雜病廣要

霍亂

霍亂(1)

霍亂31
原文
霍亂一病,經文具存,唯乾霍亂為經所未言,宜取而補者。
白話
霍乱这种病,医经中已有记载,只有干霍乱是经书没有提到的,应当选取并补充。
原文
但後世諸說,概涉多歧,今僅摘其要,以著於篇。
白話
但是后世的各家学说,大多分歧众多,现在只摘录其要点,写在篇章中。
原文
名義 霍亂,言其病揮霍之間,便致繚亂也。(《病源論》)
白話
名义:霍乱,是说这个病在短时间内,就导致缭乱。(《病源论》)
原文
若止嘔吐而利,經止謂之吐利。必也上吐下利,躁擾煩亂,乃謂之霍亂,其與但稱吐利者,所以異也。(《明理論》)
白話
如果只有呕吐和泄利,经书只称为吐利。必须是上吐下泻,躁扰烦乱,才称为霍乱,它与仅仅称为吐利的,所以不同。(《明理论》)
原文
源由 凡所以得霍亂者,多起飲食。或飲食生冷雜物,以肥膩酒鱠,而當風履濕,薄衣露坐,或夜臥失覆之所致。(《肘後》)
白話
原因:凡是得霍乱的人,多起于饮食。或者饮食生冷杂物,以及肥腻酒鲙,而迎风踏湿,薄衣露坐,或者夜间睡觉没有盖好被子所导致。(《肘后》)
原文
霍亂者,由人溫涼不調,陰陽清濁二氣,有相干亂之時。
白話
霍乱,是由于人温凉不调,阴阳清浊二气有相互干扰混乱的时候。
原文
其亂在於腸胃之間者,因遇飲食而變,發則心腹絞痛。其有先心痛者,則先吐。先腹痛者,則先利。心腹並痛者,則吐利俱發。
白話
其紊乱在肠胃之间的,因为遇到饮食而发生变化,发作则心腹绞痛。其中有先心痛的,就先吐;先腹痛的,就先泄利;心腹并痛的,则吐利同时发作。
原文
挾風而實者,身發熱,頭痛體疼而復吐利;虛者。但吐利,心腹刺痛而已。
白話
夹风而邪气实的,身体发热,头痛身体疼痛而又吐利;虚的,只是吐利,心腹刺痛而已。
原文
亦有飲酒食肉,腥膾生冷過度,因居處不節,或露臥濕地,或當風取涼,而風冷之氣,歸於三焦,傳於脾胃,脾胃得冷則不磨,不磨則水穀不消化,亦令清濁二氣相干。
白話
也有饮酒食肉,腥膾生冷过度,因居住不节制,或者露宿湿地,或者当风取凉,而风冷之气,归于三焦,传到脾胃,脾胃受冷就不磨化,不磨化则水谷不消化,也令清浊二气相互干扰。
原文
脾胃虛弱,便為吐利,水穀不消,則心腹脹滿,皆成霍亂。(《病源論》)
白話
脾胃虚弱,就成为吐利,水谷不消化,则心腹胀满,都成为霍乱。(《病源论》)
原文
原夫霍亂之為病也,皆因飲食,非關鬼神。夫飽食肫除,復餐乳酪,海陸百品,無所不啖,眠臥冷席,多飲寒漿,胃中諸食,結而不消,陰陽二氣,擁而反戾,陽氣欲升,陰氣欲降,陰陽乖隔,變成吐利,頭痛如破,百節如解,遍體諸筋,皆為迴轉,論時雖小,卒病之中,最為可畏,雖臨深履危,不足以諭之也。養生者,宜達其旨趣。庶可免於夭橫矣。(《千金》)
白話
考究霍乱这种病,都因饮食引起,不关鬼神。如果饱食肉食,又吃乳酪,海陆各种食品,无所不啖,睡卧冷席,多饮寒浆,胃中各种食物,结聚不消化,阴阳二气,拥塞而反戾,阳气欲升,阴气欲降,阴阳乖隔,变成吐利,头痛如破,百节如解,遍体诸筋,都像回转,论时间虽短,但在卒病之中,最为可怕,即使面临深渊、足履危险,也不足以比喻它。养生的人,应该明白其旨趣。才可以免于夭折横死。(《千金》)
原文
冒傷暑毒,露臥卑濕,當風取涼,風冷邪氣入於腸胃,加以嗜好肥腥,飲啖生冷,居處不節,激而發焉。
白話
冒伤暑毒,露卧卑湿,当风取凉,风冷邪气进入肠胃,加上嗜好肥腥,饮食生冷,居处不节,激发而发作。
原文
於是邪正相干,中脘即閉,氣不得通,吐利暴作,所謂脾受賊邪,木來勝土者此也。(《直指》)
白話
