原文
煮百沸湯,細細添生水,熱飲之。(今按刪繁論云:熟水一升,生水一升,相和飲之,良驗。)(《醫心》)如不納藥,宜井泉水半碗,百沸湯半碗,相和服之,立效。
煮滾開的水,慢慢加入生水,趁熱飲用。(現在按《刪繁論》說:熟水一升,生水一升,混合飲用,效果很好。)(《醫心方》)如果無法服藥,應該用井泉水半碗,滾開的水半碗,混合服用,立刻見效。
原文
(《如宜》)(按:《袖珍》引《聖惠》,今無考。)
(《如宜方》)(按:《袖珍方》引用《聖惠方》,現今已無從考證。)
原文
外治法 治之方(主證即源由中所舉),可作灼灼爾熱湯,著甕中,漬足令至膝,並銅器貯湯,以著腹上,衣借之,冷復易。
外治法 治療的方法(主治的證候就是病因中所列舉的),可以準備非常滾燙的熱水,放入水甕中,浸泡腳直到膝蓋,並且用銅器裝熱水,放在腹部上,用衣服覆蓋,冷了就更換。
原文
(《肘後》)霍亂手足轉筋,以銅器若瓦器盛湯熨之,亦可令蹋器,使腳底熱徹,亦可以湯捋之,冷則易,用醋煮湯更良,煮蓼子及吳茱萸汁亦好,以綿絮及破氈包腳,以湯淋之,貴在熱徹。
(《肘後備急方》)霍亂導致手腳抽筋,用銅器或瓦器裝熱水熨燙,也可以讓人踩在器皿上,使腳底徹底暖和,也可以用熱水捋擦,冷了就更換,用醋煮水效果更好,煮蓼子或吳茱萸的汁液也不錯;用棉絮和舊氈子包裹腳,再用熱水淋洗,關鍵在於要熱得透徹。
原文
(《本草新補》)(《原病式》曰:諸轉筋,以湯漬之,而使腠理開泄,陽氣散則愈也。)《刪繁論》云:霍亂轉筋方。
(《本草新補》)(《原病式》說:各種抽筋,用熱水浸泡,能使肌膚紋理打開疏泄,陽氣疏散就會痊癒。)《刪繁論》說:治療霍亂抽筋的藥方。
原文
取絮巾若綿,炙暖,以敷筋上。(今案《範汪方》,轉筋在腳纏腳,入腹纏腹,厚溫暖已而向火也。)(《醫心》)治霍亂,轉筋入腹,不可奈何者方。極咸作鹽湯於槽中,暖漬之。(《千金》)
取棉絮或絲綿,烤熱,敷在抽筋的部位。(現在按《範汪方》,抽筋在腳就纏裹腳,進入腹部就纏裹腹部,要厚實溫暖,然後靠近火烤。)(《醫心方》)治療霍亂,抽筋已牽引到腹部,情況危急的藥方。用非常鹹的鹽水放在槽中,加熱浸泡身體。(《千金要方》)
原文
又方,以酢煮青布搨之,冷復易之。(同上)《醫門方》治霍亂轉筋方。
又一個藥方,用醋煮過的青色布貼敷,冷了就更換。(同上)《醫門方》治療霍亂抽筋的藥方。
原文
取熱煻灰以釅醋和,令微溫,炒令極熱,以青布裹,及熱熨筋上,冷易之,隨手消散也。(《醫心》)治轉筋不止者方。
取熱的炭灰用濃醋調和,使之微溫,再炒到非常熱,用青布包裹,趁熱熨燙在抽筋的部位,冷了就更換,抽筋隨即就能消散。(《醫心方》)治療抽筋不止的藥方。
原文
若男子,以手挽其陰牽之;女子,挽其乳近左右邊。(《千金》)洗法,治霍亂轉筋。
如果是男子,用手拉住他的陰莖牽引;如果是女子,拉住她靠近左右的乳房。(《千金要方》)洗法治療霍亂抽筋。
原文
蓼一把去兩頭,水三升,煮取二升,放溫重洗。(《濟生》)
取一把蓼草,去掉兩頭,用水三升,煮取二升,放溫後反覆清洗。(《濟生方》)
原文
《梅師方》治霍亂轉筋,皂莢末吹一小豆入鼻中,得嚏便瘥。(《本草》)
《梅師方》治療霍亂抽筋,將皂莢粉末吹入鼻孔中約一顆小豆的量,打了噴嚏就好了。(《本草綱目》)
治療霍亂上吐下瀉並抽筋,將大蒜研磨炒熟,敷在腳心,就會痊癒。
(《瑣碎錄》)鹽熨方,治療霍亂上吐下瀉,心口和腹部疼痛。
原文
炒鹽二碗,紙包紗護,頓其胸前並腹肚上,即以熨斗火熨,氣透則蘇,續又以炒鹽熨其背,則十分無事。(《直指》)
將兩碗鹽炒熱,用紙包好並用紗布保護,放在病人的胸前和腹部上,隨即用熨斗的熱氣熨燙,等到熱氣透入就會甦醒,接著再用炒熱的鹽熨燙背部,就完全沒事。(《直指方》)
