原文
積有定形,聚無定處,不問何經,並宜十味大七氣湯,吞下尊貴紅丸子,須日數服。
積有固定形狀,聚沒有固定位置,不論哪條經脈,都適合用十味大七氣湯,吞服尊貴紅丸子,必須每日服用數次。
原文
有正當積聚處,內熱如火,漸漸遍及四肢,一日數發,如此二三日又愈,此不當攻其熱。
有正當積聚的地方,內部發熱如火,漸漸遍及四肢,一天發作數次,這樣兩三天又好了,這種情況不應當攻治其熱。
原文
又有元得熱病,熱留結不散,遂成癥癖,此卻當兼用去熱之劑。(《要訣》)
又有原本得熱病,熱邪停留凝結不散,於是形成癥癖,這種情況卻應當兼用去除熱邪的方劑。(《要訣》)
原文
五積,通用二十四味沉香流氣飲,加三稜、莪朮,並勝紅丸常服,仍灸上中脘。(《醫統》)
五積,通用二十四味沉香流氣飲,加三稜、莪朮,並且常服勝紅丸,還要灸上中脘。(《醫統》)
原文
大抵積之初固為寒,而積之久則為熱矣。予今分辛溫、辛平、辛涼三例,正欲人知新久之義爾。(《心法附余》)
大抵積聚在初起時本是寒證,而積聚久了就轉為熱證。我現在分為辛溫、辛平、辛涼三類,正是要讓人知道新病久病的道理。(《心法附余》)
原文
積聚有餘,宜消導,分新與久,新病為寒,宜辛溫消導,久則為熱,宜辛寒推蕩;不足,止宜緩治。
積聚屬實證,宜用消導法,區分新病與久病,新病屬寒,宜用辛溫消導;久病屬熱,宜用辛寒推蕩;若屬虛證,只適合緩慢調治。
原文
蓋陽虛有積易治,陰虛難以峻攻,痞積又忌滯藥。(《士林餘業》)
因為陽虛有積容易治療,陰虛難以用峻猛攻法,痞積又忌用滯膩的藥物。(《士林餘業》)
原文
攻下例 或言予之治積太峻,予曰:不然。積之在臟,如陳莝之在河江。
攻下例 有人說我治療積聚太峻猛,我說:不然。積聚在臟腑中,就像陳舊的雜草在江河中。
而且積聚在臟腑中,常常附著在脂膜彎曲的地方,狹小凹陷的區域中。
原文
陳莝之在江河,不在中流,多在汀灣洄薄之地,遇江河之溢,一漂而去。積之在臟,理亦如之。故予先以丸藥,驅逐新受之食,使無梗塞。
陳舊雜草在江河中,不在中流,多在汀洲灣曲迴流淺薄的地方,遇到江河氾濫,一次就被沖走。積聚在臟腑,道理也是如此。所以我先用丸藥,驅逐新近攝入的食物,使沒有阻塞。
原文
其碎著之積,已離而未下,次以散藥滿胃而下,橫江之筏,一壅而盡。設未盡者,以藥調之。
那些細碎附著的積聚,已經脫離但尚未排出,接著用散藥充滿胃部而向下排泄,就像橫跨江河的木筏,一次堵塞就全部清除。假如還有未盡的,用藥物調理。
原文
惟堅積不可用此法,宜以漸除,《內經》曰堅者削之,今人言塊癖是也。
只有堅硬的積聚不可用此法,應該逐漸消除,《內經》說堅硬的用削法,就是現在人所說的塊癖。
原文
(《儒門事親》)(按:《格致餘論》曰:積聚久則形質成,依附腸胃回薄曲折處,以為棲泊之窠臼,阻礙津液氣血,熏蒸燔灼成病,自非剖腸刮骨之神妙,孰能去之,又豈合勺銖兩之丸散,所能竊犯其藩牆戶牖乎。此全本子和之言。)
