雜病廣要

〔附〕破傷風

〔附〕破傷風(4)

〔附〕破傷風24
原文
天南星(炮) 白殭蠶(炒) 乾蠍(炒) 鰾(炮各等分)
白話
天南星(炮製)、白殭蠶(炒)、乾蠍(炒)、魚鰾(炮製,各等分)。
原文
上件同為細末,每服半錢,酒調灌之,立愈。(《煙霞》)
白話
以上藥材一同研磨成細末,每次服用半錢,用酒調和灌服,立即痊癒。(出自《煙霞》)
原文
鎮風散,治破傷風,諸藥不效,事在危急者,用之必應也。
白話
鎮風散,治療破傷風,各種藥物無效、病情危急的,使用它必定見效。
原文
鰾膠(切段微焙) 杭粉(焙黃) 皂礬(各一兩炒紅色) 硃砂(三錢另研)
白話
魚鰾膠(切段微火烘焙)、杭粉(焙黃)、皂礬(各一兩,炒至紅色)、硃砂(三錢,另研磨)。
原文
上為細末,每服二錢,無灰熱酒調服。如一切豬羊等風發之昏倒不醒人事者,每服三錢,二服即愈不發。
白話
以上藥材製成細末,每次服用二錢,用無灰熱酒調服。如果各種如豬羊等風病發作導致昏倒不省人事的,每次服用三錢,服用兩次即痊癒不再發作。
原文
外灸傷處七壯,知疼痛者,乃為吉兆。(《外科正宗》)
白話
外部灸傷處七壯,如果能感覺到疼痛,就是好預兆。(出自《外科正宗》)
原文
患處復加腫赤,神昏少食,不分經絡者,穿山甲一錢匙,蜈蚣末半錢匙,麝香一字,濃煎蔥白香豉湯服之。患上,用蔥涕調炒飛面塗之。
白話
患處又腫又紅,神昏食少,不分經絡的,用穿山甲一錢匙、蜈蚣末半錢匙、麝香一字,濃煎蔥白香豉湯送服。在患處,用蔥涕調炒過的飛面塗抹。
原文
(《醫通》)《洞天奧旨》蜈蚣研末二分,麝香半分,擦牙,吐口涎即瘥。(宜參證治總說《綱目》文。)
白話
(出自《醫通》)《洞天奧旨》記載:蜈蚣研末二分,麝香半分,擦牙,吐出唾液即愈。(應參考《證治總說》和《綱目》文。)
原文
脫凡散,治破傷風,五七日未愈,已至角弓反張,牙關緊急。蟬蛻(去頭足土淨五錢)
白話
脫凡散,治療破傷風,五六天未癒,已經發展到角弓反張、牙關緊閉。蟬蛻(去除頭、足和泥土,五錢)。
原文
上為末,用好酒一碗煎滾,服之立蘇。(《醫鑑》)治破傷風,獨聖散方。蘇枋木(不拘多少)
白話
以上藥材研磨成末,用好酒一碗煎滾,服用後立即甦醒。(出自《醫鑑》)治療破傷風的獨聖散方:蘇枋木(不限多少)。
原文
上一味,搗羅為細散,每服三錢匕,酒調服之,立效。(《聖濟》)治破傷風。黃蠟 亂絲 好麻 頭髮(各二錢)
白話
這一位藥,搗碎羅篩成細散,每次服用三錢匕,用酒調服,立即見效。(出自《聖濟》)治療破傷風:黃蠟、亂絲、好麻、頭髮(各二錢)。
原文
鍋內炒焦,好酒沖服,汗出即愈,重者不過二服。(《危證簡便》)
白話
在鍋內炒焦,用好酒沖服,出汗即癒,嚴重者不超過兩服。(出自《危證簡便》)
原文
破傷風,汙血凝心,鴉翎燒灰存性,研細末,酒調下一錢。(《大還》)
白話
破傷風,污血凝聚在心,用烏鴉羽毛燒灰保留藥性,研磨成細末,用酒調服一錢。(出自《大還》)
原文
外治諸法 (導引)《古今錄驗》療金瘡得風,身體痓強,口噤不能語,或因破打而得,及斧刀所傷,得風臨死,總用此方,無有不瘥,瓠𤬛燒麻燭熏之方。