原文
灸法 《葛氏方》灸之,但明按次第,莫為亂灸,須有其病,乃隨病灸之。灸霍亂,艾丸苦不大,壯數苦不多。
灸法 《葛氏方》說灸治,但要清楚按照順序,不要胡亂灸,必須有相應的病,才根據病症來灸。灸治霍亂,艾炷只怕不夠大,灸的壯數只怕不夠多。
原文
本方言七壯為可,四、五壯無不活,便火下,得眠。
本方說灸七壯就可以了,灸四、五壯沒有不救活的,灸火放下後,就能安睡。
原文
(今案《範汪方》,凡得霍亂,灸之或時雖未瘥,終無死憂,不可不逆灸。)(《醫心》)
(現在按《範汪方》,凡是得了霍亂,即使有時灸治後還沒痊癒,最終也不會有死亡的憂慮,所以不能不預先灸治。)(《醫心方》)
原文
霍亂吐瀉,尤當速治,宜服來復丹、鎮靈丹等藥,以多為貴,尤宜灸上管、中脘、神闕、關元等穴,若水分穴尤不可緩。
霍亂上吐下瀉,更應當趕快治療,適宜服用來復丹、鎮靈丹等藥物,以服用量大為好,尤其適合灸上管、中脘、神闕、關元等穴位,其中水分穴更不可延緩。
原文
蓋水穀不分,向後泄瀉,此穴亦名分水,能分水穀故也。或兼灸中管穴,須先中管而後分水可也。(《資生》)
因為這是水穀不分,導致腹瀉,這個穴位也叫做分水,就是因為它能分別水穀的緣故。或者同時灸中管穴,但必須先灸中管再灸分水才可以。(《資生經》)
原文
灸法,霍亂已死,腹中有暖氣者,鹽內臍中令實,就鹽上灸二七壯。
灸法,霍亂病人已經昏死過去,但腹部還有暖氣的,將鹽填入肚臍中填滿,就在鹽上灸十四壯。
原文
(《濟生》)霍亂吐瀉病劇者,以鹽實臍中,大艾灸一百壯。(《王氏》)
(《濟生方》)霍亂吐瀉病情嚴重的,用鹽填滿肚臍,用大艾炷灸一百壯。(《王氏經驗方》)
原文
調攝法 《小品方》云:霍亂吐下,汗出全冷,轉筋嘔逆,煩悶欲得冷水者方。可與厚朴葛根飲,進沾喉中而已。
調養護理法 《小品方》說:霍亂上吐下瀉,出的汗完全是冷的,伴有抽筋、嘔吐、胸中煩悶想喝冷水的藥方。可以給予厚朴葛根飲,只要稍微沾濕喉嚨就可以了。
原文
慎勿與米飲及粥,但與此單行飲,以代米飲水漿也。(《醫心》)
千萬不要給他米湯或粥,只給這個專用的飲料,用來代替米湯和水飲。(《醫心方》)
原文
凡霍亂務在溫和將息,若冷即遍體轉筋。凡此病定一日不食為佳,仍須三日少少吃粥,三日以後,可恣意食,息七日,勿雜食為佳,所以養脾氣也。(《千金》)
凡是霍亂,調養休息務必注重溫和,如果受寒就會全身抽筋。凡是這個病,剛好轉時一天不吃東西為好,還需要連續三天少吃點粥,三天以後,才可以隨意吃東西,休息七天,不要吃雜亂的食物為佳,這是為了保養脾胃之氣。(《千金要方》)
霍亂之後,不可以過早給予飲食,恐怕胃中的邪氣、穢物還沒有通過吐瀉排泄乾淨。
如果新的食物進入胃中,不能消化運化,那就必定危險了,一定要謹慎再謹慎。
原文
病安之後,宜以粥飲漸漸養之,候其胃氣平復則愈矣。(《選要》)
病情平穩之後,適合用粥湯慢慢調養,等到他的胃氣恢復正常就能痊癒了。(《醫學選要》)
原文
大忌火酒、薑湯、蒜、烏梅、梅醬、熱湯,及一切收斂溫熱之藥。(《嵩厓尊生》)
非常忌諱火酒、薑湯、蒜、烏梅、梅醬、熱湯,以及所有收斂溫熱的藥物。(《嵩厓尊生書》)
原文
一方,治吐瀉後,胃氣大弱,不進飲食,可進陳胡醋在鼻邊,聞氣開胃,或用醋浸蒜,粥送亦好。(《壽世仙丹》)
有一個藥方,治療上吐下瀉之後,胃氣極度虛弱,無法進食,可以拿陳年胡醋放在鼻子旁邊,聞其氣味來開胃,或者用醋浸泡大蒜,配著粥吃也很好。(《壽世仙丹》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。