(《儒門事親》)(按:《格致餘論》說:積聚久了就形成有形質的物體,依附在腸胃迴旋薄壁彎曲的地方,作為棲息停留的巢穴,阻礙津液氣血,熏蒸灼熱釀成疾病,如果不是剖腸刮骨那樣的神妙手法,誰能去除它,又豈是合勺銖兩的丸散所能偷偷侵犯它的藩籬門戶呢?這完全是源自張子和的話。)
原文
夫大積大聚,乃可攻之;積聚非大,則未可攻也,十去六七,即衰其半矣,止者不可復攻也。多毒之藥,以破積聚。
大積大聚,才可以攻治;積聚如果不是很大,就不可以攻治,去掉十分之六七,就已經衰減了一半,就停止而不可再攻了。用多毒的藥物來破除積聚。
原文
毒有大小,大毒之性烈,其為傷也多;小毒之性和,其為傷也少。
毒性有大小,大毒藥性猛烈,它造成的傷害多;小毒藥性平和,它造成的傷害少。
原文
毒藥之攻積聚,因其勢不得已而用之也,既衰其大半,勢已去即止者,恐傷正氣也,聖人之慮深矣。
用毒藥攻治積聚,是因為情勢不得已而使用它,既然已經衰減了大半,病勢已去就停止,是恐怕損傷正氣,聖人的思慮很深啊。
原文
凡攻其積塊者,以辛散之,以苦瀉之,以咸軟之,以堅削之,未有不愈者也。
凡是攻治積塊的,用辛味發散它,用苦味瀉下它,用鹹味軟化它,用堅硬的藥物削除它,沒有不痊愈的。
原文
(《保命歌括》)(按:此係錯綜《六元正紀大論》、《五常政大論》之文。)
(《保命歌括》)(按:這是錯綜引用《六元正紀大論》、《五常政大論》的文字。)
原文
補養例 壯人無積,虛人則有之,皆由脾胃怯弱,氣血兩衰,四時有感,皆能成積。
補養例 強壯的人沒有積聚,虛弱的人則有積聚,都是由脾胃怯弱,氣血兩衰,四季感受邪氣,都能形成積聚。
原文
若遽以磨堅破結之藥治之,疾似衰而人已衰矣,乾漆、硇砂、三稜、牽牛、大黃之類,得藥則暫快,藥過則依然,氣愈消,疾愈大,竟何益哉。
如果突然用磨堅破結的藥物治療,疾病看似衰退而人已經衰弱了,乾漆、硇砂、三稜、牽牛、大黃之類,服藥時暫時舒服,藥力過後依然如故,正氣越消損,疾病越大,究竟有什麼益處呢。
原文
故善治者,當先補虛,使血氣壯,積自消,如滿座皆君子,則小人自無容地也。
所以善於治療的人,應當先補虛弱,使血氣壯盛,積聚自然消除,如同滿座都是君子,那麼小人自然沒有容身之地。
原文
不問何臟,先調其中,使能飲食,此是本也。(《綱目》引潔古)
不論是哪個臟腑,先調理中焦,使能夠飲食,這是根本。(《綱目》引潔古)
原文
真定王君用,年一十九歲,病積,臍左連脅如覆杯,腹脹如鼓,多青絡脈,喘未能臥,時值暑雨,加之自利完穀,日晡潮熱,夜多盜汗,以危急來求冶。
真定王君用,十九歲,患積聚病,臍左連脅部如同覆蓋的杯子,腹脹如鼓,多有青色絡脈,氣喘不能平臥,當時正值暑雨天氣,加上完穀不化的泄瀉,午後潮熱,夜間多盜汗,因病情危急來求治。
原文
予往視之,脈得浮數,按之無力,謂病家曰:凡治積,非有毒之劑攻之則不可;今脈虛弱如此,豈能以常法治之。
我前往診視,脈象浮數,按之無力,對病家說:凡是治療積聚,非用有毒的方劑攻治不可;現在脈象如此虛弱,怎能用常法治療。
原文
遂投分滲益胃之劑,數服而清便自調,雜以升降陰陽,進食和氣,而腹脹大減,胃氣稍平,間以削之,不月餘良愈。
