雜病廣要

癲狂

狂(6)

癲狂21
原文
茯苓(四兩) 桂心(二兩) 大棗(二十枚) 紫石英(一兩) 甘草(二兩) 人參(一兩) 赤小豆(一十四枚) 麥門冬(三兩)
白話
茯苓四兩,桂心二兩,大棗二十枚,紫石英一兩,甘草二兩,人參一兩,赤小豆十四枚,麥門冬三兩。
原文
上八味㕮咀,以水上升,煮取二升半,分三服。(《千金》)茯苓丸。
白話
以上八味藥㕮咀,用水上升,煮取二升半,分三次服用。(《千金》)茯苓丸。
原文
辰砂(水飛) 石菖蒲(去須洗) 人參(去蘆) 遠志(去心洗銼炒令黃色) 茯神(去木) 白茯苓(去皮) 真鐵粉 半夏曲 南星(牛膽制各等分)
白話
辰砂(水飛)、石菖蒲(去鬚洗)、人參(去蘆)、遠志(去心洗銼炒令黃色)、茯神(去木)、白茯苓(去皮)、真鐵粉、半夏曲、南星(牛膽制各等分)。
原文
上為細末,生薑四兩,取汁和水煮糊,丸如梧子大,別用硃砂為衣干之,每服十粒,加至三十粒,夜臥生薑湯下。醫官都君子,常用以療心疾,良驗。(《本事》)辰砂秘真丹。
白話
以上研為細末,生薑四兩,取汁和水煮糊,丸如梧桐子大,另外用硃砂為衣乾燥,每次服十粒,加至三十粒,夜晚臥床時用生薑湯送下。醫官都君子,常用以治療心病,效果很好。(《本事》)辰砂秘真丹。
原文
辰砂(半兩研細水飛過) 代赭石(火煅醋淬七次別研) 新羅參(去蘆) 茯神(去木各一兩) 赤石脂(煅別研) 蓮子心(各半兩)
白話
辰砂(半兩研細水飛過)、代赭石(火煅醋淬七次別研)、新羅參(去蘆)、茯神(去木各一兩)、赤石脂(煅別研)、蓮子心(各半兩)。
原文
上為細末,用糯米粽為丸,如梧桐子大,每服二十丸,煎人參湯下,空心常服。(《魏氏》)
白話
以上為細末,用糯米粽為丸,如梧桐子大,每次服二十丸,煎人參湯送下,空腹常服。(《魏氏》)
原文
正心湯,治七情五志久逆,心風妄言妄笑,不知所苦。
白話
正心湯,治療七情五志長久逆亂,心風妄言妄笑,不知痛苦。
原文
人參 茯神 當歸(酒洗) 生地黃(酒洗各一錢) 羚羊角(鎊) 甘草(炙) 酸棗仁(炒研) 遠志(去心各八分)
白話
人參、茯神、當歸(酒洗)、生地黃(酒洗各一錢)、羚羊角(鎊)、甘草(炙)、酸棗仁(炒研)、遠志(去心各八分)。
原文
上㕮咀,水二盞,蓮子七枚,煎七分去渣,入羚羊角末、麝香一分和勻,食後臨臥服。(《醫統》)
白話
以上㕮咀,水二盞,蓮子七枚,煎七分去渣,加入羚羊角末、麝香一分和勻,飯後臨睡前服用。(《醫統》)
原文
《方脈正宗》治肝虛內熱,時驚惕,時夢魘,時狂怒,時搐搦,或大人中風,小兒驚風,及五癇癲癡,人事狐惑,一切心神失靈,肝神昏亂諸證,用真羚羊角白湯磨汁半盞,以半夏、當歸、防風、大麻、茯苓、棗仁、人參、白朮、鉤藤各三錢,水煎一鍾,和角汁服,立安。小兒減十分之七。(《匯言》)
白話
