雜病廣要

積聚

積聚(8)

積聚33
原文
蓋積之為義,日積月累,匪伊朝夕,所以去之亦當有漸,太亟則傷正氣,正傷則不能運化而邪反固矣。
白話
積聚的含義,是日積月累,不是一朝一夕形成的,所以去除它也應當有漸進的過程,太過急切就會損傷正氣,正氣受傷就不能運化而邪氣反而固結了。
原文
余嘗制陰陽二積之劑,藥品稍峻,用之有度,補中數日,然後攻伐,不問其積去多少,又與補中,待其神壯,則復攻之,屢攻屢補,以平為期,此余獨得之訣,百發百中者也。
白話
我曾製作治療陰積和陽積的方劑,藥性稍微峻烈,使用有節度,先補養中氣數日,然後攻伐,不管積聚消除了多少,又再補養中氣,等待病人精神壯旺,再進行攻伐,多次攻伐多次補養,以恢復平穩為目標,這是我獨自領悟的訣竅,百發百中。
原文
(《必讀》)理氣為先 (說見前病因氣滯條。)
白話
(《必讀》)以理氣為先(論述見前文病因氣滯條。)
原文
消磨例 凡積病,若下亦不退者,當消積藥融化開,則積自消矣。(《丹溪》)
白話
消磨的例子:凡是積聚病,如果用瀉下法也不消退的,應當用消積藥使其融化散開,那麼積聚自然就消除了。(《丹溪》)
原文
如痰食之積,形雖堅而尚能移動者,其治猶易;如積氣在陰,堅頑內伏,此等之候,陽氣難行,藥難遽及,惟有仲師鱉甲煎丸,取飛潛動躍之物為用,借其體陰用陽之功,俾得入陰而轉旋陽氣,庶可冀入陰通陽,以消解此堅頑深固之痼疾也。(《醫級》)
白話
比如痰食積聚,形體雖然堅硬但還能移動的,治療還算容易;如果積氣在陰分,堅硬頑固潛伏在內,這種情況,陽氣難以運行,藥物難以迅速到達,只有張仲景的鱉甲煎丸,取用飛翔潛游跳動之物,藉助它們體陰用陽的功效,使藥力能夠進入陰分而轉動陽氣,或許可以期望入陰通陽,從而消除化解這種堅硬頑固深沉的痼疾。(《醫級》)
原文
病有當用從治 或問:人有積塊疝氣心腹等證者,雖多服久服附子、薑、桂等熱藥,而不發藥毒,不生他病,然本病日深者,何也?
白話
疾病有應當使用從治法的。有人問:有人患有積塊、疝氣、心腹等證,雖然多次長期服用附子、乾薑、肉桂等熱藥,卻不發生藥毒,不生其他疾病,然而本病卻日漸加重,這是為什麼?
原文
曰:諸積諸痛,喜溫而惡寒,熱藥與病情相合,積久成鬱而大邪深矣。
白話
回答說:各種積聚各種疼痛,喜歡溫暖而畏懼寒冷,熱藥與病情相合,積聚日久形成鬱結而大邪深入了。
原文
鬱熱既深,則見寒愈逆,見熱愈喜,兩熱相從,故不生他病,所謂亢則害,承乃制,火極而似水者也。
白話
鬱熱已經深入,那麼遇到寒冷就更加抗拒,遇到溫熱就更加喜歡,兩熱相互順從,所以不生其他疾病,這就是所謂的「亢則害,承乃制」,火極而似水的情況。
原文
然真氣被食,陰血乾枯,病日深痼而不可為矣。
白話
然而真氣被消耗,陰血乾枯,病一天天深入頑固而無法治療了。
原文
世人不識,但見投熱不熱,誤認為沉寒痼冷而益投之,至死不悟,悲夫。然則治之當如何?曰:當用從治法。
白話
世人不明白,只看見用了熱藥不覺得熱,就錯誤地認為是沉寒痼冷而更加使用熱藥,直到死亡也不醒悟,可悲啊。那麼應該如何治療呢?回答說:應當使用從治法。
原文
《內經》曰熱因寒用,寒因熱用,伏其所主,先其所因者是也。(《明醫雜著》)
白話
《內經》說「熱因寒用,寒因熱用」,這是隱藏其主治,先處理其病因的意思。(《明醫雜著》)
原文
