原文
脈候 短疾而滑,酒病。(《脈經》)證狀 凡飲酒過多,酒毒漬於腸胃,流溢經絡,使血脈充滿,令人煩毒惛亂,嘔吐無度,乃至累日不醒,往往有腹背穿穴者,是酒熱毒氣所為,故須搖其身以消散也。(《病源論》)
脈候:短促、疾速而滑,這是酒病。(《脈經》)症狀:凡是飲酒過多,酒毒浸漬在腸胃,流溢到經絡,使血脈充滿,讓人煩躁毒熱、昏亂,嘔吐不停,甚至連日不醒,常常有腹部背部穿洞的情況,這是酒熱毒氣所造成的,所以必須搖動他的身體來使其消散。(《病源論》)
原文
夫酒性宣通而不停聚,故醉而復醒,隨血脈流散故也。
酒性宣通而不停聚,所以醉了又醒,是因為酒隨血脈流散的緣故。
原文
今人有榮衛痞澀,痰水停積者,因復飲酒,不至大醉大吐,故酒與痰相搏,不能消散,故令腹滿不消。(同上)
現在有人營衛阻滯不通,痰水停積,因為又飲酒,不至於大醉大吐,所以酒與痰相互搏結,不能消散,因此導致腹部脹滿不消。(同上)
原文
酒者,水穀之精也,其氣慓悍而有大毒,入於胃則酒脹氣逆,上逆於胸,內熏於肝膽,故令肝浮膽橫,而狂悖變怒,失於常性,故云惡酒也。
酒是水穀的精華,其氣強悍而且有大毒,進入胃中就會酒脹氣逆,向上逆於胸中,在內薰蒸肝膽,所以使肝浮膽橫,而變得狂亂暴怒,失去平常的性情,所以稱為惡酒。
原文
(同上)(按:此取《靈樞·論勇篇》,改酒悖作惡酒。)
(同上)(按:此處取自《靈樞·論勇篇》,改「酒悖」作「惡酒」。)
原文
酒性有毒而復大熱,飲之過多,故熱毒氣,滲溢經絡,浸漬腑臟而生諸病也。
酒性有毒而且大熱,飲用過多,所以熱毒之氣滲溢經絡,浸漬臟腑而產生各種疾病。
原文
或煩毒壯熱而似傷寒,或灑淅惡寒有同溫瘧,或吐利不安,或嘔逆煩悶,隨臟氣虛實而生病焉。病候非一,故云諸病。(同上)
有時煩躁毒熱、高燒如同傷寒,有時灑淅惡寒類似溫瘧,有時嘔吐下利不安,有時嘔逆煩悶;隨著臟氣的虛實而生病。病症不只一種,所以稱為諸病。(同上)
原文
酒者,熟谷之液也,其性慓悍急疾,後食而入,先食而出,能通關節而走膚腠。上古作湯液醪醴,為而不用。
酒是熟穀的汁液,其性強悍急速,在進食之後喝下,卻比食物先排出,能通利關節而運行到皮膚腠理。上古時代製作湯液、醪醴,但備而不用。
原文
後世嗜之無節,或飲過度,停積不散,蘊滯於胃,散流諸脈,熏蒸腑臟,令人志亂,乃至不醒,有連日而無所覺知者,甚則中毒,而為酒疸諸熱之病也。(《聖濟》)
後世嗜酒沒有節制,有人飲用過度,停積不散,蘊滯在胃,散流到各經脈,熏蒸臟腑,使人神志混亂,甚至不醒,有連續多日毫無知覺的,嚴重的就中毒,而成為酒疸等各種熱病。(《聖濟》)
原文
輕者頭痛眩暈,嘔吐痰逆,神昏煩亂,胸滿噁心,飲食減少,小便不利。
輕症者頭痛眩暈,嘔吐痰逆,神昏煩亂,胸悶噁心,飲食減少,小便不暢。
原文
甚者大醉之後,忽然戰慄,手足厥冷,不省人事,名曰酒厥。
重症者大醉之後,忽然戰慄,手腳冰冷,不省人事,稱為酒厥。
原文
(《匯補》)(按:酒厥見《瑣碎錄》,引在後,又宜與《厥》門相參。)