《方脈正宗》治療肝虛內熱,時常驚惕,時常夢魘,時常狂怒,時常抽搐,或大人中風,小兒驚風,以及五癇癲癡,人事狐惑,一切心神失靈,肝神昏亂諸證,用真羚羊角白湯磨汁半盞,以半夏、當歸、防風、大麻、茯苓、棗仁、人參、白朮、鉤藤各三錢,水煎一鍾,和角汁服,立即安寧。小兒減十分之七。(《匯言》)
原文
利氣方法 韓宗武侍父官洋州,得異疾,……頗大省人事,神志恍惚,或食或不食。
白話
利氣方法。韓宗武侍奉父親在洋州做官,得了怪病……比較清醒,神志恍惚,有時吃有時不吃。
原文
國醫陳易簡,教服蘇合香丸,後數月,所遇者忽不見。(《醫說》引《類編》)
白話
國醫陳易簡,教他服用蘇合香丸,後幾個月,所遇到的東西忽然不見了。(《醫說》引《類編》)
原文
余家荊布方產,一日忽……言語顛倒,遂取自合蘇合香丸一錢重,以童子小便調服,即醒,神思如故。(《婦人良方》)
白話
我家荊布剛剛生產,一天忽然……言語顛倒,於是取自製的蘇合香丸一錢重,用童子小便調服,立即醒來,神思如故。(《婦人良方》)
原文
有病癲人(按:此癲即狂)專服四七湯而愈,蓋痰迷為癲,氣結為痰(按:《醫通》此下曰:痰飲鬱閉其神識)故也。
白話
有病癲人(按:此癲即狂)專服四七湯而痊癒,因為痰迷為癲,氣結為痰(按:《醫通》此下說:痰飲鬱閉其神識)的緣故。
原文
他如健忘,如驚悸,如怔忡、五癇,亦宜用此。
白話
其他如健忘、驚悸、怔忡、五癇,也適宜用此方。
原文
(《要訣》)(按:《直指》治驚,有加味四七湯,是此所本。)
白話
(《要訣》)(按:《直指》治驚,有加味四七湯,是此方所本。)
原文
劫藥方 祛風一醉散,治陽厥氣逆,多怒而狂。硃砂(水飛半兩) 曼陀羅花(二錢半)
白話
劫藥方。祛風一醉散,治療陽厥氣逆,多怒而狂。硃砂(水飛半兩)、曼陀羅花(二錢半)。
原文
上為細末,每服二錢,溫酒調下,若醉便臥,勿令驚覺為佳。(《準繩》)
白話
以上為細末,每次服二錢,溫酒調下,若醉便臥,不要讓他驚醒為好。(《準繩》)
原文
移精法 項關令之妻,病飢不欲食,常好叫呼怒罵,欲殺左右,惡言不輟。眾醫皆處藥,幾半載尚爾。其夫命戴人視之。戴人曰:此難以藥治。
白話
移精法。項關令的妻子,病餓了不想吃東西,常喜歡叫喊怒罵,想殺左右的人,惡言不停。眾醫都開藥,幾乎半年還是這樣。她的丈夫讓戴人去看。戴人說:這病難以用藥治療。
原文
乃使二娼各塗丹粉,作伶人狀,其婦人大笑。次日又令作角觝,又大笑。
白話
於是讓兩個娼妓各塗丹粉,扮作伶人的樣子,那婦人大笑。第二天又讓她們做角抵戲,又大笑。
原文
其旁常以兩個能食之婦,誇其食美,其婦亦索其食而為一嘗之。不數日怒減食增,不藥而瘥,後得一子。夫醫貴有才,無才何足應變無窮。(《十形三療》)
白話
她的旁邊常讓兩個能吃的婦人,誇讚食物美味,那婦人也索要食物而嘗一嘗。不幾天怒氣減少飯量增加,不用藥而痊癒,後來生了一個兒子。醫者貴在有才能,無才能怎能應付變化無窮。(《十形三療》)