飲停積,飲食不化,胃氣虛脹,心下澹澹,其氣上逆,故令嘔吐也。(《聖濟》)
白話
因為脾胃氣弱,風冷干擾,使得留飲停積,飲食不化,胃氣虛脹,心下澹澹,其氣上逆,所以導致嘔吐。(《聖濟》)
原文
所因不一 人之陰陽升降,三焦調順,脾胃和勻,乃能腐熟水穀,變化糟粕,傳瀉行導,下走腸間。
白話
病因不一 人體的陰陽升降,三焦調順,脾胃和勻,才能腐熟水穀,變化糟粕,傳送疏導,向下走至腸間。
原文
若脾胃虛冷,水穀不化,則陰陽痞隔,三焦不調,濁陰之氣不能下行,奔衝於上,故發為嘔吐。
白話
如果脾胃虛冷,水穀不化,則陰陽痞塞阻隔,三焦不調,濁陰之氣不能下行,奔衝向上,所以發為嘔吐。
原文
然吐逆之病,有得之於膈實者,有生於中滿者,有發於下焦者。種種雖不同,悉本胃氣,逆則嘔吐。(《聖濟》)
白話
然而吐逆之病,有因膈實而得的,有因中滿而生的,有從下焦而發的。種種雖然不同,但都根源於胃氣,胃氣上逆則嘔吐。(《聖濟》)
原文
嘔吐雖本於胃,然所因亦多端,故有寒熱飲食血氣之不同,皆使人嘔吐。
白話
嘔吐雖然根源在胃,但病因也多種多樣,所以有寒、熱、飲食、血、氣的不同,都能使人嘔吐。
原文
據論云:寒氣在上,憂氣在下,二氣並爭,但出不入。此亦一塗,未為盡論。
白話
據說:寒氣在上,憂氣在下,二氣並爭,只出而不入。這也是其中一個方面,並非全面論述。
原文
且如氣屬內因,則有七種不同,寒涉外因,則六淫分異,皆作逆,但鬱於胃則致嘔,豈拘於憂氣而已。
白話
況且如氣屬於內因,則有七種不同;寒屬於外因,則有六淫分別,都能導致氣逆,只要鬱滯於胃就會導致嘔,怎能只局限於憂氣呢?
原文
況有宿食不消,中滿溢出,五飲聚結,隨氣翻吐,痼冷積熱,及瘀血凝閉。
白話
何況有宿食不消,中滿溢出,五飲聚結,隨氣翻吐,痼冷積熱,以及瘀血凝閉。
原文
更有三焦漏氣走哺,吐利泄血,皆有此證,不可不詳辨也。(《三因》)
白話
更有三焦漏氣走哺,吐利泄血,都有這些證候,不可不詳細辨別。(《三因》)
原文
夫人受天地之中以生,莫不以胃為主。蓋胃受水穀,脾主運化,生血生氣,以充四體者也。若脾胃無所傷,則無嘔吐之患。
白話
人承受天地中和之氣而生,無不以胃為主。因為胃受納水穀,脾主運化,生血生氣,以充養四肢。如果脾胃沒有損傷,就沒有嘔吐之患。
原文
其或飲食失節,溫涼不調,或喜餐腥膾乳酪,或貪食生冷肥膩,露臥濕處,當風取涼,動擾於胃。
白話
或許飲食失節,溫涼不調,或者喜歡吃腥膻乳酪,或者貪食生冷肥膩,露宿濕處,當風取涼,擾動胃氣。
原文
胃既病矣,則脾家停滯,清濁不分,中焦為之痞塞,遂成嘔吐之患焉。然此特論飲食過傷,風涼冷濕之所由致者。
白話
胃既已病,則脾家停滯,清濁不分,中焦因而痞塞,於是形成嘔吐之患。然而這只是論述飲食過傷、風涼冷濕所導致的情況。
原文
又如憂思傷感,宿寒在胃,中脘伏痰,胃受邪熱,瘀血停蓄,亦能令人嘔吐。(《濟生》)
白話
又如憂思傷感,宿寒在胃,中脘伏痰,胃受邪熱,瘀血停蓄,也能使人嘔吐。(《濟生》)
原文
嘔吐出於胃氣之不和,人所共知也。然有胃寒,有胃熱,有痰水,有宿食,有膿血,有氣攻,又有所謂風邪入胃。凡是數者,可不究其所自來哉。(《直指》)