(《匯補》)(按:酒厥見於《瑣碎錄》,引在後文,又應與《厥》門相互參考。)
原文
好酒之人,濕熱內積,生痰動火,往往發為口眼歪斜,舌強肢廢,混似風中血脈,宜解酒除濕,消痰清火,不可以風藥誤治。(同上)
喜好飲酒的人,濕熱內積,生痰動火,往往發為口眼歪斜,舌頭僵硬、肢體廢用,類似中風血脈受病,應該解酒除濕,消痰清火,不可以風藥誤治。(同上)
原文
酒隨人為患 少年縱酒者,多成勞損。夫酒本狂藥,大損真陰,惟少飲之未必無益,多飲之難免無傷,而耽飲之則受其害者十之八九矣。
酒隨人而為患:少年縱酒的人,多形成勞損。酒本來是狂藥,大損真陰,只有少飲未必無益,多飲難免無傷,而沉溺飲酒則受害的有十之八九了。
原文
且凡人之稟賦,藏有陰陽,而酒之性質,亦有陰陽。
因為酒由釀造而成,其性屬熱;汁液從水中化出,其質屬寒。
原文
若以陰虛者縱飲之,則質不足以滋陰,而性偏助火,故熱者愈熱,而病為吐血衄血,便血尿血,喘嗽,躁煩狂悖等證,此酒性傷陰而然也。
如果是陰虛的人放縱飲酒,則酒的質不足以滋陰,而性偏助火,所以熱者更熱,而發為吐血、衄血、便血、尿血、喘嗽、躁煩狂亂等證,這是酒性傷陰所造成的。
原文
若陽虛者縱飲之,則性不足以扶陽,而質留為水,故寒者愈寒,而病為臌脹泄瀉,腹痛吞酸,少食,亡陽暴脫等證,此酒質傷陽而然也。
如果是陽虛的人放縱飲酒,則酒性不足以扶助陽氣,而質留滯為水,所以寒者更寒,而發為臌脹、泄瀉、腹痛、吞酸、食少、亡陽暴脫等證,這是酒質傷陽所造成的。
原文
故縱酒者,既能傷陰,尤能傷陽,害有如此,人果知否。
所以縱酒的人,既能傷陰,更能傷陽,危害如此之大,人們果真知道嗎?
原文
矧酒能亂性,每致因酒妄為,則凡傷精竭力,動氣失機,及遇病不勝等事,無所不至,而陰受其損,多罔覺也。
何況酒能亂性,常常導致因酒而妄為,於是凡是傷精耗力、動氣失機、以及遇到疾病不能承受等事,無所不至,而暗中受損,大多沒有知覺。
原文
夫縱酒之時,固不慮其害之若此;及病至沉危,猶不知為酒困之若此。故余詳明於此,以為縱酒者之先覺云。
縱酒的時候,本來不考慮其危害如此;等到病重危急,還不知道是被酒所困如此。所以我在此詳細說明,作為縱酒者的預先警惕。
原文
(《景岳》)(按:酒性傷陰,本出東垣;氣熱質濕,亦出《六要》。並引在治例中。)
(《景岳》)(按:酒性傷陰,原本出自東垣;氣熱質濕,也出自《六要》。都引用在治例中。)
酒中有熱有濕,都足以成為禍患,根據人體本來的氣質而發病。
原文
本氣虛寒者,原不患熱,惟患其濕,其濕日積,陽神日衰,一旦協水而動,陰邪橫發,閉痛嘔逆,上下交劇,法當急驅其陰,以回其陽。
本來氣虛寒的人,原本不怕熱,只怕濕,其濕氣日益積聚,陽氣日益衰微,一旦挾水而發作,陰邪橫行,出現閉痛、嘔逆,上下同時劇烈,治法應當緊急驅除其陰邪,以回復其陽氣。
原文
真陽素旺者,不患其濕,而患其熱,熱遺後陰,便血生痔,熱遺前陰,莖生諸疳,法宜分解其熱,而清其毒。(《舒氏傷寒論集註》)
