雜病廣要

諸血病

諸血病(2)

諸血病40
原文
其脈洪數者為逆,微小者為順。(《雞峰》)
白話
脈象洪數的屬於逆證,脈象微小的屬於順證。(《雞峰》)
原文
諸證失血,皆見芤脈,隨其上下,以驗所出。
白話
各種失血症候,都會出現芤脈,根據脈象的上下部位,來檢驗出血的位置。
原文
大凡失血,脈貴沉細,設見浮大,後必難治。
白話
大抵失血,脈象以沉細為貴,如果出現浮大,之後必定難以治療。
原文
(《崔氏脈訣》)(按:失血脈芤,本於仲景。脈貴沉細云云,本於《十七難》。)
白話
(《崔氏脈訣》)(按:失血出現芤脈,根源於張仲景。脈貴沉細等等說法,根源於《難經·十七難》。)
原文
經云諸見血身熱脈大者難治,是火邪勝也;身涼脈靜者易治,是正氣復也。(《東垣試效方》)
白話
經典說:各種出血證,身體發熱、脈象大的難治,這是火邪亢盛;身體涼、脈象平靜的易治,這是正氣恢復。(《東垣試效方》)
原文
失血脈宜沉細和緩,不宜浮大實大。(《回春》)
白話
失血後脈象應當沉細和緩,不宜浮大或實大。(《回春》)
原文
大凡失血,脈皆洪大無力,即芤脈也。陰血既虧,陽無所依,浮散於外,故見此象,所以產後多此脈也。誤認為實火,大違。(《六要》)
白話
大抵失血,脈象都是洪大無力,這就是芤脈。陰血已經虧虛,陽氣無所依附,浮散於外,所以出現這種現象,因此產後多見此脈。如果誤認為實火,就大大違背了。(《六要》)
原文
大凡病後咳嗽吐血,脈大而亂,屬上焦陽絡傷;下血溺血,為陰絡傷,俱危。(《準繩》)
白話
大抵病後咳嗽吐血,脈象大而紊亂,屬於上焦陽絡損傷;便血尿血,屬於陰絡損傷,都很危險。(《準繩》)
原文
大都失血之脈,宜沉細濡弱,或浮沉和緩,或洪大不數,或浮沉滑緩,或虛微,或暴吐暴脫而六脈俱伏,此脈與病合,則為易治。
白話
大凡失血的脈象,應當沉細濡弱,或浮沉和緩,或洪大而不數,或浮沉滑緩,或虛微,或突然吐血暴脫而六脈都隱伏,這是脈與病相合,則容易治療。
原文
或見浮芤浮革,或浮沉皆澀,或結或短,此脈屬虛而病屬重,則為難治,治得其宜,亦多有痊者。
白話
或出現浮芤、浮革,或浮沉都澀,或脈結、或脈短,這些脈象屬虛而病情屬重,則為難治,但如果治療得當,也多有痊癒的。
原文
如見浮數洪數,或細數不鼓,或浮大而散,或促代無力,或如滑而無胃氣,或弦牢,或實大,或細小勁疾,此病與脈反,則為不治,縱有盧扁,亦為之束手矣。故經云:陽道實,陰道虛。越人曰:細為虛,牢為實。
白話
如果出現浮數、洪數,或細數而不鼓動,或浮大而散,或促代無力,或似滑而無胃氣,或弦牢,或實大,或細小勁疾,這是病與脈相反,則為不治,即使有盧醫、扁鵲,也會為此束手無策。所以經典說:陽道實,陰道虛。越人說:細為虛,牢為實。
原文
失血者脈宜沉細,反浮大而牢者死,虛病見實脈也。
白話
失血的人脈象應當沉細,反而浮大而牢的會死,這是虛病出現實脈。
原文
夫血濡脈絡,體主陰靜,血未失,則脈絡濡軟而和緩。
白話
血液濡養脈絡,本質上屬於陰靜,血液沒有喪失時,脈絡濡軟而和緩。
原文
及火炅迫血外溢,真陰耗竭,則成陰絕陽亢,火充空舍而見實脈,致孤陽用事,豈能獨生哉。
白話
等到火熱逼迫血液向外溢出,真陰耗竭,則形成陰絕陽亢,火邪充滿空虛的臟腑而出現實脈,導致孤陽專權,怎能獨自生存呢?
