原文
治者,當以氣而平之,致令氣歸於經而血不妄行者可也。
治療的人,應當用氣來使血平穩,使得氣回歸經脈而血不妄行就可以了。
原文
又以血而和之,致使氣歸於血而氣不妄動者可也。治血之法。全在茲乎。(《繩墨》)
又用血來調和它,使得氣回歸於血而氣不妄動就可以了。治療血的方法,全都在這裡嗎?(《繩墨》)
原文
涼溫有宜(火證禁止澀) 血遇熱而行,故止血多用涼藥。
涼溫各有適宜(火證禁止使用收澀)。血遇熱就會運行,所以止血多用涼藥。
原文
然亦有中寒氣虛,陰陽不相守,血乃妄行者,經所謂陽虛陰必湊之者是也。
然而也有中寒氣虛,陰陽不能相守,血就妄行的情況,這就是經書所說的陽虛陰必湊之。
原文
卻當用辛溫藥如乾薑、官桂之類,中溫則血自歸經也。吐、瀉、衄皆有此證。
卻應當用辛溫藥如乾薑、官桂之類,中焦溫暖則血自然回歸經脈。吐血、泄瀉、鼻衄都有此證。
原文
(《簡易》)(按婦人良方。亦有此說。見吐血中。宜參。)
(《簡易》)(按:《婦人良方》也有此說。見於吐血篇中。宜參閱。)
原文
出血諸證,每每以胃藥收功。蓋心主血、肝藏血,胃者又所以生其血而能使真氣歸元,故其血自止。(《直指》)
出血諸證,每每以胃藥收功。因為心主血、肝藏血,胃又是生血並且能使真氣歸元的地方,所以血自然停止。(《直指》)
原文
諸血之證,醫者便認為熱而以苦寒攻之,至死不悟。殊不知苦瀉土,土脾胃也,脾胃一身之本。
諸血之證,醫者便認為是熱而以苦寒藥攻治,至死不悟。殊不知苦味瀉土,土就是脾胃,脾胃是一身的根本。
如今火既已為病而又瀉其土,火原本未曾除掉而土先已病了。
原文
土病則胃虛,胃虛則營氣不能滋榮百脈,元氣不循天度,氣隨陰化而無聲,肌寒至此,則難治矣。
土病則胃虛,胃虛則營氣不能滋榮百脈,元氣不循天度,氣隨陰化而無聲,肌寒至此,則難治了。
原文
按:《褚氏遺書》云:諸血服寒涼者,百無一生;飲溲溺者,十無一死。
按:《褚氏遺書》說:諸血服用寒涼藥者,百無一生;飲尿者,十無一死。
原文
《楊仁齋直指方》云:吐血須煎乾薑、甘草作湯與服,或四物理中湯亦可,如此無不愈者。若服此生地、犀角、藕節之類,則難救矣。
《楊仁齋直指方》說:吐血須煎乾薑、甘草作湯與服,或四物理中湯也可,如此沒有不愈的。若服用生地、犀角、藕節之類,則難救了。
原文
如遇相火用事之時,血多妄行,切禁止澀,宜清表攻裡,其血自止。若先用止澀之劑,去生便遠。
如遇相火用事之時,血多妄行,切禁使用收澀,宜清表攻裡,其血自止。若先用止澀之劑,離生便遠了。
原文
凡男子婦人血證,散者或色鮮紅者屬熱,或成塊者或色瘀者屬寒,不可拘於血得熱而淖溢之說。古云:水寒成冰,血寒成塊。
凡男子婦人血證,散開的或者顏色鮮紅的屬熱,或者成塊的或者顏色瘀暗的屬寒,不可拘泥於血得熱而淖溢之說。古云:水寒成冰,血寒成塊。
原文
《玄珠經》十劑條內有云:氣溫則血滑,氣寒則血凝。
原文
雖然亦有中寒氣虛云云(按:全取《簡易》),當切脈以明之,慎不可例用涼藥,夭折人命。(《續醫說》)
雖然也有中寒氣虛等等(按:全取《簡易》),應當切脈以明確,慎不可一概用涼藥,夭折人命。(《續醫說》)
原文
證有虛中挾實,治有補中寓瀉、從少從多之活法,貴乎臨病處裁。
證有虛中挾實,治有補中寓瀉、從少從多之活法,貴在臨病處裁。
原文
大抵血氣喜溫而惡寒,寒則泣不能流,溫則消而去之,此軒岐密旨。
大抵血氣喜溫而惡寒,寒則凝滯不能流動,溫則消散而去,此軒岐密旨。
原文
但世之名於醫者,一見血證,每以寒涼濟陰為務,其始非不應手而取效於一時,屢發屢折,而既病之虛陽愈衰,必致嘔逆喘乏,奪食泄瀉。
但世上名醫,一見血證,每每以寒涼濟陰為務,開始並非不應手而取效於一時,屢次發作屢次折服,而既病之虛陽愈衰,必致嘔逆喘乏,不思飲食,泄瀉。
原文
尚以為藥力未逮,猛進苦寒,在陰不濟陽而上溢者,尚為戈戟,況陽不統陰而亡脫者,尤為砒鴆。
還以為藥力未及,猛進苦寒,在陰不濟陽而上溢者,尚為戈戟,何況陽不統陰而亡脫者,尤為砒鴆。
原文
蓋因陽藥性暴,稍有不順,下咽立見其害,不若陰柔之性,至死不知其誤,而免旁人譏謗也。噫!醫之弊,僅為知己道,難為世俗言也。(《醫通》)