治積諸藥 大抵治積,或以所惡者攻之,以所喜者誘之,則易愈。
白話
治療積聚的各種藥物:大體上治療積聚,有時用它所厭惡的藥物來攻擊它,用它所喜歡的藥物來引誘它,就容易痊癒。
原文
如硇砂、水銀治肉積,神麯、麥糵治酒積,水蛭,虻蟲治血積,木香、檳榔治氣積,牽牛、甘遂治水積,雄黃、膩粉治涎積,礞石、巴豆治食積,各從其類也。若用群隊之藥分其勢,則難取效。
白話
比如硇砂、水銀治療肉積,神麯、麥芽治療酒積,水蛭、虻蟲治療血積,木香、檳榔治療氣積,牽牛、甘遂治療水積,雄黃、膩粉治療涎積,礞石、巴豆治療食積,各從其類。如果使用眾多藥物分散其藥力,就難以取得效果。
原文
許嗣宗所謂譬猶獵不知兔,廣羅原野,冀一人獲之,術亦疏矣。
白話
許嗣宗所說的,譬如打獵不知道兔子在哪裡,在原野上廣泛撒網,希望有一個人捕獲它,這種方法也太粗疏了。
原文
須是認得分明,是何積聚,然後增加用藥,不爾,反有所損,嗣宗自謂不著書,在臨時變通也。(《本事》)
白話
必須辨認清楚,是哪一種積聚,然後加減用藥,否則反而有所損害。許嗣宗自稱不著作,在於臨證變通。(《本事》)
原文
古方有用曲、糵者,化水穀也。有用硇砂、阿魏者,去肉食也。用陳皮、紫蘇、生薑者,化魚鱉也。用丁香、桂心者、腐果菜也。用牽牛、芫花者,攻水飲也。用三稜、鱉甲者,去癥瘕也。用附子、硫黃者,除痼冷也。用水蛭、虻蟲者,攻血塊也。用木香、檳榔者,攻滯氣也。用雄黃、膩粉者,攻涎積也。用礞石、巴豆者,攻痰食也。甘遂、甘草並用者,假其相戰以去積也。(《醫方考》)
白話
古方有用神麯、麥芽的,是消化水穀。有用硇砂、阿魏的,是去除肉食。用陳皮、紫蘇、生薑的,是化解魚鱉。用丁香、桂心的,是腐化果菜。用牽牛、芫花的,是攻逐水飲。用三稜、鱉甲的,是去除癥瘕。用附子、硫黃的,是消除久冷。用水蛭、虻蟲的,是攻破血塊。用木香、檳榔的,是攻破滯氣。用雄黃、膩粉的,是攻逐涎積。用礞石、巴豆的,是攻逐痰食。甘遂、甘草並用的,是藉其相爭來去除積聚。(《醫方考》)
原文
治有宜蠟匱藥 有一等虛人沉積,不可直取,當以蠟匱其藥。
白話
治療有適宜用蠟包裹藥物的情況。有一種虛弱的人有深沉的積聚,不可直接攻取,應當用蠟包裹藥物。
原文
蓋蠟能黏逐其病,而又久留腸胃間,又不傷氣,能消磨至盡也。
白話
因為蠟能夠黏附追逐病邪,而且能長久停留在腸胃之間,又不損傷元氣,能夠消磨到完全消除。
原文
(《雞峰》)(按:《本草衍義》論丸藥用蠟投蜜相合,下咽易消化,非用蠟之本意,宜考。)
白話
(《雞峰》)(按:《本草衍義》論述丸藥用蠟與蜜混合,吞下容易消化,這不是用蠟的本意,應當考察。)
原文
藥宜丸子 凡諸塊不宜用煎劑,只宜用丸子。蓋塊至難消,若用煎劑,如過路之水而已,徒損元氣,於塊無益。
白話
藥物適宜用丸劑。凡是各種積塊不適宜使用煎劑,只適宜使用丸藥。因為積塊極難消除,如果用煎劑,就像路過的水一樣,白白損耗元氣,對積塊沒有益處。
原文
惟丸子入胃,徐徐而化,徑至所患之處,潛消嘿奪,日漸損削,其塊自小。
白話
只有丸藥進入胃中,慢慢融化,直接到達患病之處,暗暗消除不知不覺奪取,日日逐漸損耗削減,那積塊自然變小。
原文
亦不宜消盡其塊,假如鵝卵大者,消至如彈丸即止,不必再服。
白話
也不宜完全消除積塊,假如像鵝卵那麼大的,消到像彈丸那樣就停止,不必再服用。
原文