白話
嘔吐出於胃氣不和,這是人所共知的。然而有胃寒、胃熱、痰水、宿食、膿血、氣攻,還有風邪入胃。所有這些,怎能不探究其來源呢。(《直指》)
原文
人身以胃為主,賴之以容受五穀。但有所傷,非不能食,且有嘔吐之患。
白話
人體以胃為主,依賴它容受五穀。一旦有所損傷,不僅不能進食,而且有嘔吐之患。
原文
胃虛之人,或為寒氣所中,或為暑氣所幹,或為飲食所傷,或氣結而痰聚,皆能令人嘔吐。又有瘀血停積胃口,嘔吐之間,雜以涎血。當辨其脈證,施以治法。(《大成》)
白話
胃虛之人,或被寒氣所中,或被暑氣所幹,或被飲食所傷,或氣結而痰聚,都能使人嘔吐。又有瘀血停積胃口,嘔吐之間,夾雜涎血。應當辨別其脈證,施以治法。(《大成》)
原文
冷熱二因 許仁則療嘔吐病有兩種,一者積熱在胃,嘔逆不下食;一者積冷在胃,亦嘔逆不下食。二事正反,須細察之。
白話
冷熱二因 許仁則治療嘔吐病有兩種,一種是積熱在胃,嘔逆不能進食;一種是積冷在胃,也嘔逆不能進食。二者正好相反,須仔細觀察。
原文
必其食飲寢處將息傷熱,又素無冷病,年壯力強,膚肉充滿,此則是積熱在胃,致此嘔逆。
白話
一定是其飲食起居調養傷於熱,又平素無冷病,年壯力強,肌膚豐滿,這就是積熱在胃,導致此嘔逆。
原文
如將息食飲寢處不熱,又素有冷病,年衰力弱,膚肉瘦悴,此則積冷在胃,生此嘔逆。
白話
如果調養飲食起居不熱,又平素有冷病,年衰力弱,肌膚消瘦憔悴,這就是積冷在胃,產生此嘔逆。
原文
若是積冷嘔逆經久,急須救之,不爾甚成反胃病。(《外臺》)
白話
如果是積冷嘔逆經久不愈,必須趕快救治,否則會嚴重發展成反胃病。(《外臺》)
原文
虛實二因 嘔吐一證,最當詳辨虛實。實者有邪,去其邪則愈。虛者無邪,則全由胃氣之虛也。
白話
虛實二因 嘔吐一證,最應當詳細辨別虛實。實證有邪,去除其邪則愈。虛證無邪,則完全由胃氣虛弱所致。
原文
所謂邪者,或暴傷寒涼,或暴傷飲食,或因胃火上衝,或因肝氣內逆,或以痰飲水氣聚於胸中,或以表邪傳裡,聚於少陽陽明之間,皆有嘔證,此皆嘔之實邪也。
白話
所謂邪,或突然感受寒涼,或突然飲食損傷,或因胃火上衝,或因肝氣內逆,或痰飲水氣聚於胸中,或表邪傳裡,聚於少陽陽明之間,都有嘔證,這些都是嘔吐的實邪。
原文
所謂虛者,或其本無內傷,又無外感,而常為嘔吐者,此既無邪,必胃虛也。
白話
所謂虛,或者本來沒有內傷,又無外感,而經常嘔吐的,這是既無邪氣,必定是胃虛。
原文
或遇微寒,或遇微勞,或遇飲食少有不調,或肝氣微逆,即為嘔吐者,總胃虛也。凡嘔家虛實,皆以胃氣為言。
白話
或者遇到微寒,或者遇到微勞,或者遇到飲食稍有失調,或者肝氣微逆,就發生嘔吐的,總是胃虛。凡是嘔吐患者的虛實,都以胃氣為論述。
原文
使果胃強脾健,則凡遇飲食,必皆運化,何至嘔吐。
白話
假使果然胃強脾健,那麼凡是遇到飲食,必定都能運化,何至於嘔吐。
原文
故雖以寒熱飢飽大有所傷,亦不能動,而茲略有所觸,便不能勝,使非胃氣虛弱,何以若此。此虛實之原,所當先察,庶不致誤治之害。(《景岳》)
白話