原文
又須以色為診,凡失血之後,或面色帶黃青白有神,或目瞑合喜睡,或肢體溫和,飲食如常,或不喜高聲,聲微不厲,此為順,無別刑剋證候,為易治。
白話
又須以面色作為診斷依據。凡是失血之後,或者面色帶有黃、青、白色而有神采,或者閉目合眼喜歡睡覺,或者肢體溫和,飲食如常,或者不喜歡高聲說話,聲音低微不尖厲,這是順證,沒有其他刑剋證候,容易治療。
原文
若其面色青黯無光,或兩顴暴赤,唇口如朱,或乍起乍眠,煩躁不寐,或身體大炅,或四肢厥逆,或氣喘息粗,或揚聲厲語,或譫狂神昏,或循衣摸床,肉瞤筋惕,或自汗如雨,頭汗獨見,或周身厥冷,顱囟獨炅,或眼眶暴陷。
白話
如果面色青暗無光,或兩顴突然赤紅,嘴唇像硃砂,或時起時臥,煩躁不眠,或身體大熱,或四肢厥冷,或氣喘息粗,或高聲言語激烈,或譫妄狂躁神志昏迷,或循衣摸床,肌肉跳動筋脈抽搐,或自汗如雨,只有頭部出汗,或全身厥冷,只有頭頂囟門發熱,或眼眶突然凹陷。
原文
或口渴思水,或肢體腫滿,或臍腹絞痛不休,或胃氣已敗,嘔吐拒食,此皆凶候,不治也。(《軒岐救正論》)
白話
或口渴想喝水,或肢體腫滿,或臍腹絞痛不止,或胃氣已經衰敗,嘔吐拒絕進食,這些都是凶險的徵候,無法醫治。(《軒岐救正論》)
原文
證治梗概 血病之故有四:曰虛,曰瘀,曰寒,曰熱。
白話
證治梗概:血病的病因有四種:虛、瘀、寒、熱。
原文
治血之法有五:曰補,曰下,曰破,曰涼,曰溫。
白話
治療血病的方法有五種:補、下、破、涼、溫。
原文
血虛者,其證朝涼暮熱,手足心熱,皮膚乾澀甲錯,唇白,女子月事前後不齊,脈微細無力,法宜補之。
白話
血虛的證候:早晨涼晚上熱,手足心發熱,皮膚乾澀粗糙如魚鱗,嘴唇蒼白,女子月經前後不規律,脈微細無力,治法宜補血。
原文
血熱者,其證衄血吐血,便血尿血,午後發熱,女子月事先期,脈微細而數,法宜涼之。
白話
血熱的證候:鼻出血、吐血,便血尿血,午後發熱,女子月經提前,脈微細而數,治法宜涼血。
原文
血寒者,血不能配氣而失運行之度,其證麻木疲軟,皮膚不澤,腹有塊痛,女子月事後期,脈微細而緩,法宜溫之。
白話
血寒的證候:血液不能配合氣而失去運行的常度,其表現為麻木疲軟,皮膚沒有光澤,腹部有塊狀疼痛,女子月經後期,脈微細而緩,治法宜溫血。
原文
瘀血在上焦者,其證上焦熱,煩躁,嗽水不咽,法宜涼而破之。
白話
瘀血在上焦的證候:上焦發熱,煩躁,喝水漱口但不吞嚥,治法宜涼血而破瘀。
原文
瘀血在下焦者,其證如狂,譫語燥渴,身目發黃,舌黑,少腹滿痛,小便自利,大便秘,法宜下之。
白話
瘀血在下焦的證候:如同發狂,譫語煩渴,身體眼睛發黃,舌黑,小腹脹滿疼痛,小便通利,大便祕結,治法宜攻下。
原文
血瘀而兼寒者,其證無頭疼,不惡寒,身熱發渴,言語無倫,如見鬼狀,小便利,大便黑,法宜溫而行之。(《醫意商》)大抵瘀尚易治,干則難醫。(《醫碥》)
白話
血瘀而兼有寒的證候:沒有頭痛,不惡寒,身體發熱口渴,言語紊亂,如同見到鬼怪,小便通利,大便黑色,治法宜溫陽而活血。(《醫意商》)大抵瘀血還容易治療,血液乾枯則難以醫治。(《醫碥》)
原文
瘀去則新生,故易治。血海乾枯,則陰難驟長,故難治。(《醫級》)
白話
瘀血去除則新血生成,所以容易治療。血海乾枯,則陰液難以迅速生長,所以難以治療。(《醫級》)
原文
咳血溲血 至於血充目則視明,充耳則聽聰,充四肢則舉動強,充肌膚則身色白,漬則黑,去則黃,外熱則赤,內熱則上蒸喉。
白話
咳血、尿血。至於血液充滿眼睛則視力明亮,充滿耳朵則聽覺聰敏,充滿四肢則舉動強健,充滿肌膚則身體膚色白,浸漬則黑,流失則黃,外感熱則紅,內有熱則向上蒸騰於喉嚨。