蓋塊既漸少,大勢既殺,必無再大之理,如暖解冰,一解即不能合矣。
白話
因為積塊已經逐漸變小,大的勢頭已經削弱,一定沒有再變大的道理,就像溫暖化解冰塊,一旦化解就不能再合攏了。
原文
若必欲消盡,則人之元氣亦消盡,反不可保,況塊勢既衰,久必自消矣。經曰:衰其大半則止,過者死。醫者所當知也。
白話
如果一定要消盡,那麼人的元氣也會消耗殆盡,反而難以保全,何況積塊的勢頭已經衰弱,時間久了自然會消散。經書說:衰減其大半就停止,超過就會死亡。醫生應當知道這一點。
原文
(《醫鏡》)(按:塊不宜煎劑,固是概論,然論丸子之效頗當,仍存之。)
白話
(《醫鏡》)(按:積塊不宜用煎劑,固然是概括性論述,然而論述丸藥的效果相當恰當,仍然保留它。)
原文
理氣諸方 主五種積,膈氣,三焦痞塞,胸膈滿悶,嘔吐痰逆,口苦吞酸。常服順氣寬中,消痃癖積聚,宜服枳殼散。
白話
理氣的各個方劑。主治五種積聚,膈氣,三焦痞塞,胸膈滿悶,嘔吐痰涎氣逆,口苦吞酸。經常服用能夠順氣寬中,消除痃癖積聚,適宜服用枳殼散。
原文
枳殼(去穰銼麩炒) 荊三稜 橘皮(去白) 益智仁 蓬莪朮 檳榔(不見火各一兩或各六兩一錢) 乾薑(炮) 厚朴(去粗皮薑汁炙) 甘草(炙) 青皮(去白) 肉豆蔻 木香(各半兩或各三兩)
白話
枳殼(去瓤,銼碎,麩炒)、荊三稜、橘皮(去白)、益智仁、蓬莪朮、檳榔(不見火,各一兩,或各六兩一錢)、乾薑(炮)、厚朴(去粗皮,薑汁炙)、甘草(炙)、青皮(去白)、肉豆蔻、木香(各半兩,或各三兩)
原文
上為細末,每服二錢重,水一盞,生薑三片,棗一個,同煎至七分,熱服不拘時候,鹽點亦得。
白話
上述藥材研為細末,每次服用二錢重,用水一盞,生薑三片,紅棗一個,一同煎煮至七分,熱服,不拘時間,用鹽點服也可以。
原文
(《本事》)(按:此本《和劑》膈氣散,今去肉桂。)
白話
(《本事》)(按:此方原為《和劑局方》的膈氣散,現在去掉肉桂。)
原文
大七氣湯,治六聚,狀如癥瘕,隨氣上下,發作有時,心腹㽲痛,攻刺腰脅,上氣窒塞,喘咳滿悶,小腹䐜脹,大小便不利,或復泄瀉淋瀝無度。
白話
大七氣湯,治療六聚,形狀像癥瘕,隨氣上下移動,定時發作,心腹絞痛,攻刺腰脅,氣上逆窒塞,喘咳滿悶,小腹脹滿,大小便不暢,或者又泄瀉淋瀝沒有節制。
原文
(《濟生》)(方出《諸氣》中)一方加大黃、檳榔,治諸般痞積,面黃肌瘦,四肢無力,皆緣內有蟲積,或好食生米、壁泥、茶、炭、咸、辣等物。用水煎,露一宿,空心溫服。不得些少飲食,則蟲積不行矣。
白話
(《濟生》)(方劑出於《諸氣》中)另一個方子加大黃、檳榔,治療各種痞積,面黃肌瘦,四肢無力,都是因為體內有蟲積,或者喜歡吃生米、壁泥、茶葉、木炭、鹹、辣等東西。用水煎煮,露天放置一夜,空腹溫服。不能吃一點飲食,否則蟲積就不能運行。
原文
(《回春》)(按:《濟世全書》此下曰:服後食頃,腹必痛,當下如魚凍,或長蟲,或血鱉,至日午蟲積下盡,方用溫粥止之,後服綠礬丸一料而愈。)
白話
(《回春》)(按:《濟世全書》在下面說:服藥後一頓飯時間,腹部必然疼痛,應當瀉下像魚凍一樣的東西,或者長蟲,或者血鱉,到中午蟲積瀉盡,才用溫粥止瀉,之後服用綠礬丸一料而痊癒。)
原文
開懷散(雲林制),治心下積塊,作痞悶或發熱者。
白話
開懷散(雲林制),治療心下積塊,出現痞悶或者發熱的。