所以即使因寒熱飢飽大為損傷,也不能觸動,而現在稍微有所觸犯,便不能承受,如果不是胃氣虛弱,為什麼會這樣?這是虛實的本原,應當首先明察,才不至於導致誤治之害。(《景岳》)
原文
胃本屬土,非火不生,非暖不化。是土寒者即土虛也。土虛者即火虛也。故曰脾喜暖而惡寒,土惡濕而喜燥。
白話
胃本來屬土,沒有火就不能生長,沒有溫暖就不能運化。所以土寒就是土虛,土虛就是火虛。所以說脾喜暖而惡寒,土惡濕而喜燥。
原文
所以東垣《脾胃論》特著溫補之法,蓋特為胃氣而設也,庸可忽哉。第在河間,則言嘔因胃火,是火多實也。茲余言嘔因胃寒,是寒多虛也。一熱一寒,皆失中和之論。
白話
所以東垣《脾胃論》特別著重溫補之法,這是專門為胃氣而設的,怎能忽視呢?但在河間,則說嘔因胃火,這是火多為實。而我說嘔因胃寒,這是寒多為虛。一熱一寒,都失於中和之論。
原文
不知嘔因火者,余非言其必無,但因火而嘔者少,因寒而嘔者多耳;因胃實而嘔者少,因胃虛而嘔者多耳。故不得不有此辨。(同上)
白話
要知道嘔因於火的,我不是說一定沒有,但因火而嘔的少,因寒而嘔的多;因胃實而嘔的少,因胃虛而嘔的多。所以不得不有這樣的辨析。(同上)
原文
脈候 寸口脈數,即為吐,以有熱在胃管,熏胸中,宜服藥吐之,及針胃管,服除熱湯。
白話
脈候 寸口脈數,即為吐,因有熱在胃管,熏蒸胸中,宜服藥使其吐,以及針刺胃管,服用除熱湯。
原文
關脈滑,胃中有熱,滑為熱實,以氣滿故不欲食,食即吐逆,宜服紫菀湯下之,大平胃丸,針胃管瀉之。(《脈經》)
白話
關脈滑,胃中有熱,滑為熱實,因氣滿所以不想吃東西,吃了就吐逆,宜服紫菀湯下之,大平胃丸,針刺胃管瀉之。(《脈經》)
原文
關上脈浮而大,風在胃中,張口肩息,心下澹澹,食欲嘔。(同上)緊而滑者,吐逆。(同上)
白話
關上脈浮而大,風在胃中,張口抬肩呼吸,心下澹澹,想要嘔吐。(同上)脈緊而滑者,吐逆。(同上)
原文
趺陽脈浮者,胃氣虛,寒氣在上,憂氣在下,二氣並爭,但出不入,其人即嘔而不得食,恐怖而死,寬緩即瘥。
白話
趺陽脈浮,胃氣虛,寒氣在上,憂氣在下,二氣並爭,只出而不入,此人就會嘔吐而不能進食,恐怖而死,如果脈象寬緩則會痊癒。
原文
陽緊陰數,其人食已即吐,陽浮而數亦為吐。
白話
陽脈緊陰脈數,此人吃東西後立即吐,陽脈浮而數也為吐。
原文
寸緊尺澀,其人胸滿不能食而吐,吐止者為下之,故不能食。設言未止者,此為胃反,故尺為之微澀也。
白話
寸脈緊尺脈澀,此人胸悶不能進食而吐,吐止的是因為用了下法,所以不能進食。假如說吐不止的,這是胃反,所以尺脈為微澀。
原文
寸口脈緊而芤,緊則為寒,芤則為虛,虛寒相搏,脈為陰結而遲,其人則噎。關上脈數,其人則吐。
白話
寸口脈緊而芤,緊則為寒,芤則為虛,虛寒相搏,脈為陰結而遲,此人則噎。關上脈數,此人則吐。
原文
趺陽脈微而澀,微則下利,澀則吐逆,谷不得入也。夫吐家,脈來形狀如新臥起。(同上)
白話
趺陽脈微而澀,微則下利,澀則吐逆,穀物不能入口。凡是吐家,脈來形狀像剛睡起。(同上)
原文
診決難易 滑數為嘔,代者霍亂,微滑者生,澀數凶斷。(《崔氏脈訣》)
白話
診斷預後難易 脈滑數者為嘔,脈代者為霍亂,脈微滑者生,脈澀數者凶斷。(《崔氏脈訣》)