原文
或下蒸大腸為小竅,喉有竅則咳血殺人,腸有竅則便血殺人,便血猶可止,咳血不易醫。
白話
或向下蒸騰於大腸而形成小孔,喉嚨有孔則咳血傷人,腸道有孔則便血傷人,便血還可以止住,咳血不易醫治。
原文
喉不停物,毫髮必咳,血滲入喉,愈滲愈咳,愈咳愈滲,飲溲溺則百不一死。服寒涼則百不一生。血雖陰類,運之者其和陽乎。(《褚氏遺書》)
白話
喉嚨不能停留東西,一絲毫髮必然引起咳嗽,血液滲入喉嚨,越滲越咳,越咳越滲,飲用小便則百人中無一人死亡。服用寒涼藥則百人中無一人存活。血雖然屬於陰類,但運化血液的卻是和陽之氣吧。(《褚氏遺書》)
原文
上下逆順 血證上行,或唾或嘔或吐,皆逆也;若變而下行為惡痢者,順也。血上行為逆,其治難;下行為順,其治易。故仲景云:蓄血證下血者,當自愈也。與此意同。若無病之人,忽然下痢,其病進也。
白話
上下逆順:血證向上行,或唾血或嘔血或吐血,都是逆證;如果轉而向下成為惡痢,則是順證。血向上行為逆,治療困難;向下行為順,治療容易。所以張仲景說:蓄血證出現下血的,應當自行痊癒。與此意相同。如果無病的人,忽然下痢,則是病情進展。
原文
今病血證上行而復下行惡痢者,其邪欲去,是知吉也。(《東垣》)
白話
現在血證向上行而又向下行表現為惡痢的,是病邪想要離去,因此知道是吉兆。(《東垣》)
原文
大抵從下為順易冶,溢上為逆難治。冶宜補陰運陽,清熱調氣,氣順血自歸經。(《如宣》)
白話
大抵向下行為順容易治療,向上溢出為逆難治。治療宜補陰運陽,清熱調氣,氣機順暢則血液自然回歸經脈。(《如宣》)
原文
驗色 蓋出於肺者,或緣龍雷亢逆,或緣咳逆上奔,血必從之上溢,多帶痰沫及粉紅色者。
白話
驗色:大抵出於肺的,或因龍雷之火亢盛上逆,或因咳嗽氣逆上衝,血必然向上溢出,多帶有痰沫和粉紅色。
原文
其出於心包,亦必上溢,色必正赤,如朱漆光澤。
白話
出於心包的,也必然向上溢出,顏色必定是正紅色,像硃漆一樣有光澤。
原文
若吐出便凝,摸之不黏指者,為守臟之血,見之必死。
白話
如果吐出就凝結,用手摸不黏手指的,是臟器內守的血,見到這種情況必死。
原文
出於脾者,或從胃脘上溢,或從小腸下脫,亦必鮮紫濃厚,但不若心包血之光澤也。
白話
出於脾的,或從胃脘向上溢出,或從小腸向下脫出,也必然是鮮紫濃厚,但不如心包血那樣有光澤。
原文
出於肝者,或從上嘔,或從下脫,血必青紫稠濃,或帶血縷,或有結塊。
白話
出於肝的,或從上嘔吐,或從下脫出,血必然是青紫稠濃,或帶有血絲,或有結塊。
原文
出於腎者,或從咳逆,或從咯吐,或稀痰中雜出如珠,血雖無幾,色雖不鮮,其患最劇,間有從精竅而出者,若氣化受傷,則從膀胱溺孔而出,總皆關乎臟氣也。
白話
出於腎的,或從咳嗽氣逆,或從咯吐,或在稀痰中夾雜而出像珠子一樣,血雖然不多,顏色雖然不鮮明,但病患最嚴重,偶爾有從精竅而出的,如果氣化受傷,則從膀胱尿道口而出,總之都關係到臟氣。
原文
其出於胃者,多兼水液痰涎,吐則成盤成盞,汪洋滿地,以其多氣多血,雖藥力易到,不若臟血之篤,然為五臟之本,亦不可忽。
白話
出於胃的,多兼有水液痰涎,吐出時成盤成盞,汪洋滿地,因為胃多氣多血,雖然藥力容易到達,不像臟血那樣危重,但胃是五臟的根本,也不可忽視。
原文
(《醫通》)(按:此說稍過精微、或有難必者,錄以俟後考。又吐血中有說,互相發,宜參。又色鮮為熱,瘀為寒,諸家既有其言,互見後諸條。)
白話
(《醫通》)(按:此說稍嫌過於精微,或許有難以確定的地方,記錄下來等待後人考察。又吐血中有相關論述,互相發明,應當參看。又顏色鮮紅為熱,瘀暗為寒,諸家已經有這種說法,互見後面各條。)