真陽向來旺盛的人,不怕其濕,而怕其熱,熱遺留於後陰,則便血生痔,熱遺留於前陰,則陰莖生各種疳瘡,治法宜分別清解其熱,並清其毒。(《舒氏傷寒論集註》)
原文
酒入臟腑 以酒為漿,《素問》是戒;怯士酒悖,《靈樞》有譏。
酒入臟腑:以酒為漿液,《素問》是禁忌;怯弱之人飲酒致悖亂,《靈樞》有譏諷。
原文
丹溪以醇酒冷飲立論,而載葛花解酲湯,為酒客之良藥。若日久病深,變症一起,又難以窮其源矣。嗚呼!能捨是而不商哉。人之嗜酒,其始也必專入一臟。
丹溪以醇酒冷飲立論,而記載葛花解酲湯,是酒客的良藥。如果日久病深,變症一起,又難以窮究其根源了。嗚呼!怎能捨此而不商討呢?人的嗜酒,起初必定專入某一臟腑。
原文
予以酒後之態推之,入於肺者則多言多嚏,入於心者則多笑多忘,入於肝者則善怒,入於脾者則思睡,入於腎者則思淫。
我以酒後的狀態推測,酒入於肺則多言多嚏,入於心則多笑多忘,入於肝則易怒,入於脾則想睡,入於腎則想淫。
原文
多言傷肺,其後則變咳嗽消渴;多笑傷心,其後則變怔忡不寐;多睡傷脾,其後則變痞滿疸臌;善怒傷肝,其後則變脅痛吐血;思淫傷腎,其後則變腰疼脊軟。
多言傷肺,其後則變為咳嗽、消渴;多笑傷心,其後則變為怔忡、不寐;多睡傷脾,其後則變為痞滿、疸臌;易怒傷肝,其後則變為脅痛、吐血;思淫傷腎,其後則變為腰痛、脊軟。
已經變病之後,固然不可專門治酒,但也不可完全忘記酒的因素。
原文
蓋酒之傷人,濕而且熱,濕熱之毒,永久不變,非若他症之有六淫七情、經絡傳變之不齊也。
因為酒傷人,濕而且熱,濕熱之毒,永久不變,不像其他病症有六淫七情、經絡傳變的不同。
所以治療的人,必須在本臟藥物中,兼用祛除濕熱的藥品。
原文
至於葛花解酲,惟為酒客初病者設,因酒必先入胃,故用消食理滯、上下分消之藥。若以之概治變後之症,固非丹溪意也。然予所商五入,亦大略耳。
至於葛花解酲湯,只是為酒客初病的人而設,因為酒必定先入胃,所以用消食理滯、上下分消的藥物。如果用它一概治療變病後的症狀,當然不是丹溪的本意。然而我所商討的五入,也只是一個大略。
原文
外有酒後多汗強飲則胃受之,酒後面青則膽受之,酒後多尿則小腸膀胱受之,酒後積痢則大腸受之,鮮不為病。
另外,酒後多汗而勉強飲酒則胃受之,酒後臉色發青則膽受之,酒後多尿則小腸、膀胱受之,酒後積滯下痢則大腸受之,很少不成病的。
原文
惟胃與小腸、膀胱受者,汗則從表而散,尿則從便而除,雖多飲亦能終其天年,古之所謂酒中仙者,其以此乎。諺云酒有別腸,誤言也。(《醫意商》)
只有胃與小腸、膀胱受酒的,汗從體表而散,尿從尿道而排,即使多飲也能終其天年,古人所謂的酒中仙,大概就是這個原因吧。諺語說酒有別腸,這是錯誤的說法。(《醫意商》)
原文
治例 夫酒者,大熱有毒,氣味俱陽,乃無形之物也。
治例:酒這種東西,大熱有毒,氣味都屬陽,是無形之物。
原文
若傷之,止當發散汗出則愈矣,其次莫如利小便,二者乃上下分消其濕。
如果被酒所傷,只應當發散出汗就會痊癒,其次不如利小便,這兩種方法就是上下分消其濕。
