雜病廣要

傷酒

傷酒(3)

傷酒20
原文
加茵陳、澤瀉、豬苓、肉桂,分利濕熱,尤妙。(《大還》)
白話
加入茵陳、澤瀉、豬苓、肉桂,分別疏利濕熱,效果尤其好。(《大還》)
原文
《韋谷溪手集》治好飲之人,酒毒發作,頭痛目眩,或咽喉閉悶,或下利清水,日數十行,形神委頓。
白話
《韋谷溪手集》治療喜歡飲酒的人,酒毒發作,頭痛目眩,或者咽喉閉塞悶脹,或者腹瀉清水,一天數十次,形體精神疲憊不堪。
原文
(庸工誤作陰寒自利,妄用溫燥熱藥者多有之。)
白話
(庸醫誤認為是陰寒導致的自發性腹瀉,胡亂使用溫燥熱藥的病例很多。)
原文
用松花一兩焙,陳皮五錢,川黃連三錢,甘草二錢,俱微炒,磨為末,與松花和勻,每早晚各服二錢,白湯調服,二日即愈。(《匯言》)
白話
用松花一兩焙乾,陳皮五錢,川黃連三錢,甘草二錢,都稍微炒過,研磨成粉末,與松花混合均勻,每天早晚各服用二錢,用白開水調服,兩天就會痊癒。(《匯言》)
原文
神妙列仙散,治飲酒所傷,以致遍身疼痛,腰腳強跛,手足頑麻,胃脘疼痛,胸膈滿悶,肚腹膨脹,嘔吐瀉利,及酒食停久,成一切積聚,黃疸熱鼓,並皆治之。
白話
神妙列仙散,治療飲酒造成的損傷,導致全身疼痛,腰腳僵硬跛行,手足麻木,胃脘疼痛,胸膈滿悶,肚腹脹脹,嘔吐腹瀉,以及酒食停滯日久,形成各種積聚、黃疸、熱脹,都能治療。
原文
木香 沉香(各一錢) 茴香(微炒) 檳榔(各一錢) 萹蓄(二錢) 大黃(一兩微焙炒) 麥糵(一兩半) 瞿麥(五錢)
白話
木香、沉香(各一錢),茴香(微炒)、檳榔(各一錢),萹蓄(二錢),大黃(一兩微焙炒),麥糵(一兩半),瞿麥(五錢)。
原文
上為末,每服三錢或五錢,五更熱酒調下,能飲者多飲二三杯不妨,仰面臥,手叉胸前,至天明,取下大便如魚腦,小便如血為效。忌生冷硬物及葷腥,止啖米粥。(《丹溪附余》)
白話
以上藥材研為粉末,每次服用三錢或五錢,在五更時用熱酒調服,能喝酒的人多喝二三杯也沒關係,仰面躺臥,雙手交叉放在胸前,到天亮時,大便如魚腦狀、小便如血狀即為有效。忌食生冷、堅硬食物以及葷腥,只吃米粥。(《丹溪附余》)
原文
溫散諸方 治飲酒大醉,心悶腹脹,吐逆喘急,宜服此方。
白話
溫散諸方:治療飲酒大醉,心中悶脹、腹部脹滿、嘔吐氣逆、呼吸急促,宜服用此方。
原文
草豆蔻(三分去殼) 丁香(半兩) 小豆(半兩) 人參(半兩去蘆頭) 木香(半兩) 高良薑(半兩銼) 檳榔(半兩) 陳橘皮(半兩)
白話
草豆蔻(三分,去殼),丁香(半兩),小豆(半兩),人參(半兩,去蘆頭),木香(半兩),高良薑(半兩,銼碎),檳榔(半兩),陳橘皮(半兩)。
原文
上件藥搗篩為散,每服三錢,以水一中盞,入生薑半分,煎至六分去滓,不計時候溫服。(《聖惠》)
白話
以上藥材搗碎篩過製成散劑,每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半分,煎至六分去渣,不拘時間溫服。(《聖惠》)
原文
治酒厥忽暈倒,以生薑汁灌之,即蘇。(《瑣碎錄》)
白話
治療酒厥突然暈倒,用生薑汁灌下,就會甦醒。(《瑣碎錄》)
原文
雜證治方 燒酒醉死,《瀕湖集簡方》急以新汲水浸其發,外以故帛浸濕貼其胸膈,仍細細灌之,至蘇乃已。
白話
雜證治方:燒酒醉死,《瀕湖集簡方》記載,緊急用新打來的井水浸泡他的頭髮,外面用舊布浸濕貼在他的胸膈上,仍舊慢慢灌水,直到甦醒才停止。
原文
心頭熱者,用熱豆腐細切片,遍身貼,冷即換之,蘇省乃止。(《本草綱目》)(宜參救急選方。)
白話
心頭發熱的,用熱豆腐切成薄片,全身貼敷,冷了就更換,甦醒後才停止。(《本草綱目》)(宜參考救急選方。)
原文
一人飲酒大醉後,口中氣仰頭往外出不盡,有出氣,無收氣,此乃氣不歸元,死在須臾,諸醫罔效。
白話
有一人飲酒大醉之後,口中氣仰頭往外呼出不能完全,只有出氣,沒有吸氣,這是氣不歸元,即將死亡,各位醫生治療無效。
原文
用韭菜根捶損,入舊釅醋,炒熱,絹包熨臍下,此一包冷了,又易一包,熨至臍下溫暖,氣漸降而歸元矣。(《濟世全書》)
白話
用韭菜根搗爛,加入陳年濃醋,炒熱,用絹布包裹熨敷臍下,這一包冷了,就更換另一包,熨到臍下溫暖,氣漸漸下降而歸元了。(《濟世全書》)
原文
一人形實,好熱酒,急目盲脈澀,此熱酒所傷,胃氣汙濁,血死其中而然也。以蘇木作湯,調人參末服。次日鼻及兩掌,皆紫黑。予曰:滯血行矣。
白話
有一人體形壯實,喜好喝熱酒,突然眼睛失明、脈象澀滯,這是熱酒所傷,胃氣污濁,血液在其中凝滯而死所致。用蘇木煮湯,調人參粉末服用。第二天鼻子和兩手掌都變成紫黑色。我說:滯留的血液開始運行了。
原文
以四物加蘇木、桃仁、紅花、陳皮煎,調人參服,數日而愈。(《丹溪》)
白話
用四物湯加入蘇木、桃仁、紅花、陳皮煎煮,調人參服用,幾天後痊癒。(《丹溪》)
原文
調攝法 酒雖可以陶情性,通血脈,然招風敗腎,爛腸腐脅,莫過於此,飽食之後,尤宜戒之。
白話
調攝法:酒雖然可以陶冶性情、疏通血脈,但是招致風邪、損傷腎臟、腐爛腸胃脅肋,沒有比這更厲害的了,吃飽飯之後,尤其應該戒酒。
原文
飲酒不宜粗及速,恐傷破肺,肺為五臟之華蓋,尤不可傷。
白話
飲酒不宜粗魯及快速,恐怕會損傷肺部,肺是五臟的華蓋,尤其不可以受傷。
原文
當酒未醒大渴之際,不可吃水及啜茶,多被酒引入腎臟,為停毒之水,遂令腰腳重墜,膀胱冷痛,兼水腫消渴攣躄之疾。(《臞仙活人心》)
白話
當酒還沒醒、非常口渴的時候,不可以喝水及喝茶,因為這些水多半被酒引入腎臟,成為停滯有毒的水,於是導致腰腳沉重下墜,膀胱冷痛,以及水腫、消渴、攣縮跛足等疾病。(《臞仙活人心》)