于是邪气正气相互干扰,中脘立即闭塞,气不得通畅,吐利突然发作,所谓脾受贼邪,木来克土就是这个道理。(《直指》)
原文
內有所積,外有所感,致成吐瀉。(《丹溪》)
白話
内有所积,外有所感,导致吐泻。(《丹溪》)
原文
霍亂證,雖有風寒濕熱之異,大抵傷暑居多。
白話
霍乱证,虽有风寒湿热的差异,大抵伤暑居多。
原文
蓋由夏暑內傷元氣,脾胃俱虛,必因飲冷停寒酒色所傷,外因受涼,邪氣所郁,不得發越,而霍亂之證作矣。故此證多作於秋涼之時,從可知矣。(《醫統》)
白話
盖由夏暑内伤元气,脾胃俱虚,必因饮冷停寒酒色所伤,外因受凉,邪气所郁,不得发越,而霍乱之证发作。所以此证多发生在秋凉之时,从这可以知道。(《医统》)
原文
病邪在中焦 三焦者,水穀之道路,氣之所終始也。
白話
病邪在中焦:三焦,是水谷的道路,气的始终。
原文
因風冷或飲食傷胃,致中焦不和,則正氣不守,而邪得以干,揮霍之間,便致撩亂。(《聖濟》)
白話
因风冷或饮食伤胃,导致中焦不和,则正气不守,而邪气得以侵犯,挥霍之间,便导致撩乱。(《圣济》)
原文
霍亂吐利者,以三焦氣不升降,而清濁相干於胃間。
白話
霍乱吐利,是因为三焦气不升降,而清浊相互干扰于胃间。
原文
治此者當以中焦為本,中焦既和,則清濁自分而吐利止矣。(同上)
白話
治疗此证应当以中焦为本,中焦既和,则清浊自分而吐利停止。(同上)
原文
邪在上焦者,但吐而不利。邪在下焦者,但利而不吐。
白話
邪在上焦的,只吐而不泄利;邪在下焦的,只泄利而不吐。
原文
若邪在中焦,胃氣不治,為邪所傷,使陰陽乖隔,遂上吐而下利。(《明理論》)脈候 伏者霍亂。(《脈經》)
白話
若邪在中焦,胃气不治,为邪所伤,使阴阳乖隔,遂上吐而下利。(《明理论》)脉候:伏脉为霍乱。(《脉经》)
原文
診其脈來代者,霍亂。又脈代而絕者,亦霍亂也。
白話
诊其脉来代脉的,是霍乱。又脉代而绝的,也是霍乱。
原文
(按:《聖濟》曰:脈必代者,以氣不足也。說互見下。)霍亂,脈大可治(《脈訣》曰三部浮洪必救得),微細不可治。霍亂吐下,脈微遲,氣息劣,口不欲言者。不可治。(《病源論》)
白話
(按:《圣济》说:脉必代,是因为气不足。说法互见于下。)霍乱,脉大者可治(《脉诀》说三部浮洪必救得),微细者不可治。霍乱吐下,脉微迟,气息劣,口不欲言的,不可治。(《病源论》)
原文
滑而不勻,必是吐瀉,霍亂之候,脈代勿訝。(《崔氏脈訣》)
白話
滑而不匀,必是吐泻,霍乱之候,脉代勿讶。(《崔氏脉诀》)
原文
霍亂脈多結促,皆不可斷以死。(《醫統》)
白話
霍乱脉多结促,都不可断为死证。(《医统》)
原文
若見代脈,因一時清濁混亂,故脈不接續,非死脈也。(《必讀》)
白話
若见代脉,因一时清浊混乱,故脉不接续,非死脉也。(《必读》)
原文
霍亂者,揮霍撩亂,不能自持,陰陽乖離,上下亟奪,是時脈或代止,勿驚訝也。乃卒吐暴下,穀神頓委,暫不接續故耳。若手足厥冷,脈復遲微,是則大為可怕。
白話
霍乱者,挥霍撩乱,不能自持,阴阳乖离,上下亟夺,此时脉或代止,勿惊讶。乃卒吐暴下,谷神顿委,暂不接续故耳。若手足厥冷,脉复迟微,是则大为可怕。
原文
蓋手足為諸陽之本,遲微為純陰之脈,陽衰陰盛,真元漸絕之象也。
白話
盖手足为诸阳之本,迟微为纯阴之脉,阳衰阴盛,真元渐绝之象。
原文
是故暴脫者能漸生,而漸絕者又何能暴起哉。(《續焰》)微弱漸絕死,脈漸大者生。(《玉案》)
白話
是故暴脱者能渐生,而渐绝者又何能暴起哉。(《续焰》)微弱渐绝者死,脉渐大者生。(《玉案》)
原文
如大痛時,脈多伏,不宜漸遲。(《簡明醫彀》)
白話
如大痛时,脉多伏,不宜渐迟。(《简明医彀》)