於是投用分滲益胃的方劑,幾服之後大便自行調和,雜用升降陰陽、增進飲食、調和氣機的方法,而腹脹大為減輕,胃氣稍平,間或用削法,不到一個月就痊癒了。
原文
先師嘗曰:潔古老人有云:養正積自除,譬之滿座皆君子,縱有一小人,自無容地而出。
先師曾經說:潔古老人有云:培養正氣積聚自然消除,好比滿座都是君子,縱使有一個小人,自然沒有容身之地而離開。
原文
今令真氣實,胃氣強,積自除矣,潔古之言,豈欺我哉。《內經》云:大積大聚,衰其大半而止。
現在使真氣充實,胃氣強健,積聚自然消除,潔古的話,難道欺騙我嗎。《內經》說:大積大聚,衰減其大半就停止。
原文
滿實中有積氣,大毒之劑尚不可過,況虛中有積者乎。此亦冶積之一端也,邪正虛實,宜精審焉。(《寶鑑》)行死血塊,塊去須大補。(《丹溪》)
滿實之中有積氣,大毒的方劑尚且不可過用,何況虛中有積的呢。這也是治療積聚的一個方面,邪正虛實,應當精細審察。(《寶鑑》)治療死血塊,塊去之後必須大補。(《丹溪》)
原文
中洲吳仰泉夫人,年五旬,患腹中積塊如盤大,腹脹年餘,後漸臥不倒床,腹響如雷,噯氣不透,口乾吐白沫,下氣通則腹中稍寬,五心煩熱,不思飲食,肌瘦如柴。
中洲吳仰泉夫人,五十歲,患腹中積塊如盤子大小,腹脹一年多,後來逐漸臥床不起,腹鳴如雷,噯氣不暢,口乾吐白沫,肛門排氣通暢時腹中稍覺寬鬆,五心煩熱,不思飲食,肌肉瘦削如柴。
原文
醫更八人,並無寸效,一家哭泣,後事俱備,束手待斃而已。召余至,診六脈澀數,氣口緊盛。
更換了八個醫生,都沒有一點效果,全家哭泣,後事都準備好了,束手待斃而已。請我到來,診得六脈澀數,氣口脈緊盛。
原文
余知是前醫誤以寒涼殺伐之過,使真氣不運而瘀血不行。
我知道這是前醫誤用寒涼攻伐的過錯,使真氣不運而瘀血不行。
原文
余以八物湯,加半夏、陳皮、木香、厚朴、蘿蔔子、大腹皮、海金沙。服三劑後,小便下血塊,如雞肝狀。
我用八物湯,加半夏、陳皮、木香、厚朴、蘿蔔子、大腹皮、海金沙。服用三劑後,小便中排出血塊,像雞肝的樣子。
原文
服至十二劑,打下黑血塊盆許,腹中仍有數塊。又以八物湯,加枳實、香附,五劑而痊。正是養正而積自除也,信哉不誣。(《壽世保元》)
服用到十二劑,打下黑血塊約一盆,腹中仍有數塊。又用八物湯,加枳實、香附,五劑而痊癒。正是養正而積自除,確實不假。(《壽世保元》)
原文
顧晉封夫人,患痞在脅下,或令用膏藥,加阿魏一分,麝香半分貼之,五六日間,遂下鮮血血塊甚多,二三日方止,是後每歲當貼膏時必發。近鄰嫗亦用阿魏膏貼痞,下血如前。
顧晉封夫人,患痞塊在脅下,有人讓她用膏藥,加阿魏一分、麝香半分貼敷,五六天之間,就排出鮮血血塊很多,兩三天才停止,此後每年當貼膏藥時必定發作。附近鄰居老婦也用阿魏膏貼痞塊,同樣排出鮮血。
原文
世以阿魏、麝香為痞塊必用之藥,外用為患若此,況服食乎。因為拈出,以為虛人漫用攻擊之戒。(《醫通》)
世人以阿魏、麝香為痞塊必用之藥,外用尚且造成這樣的禍患,何況內服呢。因此提出來,作為虛人濫用攻法的警戒。(《醫通》)
原文