白話
外治療法(導引)。《古今錄驗》治療金瘡受風,身體痙攣強直,口噤不能說話,或因破打受傷,以及斧刀所傷,受風瀕死,總用此方,沒有不痊癒的。瓠瓜燒麻燭熏的方法。
原文
取未開瓠𤬛一枚,長柄者,開其口,隨瘡大小開之,令瘡相當,可繞四邊閉塞,勿使通氣,上覆開一孔如盌口,取浮麻子燭兩條並然,瓠𤬛向上,燭盡更續之,不過半日即瘥。若不止,亦可經一兩日熏之,以瘥為度。若燭長不得內入瓠𤬛,可中折用之。(《外臺》)
白話
取一個未打開的瓠瓜,有長柄的,打開它的口,根據瘡的大小開口,使瘡口與之相當,可以環繞四周封閉,不讓通氣,上方再開一個如碗口大的孔,取浮麻子燭兩條一起點燃,瓠瓜朝上,蠟燭燒完再續,不過半天即癒。如果不止,也可以經一兩天熏,以痊癒為度。如果蠟燭太長不能放入瓠瓜,可以從中間折斷使用。(出自《外臺》)
原文
水調膏,治初破傷風,熱紅腫,風邪欲將傳播經絡而未入深者,用此。杏仁(去肉細研) 飛白麵(各等分)
白話
水調膏,治療初期的破傷風,發熱紅腫,風邪將要傳播經絡但尚未深入者,用此方。杏仁(去皮,細研)、飛白麵(各等分)。
原文
上和勻,用新汲水調如膏,敷患處,腫消熱退。
白話
以上藥材混合均勻,用新打的水調成膏狀,敷在患處,腫消熱退。
原文
(《醫鑑》)灸法,治破傷風及犬傷,神效。
白話
(出自《醫鑑》)灸法,治療破傷風及狗咬傷,神效。
原文
用核桃殼半個,填稠人糞滿,仍用槐白皮襯扣傷處,用艾灸之。若遍身汗出,其人大困則愈。
白話
用半個核桃殼,填滿稠厚的人糞,再用槐樹白皮襯托扣在傷處,用艾灸它。如果全身出汗,病人感到極度疲倦則痊癒。
原文
(同上)破傷風,搐搦,角弓反張,用人耳中垢,不拘多少,紙上焙乾為末,入熟艾中和勻,做成小艾炷七個或十個,灸患處即愈。(《壽域神方》)
白話
(同上)破傷風,抽搐,角弓反張,用人耳中的耳垢,不限多少,在紙上焙乾成末,加入熟艾中混合均勻,做成小艾炷七個或十個,灸患處即癒。(出自《壽域神方》)
原文
凡破傷中風,宜早令導引摩按。自不能者,令人以屈伸按摩挽之,使筋脈稍得舒緩,而氣得通行。及頻以橛斡牙關,勿令口噤。
白話
凡破傷受風,應及早進行導引按摩。自己不能動的,讓人幫助屈伸按摩牽拉,使筋脈稍微舒緩,氣血得以通行。並且頻繁用木棍撬開牙關,不要讓口緊閉。
原文
若緊噤之,則常以橛當之,及頻斡之,勿損牙齒,免致口噤不開,而粥藥不能下也。(《原病式》)
白話
如果已經緊閉,就經常用木棍抵住,並且頻繁撬動,不要損傷牙齒,以免導致口噤不開,而粥藥無法灌下。(出自《原病式》)
原文
舒筋法,治破傷後,筋攣縮不能伸,他病筋縮亦可。
白話
舒筋法,治療破傷後,筋攣縮不能伸展,其他病導致的筋縮也可以。
原文
用大竹管長尺余,鑽一竅,系以繩,掛於腰間,平坐貼,舉足磋袞之,勿計工程。久當有效。(《得效》)
白話
用大竹管長一尺多,鑽一個孔,繫上繩子,掛在腰間,平坐貼近,舉起腳來搓滾竹管,不要計較時間長短。時間久了應當有效。(出自《得效》)