原文
今之酒病者,往往服酒癥丸大熱之藥下之,又有用牽牛、大黃下之者,是無形元氣受病,反下有形陰血,乖誤甚矣。
當今患酒病的人,往往服用酒癥丸這類大熱的藥來瀉下,又有用牽牛、大黃來瀉下的,這是無形的元氣受病,反而瀉下有形的陰血,乖謬錯誤太嚴重了。
原文
酒性大熱以傷元氣,而復重瀉之,況亦損腎水,真陰及有形陰血俱為不足。
酒性大熱而損傷元氣,又再重瀉之,況且也損傷腎水,真陰以及有形的陰血都因此不足。
原文
如是則陰血愈虛,真水愈弱,陽毒之熱大旺,反增其陰火,是以元氣消耗,折人長命,不然則虛損之病成矣。
如此則陰血更加虛弱,真水更加衰微,陽毒的熱邪大旺,反而增加其陰火,因此元氣消耗,折損人的壽命,不然就會形成虛損之病。
原文
酒疸下之,久久為黑疸,慎不可犯(《辨惑》此下曰:不若令上下分消其濕),以葛花解酲湯主之。
酒疸用瀉下法治療,日久會變成黑疸,千萬不可犯此錯誤(《辨惑》在此下說:不如令上下分消其濕),用葛花解酲湯主治。
原文
(《脾胃論》)(按:《微義》於此說稍有辨評,然語意不了,仍不錄。)
(《脾胃論》)(按:《微義》對這個說法稍有辨評,但語意不明,仍不錄用。)
原文
按酒之為物,氣熱而質濕。飲之而昏醉易狂者,熱也,宜以汗去之;既醒則熱去而濕留止,宜利小便則已。二者宜酌而用之,大抵葛花解酲湯備矣。(《六要》)
按:酒這種東西,氣熱而質濕。飲酒後昏醉易狂的,是熱的緣故,應該用發汗法去除;酒醒之後則熱去而濕留滯,應該利小便就行了。這兩種方法應當斟酌使用,大體上葛花解酲湯已經完備了。(《六要》)
原文
傷酒,噁心嘔逆,吐出宿酒,昏冒眩暈,頭痛如破,宜沖和湯(即參蘇飲加木香)、半夏茯苓湯或理中湯,加乾葛七分,或用附子理中湯和縮脾飲。酒渴,縮脾湯,或煎乾葛湯調五苓散。
傷酒,噁心嘔逆,吐出宿酒,昏冒眩暈,頭痛欲裂,宜用沖和湯(即參蘇飲加木香)、半夏茯苓湯或理中湯,加乾葛七分,或用附子理中湯和縮脾飲。酒渴,用縮脾湯,或煎乾葛湯調五苓散。
原文
久困於酒,遂成酒積,腹痛泄瀉,或暴飲有灰酒,亦能致然,並宜酒煮黃連丸。
長期為酒所困,於是形成酒積,腹痛泄瀉,或暴飲有灰的酒,也能導致這樣,都宜用酒煮黃連丸。
原文
多飲結成酒癖,腹中有塊,隨氣上下,沖和湯加蓬朮半錢。
多飲結成酒癖,腹中有塊,隨氣上下移動,沖和湯加蓬朮半錢。
原文
酒停胸膈為痰飲者,枳實半夏湯(用枳實、半夏二味)加神麯、麥糵各半錢,沖和湯加半夏一錢,茯苓七分。(《要訣》)
酒停滯胸膈形成痰飲的,用枳實半夏湯(用枳實、半夏二味)加神麯、麥芽各半錢,沖和湯加半夏一錢,茯苓七分。(《要訣》)
原文
中酒屬胃弱,忌閉氣、升、甘溫、燥熱、收澀,宜養胃、酸、辛散、淡滲。(《本草經疏》)
中酒屬於胃弱,忌用閉氣、升提、甘溫、燥熱、收澀的藥物,宜用養胃、酸味、辛散、淡滲的藥物。(《本草經疏》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。