攻補節度 養正積除,此積之微者也。如脾胃失於健運,而氣積食積之不疏導者,惟養脾胃之正氣,而滯積自疏矣。
攻補節度 養正積除,這是針對輕微的積聚。如脾胃失於健運,而氣積食積不能疏導的,只需培養脾胃的正氣,而停滯的積聚自然疏通。
原文
若夫大積大聚,如五積之久而成症病,堅固不移者,若非攻擊悍利之劑,豈能推逐之乎。惟虛弱之人,必用攻補兼施之法也。(《醫統》)
至於大積大聚,如五積日久而成症病,堅固不動的,如果不是攻擊峻猛迅利的方劑,怎能推逐它呢。只有虛弱的人,必須用攻補兼施的方法。(《醫統》)
原文
人之有積,則皆為身中之邪氣,若君子座中之有小人也,惟其正氣盛,而真氣運行不失其常,則積略攻之而散潰,亦或自然消退矣。
人體有積聚,都是身體中的邪氣,如同君子座中有小人一樣。只有正氣旺盛,而真氣運行不失常度,那麼積聚稍加攻治就會散潰,或者也會自然消退。
原文
正氣稍虛,則積日著,而恣其欺罔之勢,正氣日漸為之弱矣。
正氣稍有虛弱,那麼積聚日益顯著,而放縱它欺騙矇蔽的勢頭,正氣日漸因此衰弱。
原文
凡積成而形漸悴,速補真氣,待榮衛充實,方可下之。
凡是積聚形成而形體逐漸憔悴,趕快補益真氣,等到營衛充實,才可以攻下。
原文
或且攻且補,或先補後攻,或先攻後補,必至於邪去正復而後已。然除之不以漸,則必致於顛覆之害矣。
或者一邊攻一邊補,或者先補後攻,或者先攻後補,必須達到邪氣去除、正氣恢復而後停止。
原文
其積余之尚在者,若不亟下之,必將復起,恣害亡身者有矣。(同上)(按:此刪潤《微義》文者。)
那些積聚殘餘還在的,如果不趕快攻下,必將復發,放縱為害而喪命的人也有。(同上)(按:這是刪減潤飾《微義》的文字。)
原文
治積之要,在知攻補之宜,而攻補之宜,當於孰緩孰急中辨之。
治療積聚的關鍵,在於知道攻補的適宜,而攻補的適宜,應當在孰緩孰急中辨別。
原文
凡積聚未久而元氣未損者,治不宜緩,蓋緩之則養成其勢,反以難制,此其所急在積,速攻可也。
凡是積聚時間不長而元氣未損傷的,治療不宜遲緩,因為遲緩就會養成它的聲勢,反而難以控制,這是因為緊急在於積聚,可以迅速攻治。
原文
若積聚漸久,元氣日虛,此而攻之,則積氣本遠,攻不易及,胃氣切近,先受其傷,愈攻愈虛,則不死於積而死於攻矣,此其所重在命,不在乎病,所當察也。
如果積聚逐漸日久,元氣日益虛弱,此時攻治,則積氣本來深遠,攻邪不易到達,胃氣最為切近,首先受到損傷,越攻越虛,那麼不是死於積聚而是死於攻法了,這是因為所重在生命,不在乎疾病,應當明察。
原文
故凡治虛邪者,當從緩冶,只宜專培脾胃以固其本,或灸或膏以疏其經,但使元氣日強,經氣日通,則積痞自消。斯緩急之機,即萬全之策也。不獨治積,諸病皆然。(《景岳》)
所以凡是治療虛邪的,應當從緩調治,只宜專心培補脾胃以鞏固根本,或者用灸法或用膏藥以疏通經絡,只要使元氣日益強盛,經氣日益通暢,那麼積痞自然消除。這緩急的關鍵,就是萬全的策略。不只是治療積聚,各種疾病都是如此。(《景岳》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。