因為陽藥性暴,稍有不順,下咽立見其害,不像陰柔之性,至死不知其誤,而免旁人譏謗。噫!醫之弊,僅可為知己說,難為世俗言也。(《醫通》)
原文
凡治血者當察虛實,是固然矣。然實中有虛,有不宜寒涼者。熱中有寒,有速宜溫補者。
凡治血者當察虛實,固然如此。然而實中有虛,有不宜寒涼者。熱中有寒,有速宜溫補者。
原文
血熱妄行,初起治法,可用清涼;而日久則熱隨血去,又有不可概用清涼者。
血熱妄行,初起治法,可用清涼;而日久則熱隨血去,又有不可一概用清涼者。
原文
此中變化,總惟因心而施,則審其證,憑其脈,以斟酌於臨時。(《醫學指要》)(按:此說本於景岳。)
此中變化,總惟因心而施,則審其證,憑其脈,以斟酌於臨時。(《醫學指要》)(按:此說本於景岳。)
原文
凡失血之證,以甘寒之劑和之自止。止血不難,惟生血為難。
凡失血之證,以甘寒之劑調和自然停止。止血不難,惟生血為難。
原文
若泥用苦寒,先傷脾胃之氣,多致生機日損,傳為虛怯,可不慎歟。(《證治百問》)
若拘泥用苦寒,先傷脾胃之氣,多致生機日損,傳為虛怯,豈可不慎嗎。(《證治百問》)
原文
初宜用下 失血家須用下劑破血,蓋施之於蓄妄之初;亡血家不可下,蓋戒之於亡失之後。
初期宜用下法。失血家須用下劑破血,因為施行於蓄妄之初;亡血家不可下,因為警戒於亡失之後。
原文
(《準繩》)(按:血溢血泄必失下之,本出攖寧先生《危言》,亦見《準繩》所引,既拈於《傷寒》中,仍不贅。)
(《準繩》)(按:血溢血泄必失下之,本出攖寧先生《危言》,亦見《準繩》所引,既拈於《傷寒》中,仍不贅。)
原文
一應上溢之證,苟非脾虛泄瀉、羸瘦不禁者,皆當以大黃醋製,和生地黃汁,及桃仁泥、牡丹皮之屬,引入血分,使血下行,轉逆為順,此妙法也。
所有上溢之證,如果不是脾虛泄瀉、羸瘦不禁者,都應當以大黃醋製,和生地黃汁,及桃仁泥、牡丹皮之類,引入血分,使血下行,轉逆為順,此妙法也。
原文
不知此而日從事於芩、連、梔、柏之屬,輔四物而行之,使氣血俱傷,脾胃兩敗。今醫治血證,百豈有一生者耶。(同上)(互見《吐血》中,宜參。)
不知此而每日從事於芩、連、梔、柏之類,輔以四物而行之,使氣血俱傷,脾胃兩敗。如今醫治血證,百人中豈有一人生存嗎。(同上)(互見《吐血》中,宜參。)
原文
按去者自去,生者自生(按:此攖寧生語),人易知也;瘀者未去,則新者不守,人未易知也。細心體驗自見。(《金匱翼》)
按:去者自去,生者自生(按:此攖寧生語),人易知也;瘀者未去,則新者不守,人不易知也。細心體驗自見。(《金匱翼》)
原文
論犀角地黃湯(方出《傷寒》中,茲不復。)熱傷一切失血之病,皆宜犀角地黃湯。若胸膈滿痛,是為瘀血,加桃仁、大黃。若吐血熱盛,加黃芩、黃連。因怒致吐血及嘔血者,加柴胡、炒梔。唾血,加玄參、黃柏、知母。咯血,加天冬、麥冬。嗽血,加知母、貝母。(《金鑑》)
論犀角地黃湯(方出《傷寒》中,茲不重複。)熱傷一切失血之病,皆宜犀角地黃湯。若胸膈滿痛,是為瘀血,加桃仁、大黃。若吐血熱盛,加黃芩、黃連。因怒致吐血及嘔血者,加柴胡、炒梔。唾血,加玄參、黃柏、知母。咯血,加天冬、麥冬。嗽血,加知母、貝母。(《金鑑》)
原文
犀角地黃,乃是衄血之的方。若陰虛火動吐血與咳咯者,可以備用成功,若陽虛勞力及脾胃虛者,俱不宜。(《醫貫》)
犀角地黃,乃是衄血之的方。若陰虛火動吐血與咳咯者,可以備用成功,若陽虛勞力及脾胃虛者,俱不宜。(《醫貫》)
原文
藥誤變證 抑論血疾陰火,誤用陽燥熱藥,則血枯瘦怯,癆瘵成矣。勞傷誤用寒藥,則胸滿膈痛,血愈郁矣。
藥誤變證。抑論血疾陰火,誤用陽燥熱藥,則血枯瘦怯,癆瘵成矣。勞傷誤用寒藥,則胸滿膈痛,血愈鬱矣。
原文
墜墮閃銼,誤行補澀,則瘀蓄於胃,心下脹滿,食入即吐,名曰血逆。血疾難調,最宜斟酌。(《入門》)
墜墮閃挫,誤行補澀,則瘀蓄於胃,心下脹滿,食入即吐,名曰血逆。血疾難調,最宜斟酌。(《入門》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。