原文
人參益氣湯,治兩手指麻木,四肢困倦怠情,乃熱傷元氣也。
人參益氣湯,治療兩手指麻木,四肢困倦乏力,這是因為熱邪損傷元氣。
原文
黃耆(八錢) 生甘草 人參(各五錢) 白芍藥(三錢) 柴胡(二錢五分) 炙甘草 升麻(各二錢) 五味子(一百四十個)
黃耆八錢,生甘草、人參各五錢,白芍藥三錢,柴胡二錢五分,炙甘草、升麻各二錢,五味子一百四十個。
原文
上㕮咀,分作四服,每服水二盞,煎至一盞,去渣稍熱食遠服。
以上藥材切碎,分作四劑,每劑用水二盞,煎至一盞,去渣,稍微溫熱,在飯後較遠的時間服用。
原文
(《蘭室》)(按:《寶鑑》治傷濕過汗亡陽,人參益氣湯,系補中益氣湯加黃柏、白芍,名同而方異。)
(出自《蘭室祕藏》)(按:《衛生寶鑑》治療傷濕過度出汗導致亡陽,所用的人參益氣湯,是補中益氣湯加黃柏、白芍,藥名相同但方劑組成不同。)
原文
注夏,屬陰虛,元氣不足,夏初春末,頭疼腳軟,食少體熱者是,宜補中益氣湯,去柴胡、升麻,加炒柏、白芍藥,又或用生脈散。(《丹溪》)
注夏病,屬於陰虛,元氣不足,在春末夏初之時,出現頭痛腳軟、食少體熱等症狀,適宜用補中益氣湯,去掉柴胡、升麻,加入炒黃柏、白芍藥,或者也可以用生脈散。(出自《丹溪心法》)
原文
聖人立法,夏月宜補者,補天真元氣,非補熱火也,夏食寒者是也。
聖人制定法則,夏季適宜補養的,是補養天生的元氣,而不是補充熱火,所以夏季要吃寒涼的食物。
原文
故以人參之甘補氣,麥門冬苦寒瀉熱補水之源,五味子之酸清肅燥金,名曰生脈散。
因此用人參的甘味補氣,麥門冬的苦寒瀉熱並補充水液的源頭,五味子的酸味清肅燥金,名為生脈散。
原文
孫真人云:五月常服五味子,以補五臟之氣。亦此意也。
孫真人說:五月經常服用五味子,用來補養五臟之氣。也是這個道理。
原文
(《內外傷辨》)(《格致餘論》曰,孫真人制生脈散,令人夏月服之。按。真人書無生脈散方,蓋朱氏誤臆東垣此語也。)生脈散。人參 五味子 麥門冬(各等分)
(出自《內外傷辨惑論》)(《格致餘論》說,孫真人創制生脈散,讓人們在夏季服用。按:孫真人的書中並沒有生脈散這個方子,大概是朱氏錯誤地猜測東垣的這句話。)生脈散:人參、五味子、麥門冬各等分。
原文
上細切水煎,夏月時時代熟水飲之。東垣曰:夏月服牛脈散,加黃耆、甘草,令人氣力湧出。
以上藥材細切,用水煎煮,夏季時時代替熱水飲用。東垣說:夏季服用牛脈散,加入黃耆、甘草,能使人氣力湧出。
原文
(《正傳》)生脈散,滋生精氣,培養真元,補心潤肺。
(出自《醫學正傳》)生脈散,滋生精氣,培養真元,補心潤肺。
原文
人參 麥門冬(各三分) 五味子(十五粒) 加白朮(二兩)
以上藥材用水煎煮,不拘時間服用,藥渣再煎煮就可以當作百茶湯。
原文
(《回春》)五六月體弱氣衰,精神不足,煩熱懶食,以生脈散主之。
(出自《萬病回春》)五六月間身體虛弱、氣力衰敗,精神不足,煩躁發熱、食慾不振,以生脈散為主方治療。
原文
(《原病集》)《方考》生脈散加香薷,治人本陰虛,復途遇暑,飢困勞倦,暴僕昏絕。
(出自《原病集》)《醫方考》中說,生脈散加香薷,治療原本陰虛的人,又路途遇到暑熱,飢餓睏乏勞累,突然昏倒不省人事。
原文
有因冒暑,吐極胃虛,百藥不入,粒米不下,入口即吐,病甚危篤。
有因為感受暑熱,劇烈嘔吐導致胃氣虛弱,各種藥物都無法進入,一粒米也吃不下去,東西一入口就吐出來,病情非常危急。
原文
急用人參一錢,黃連五分,薑汁炒焦糯米一撮,水一鍾,煎一小酒盞,候冷用茶匙徐徐潤下,少頃再入一匙,得入數匙不吐,盡一小盞,便可投藥食矣。(《醫貫》)
緊急使用人參一錢、黃連五分、用薑汁炒焦的糯米一小撮,加水一鍾,煎成一小酒盞的量,等冷卻後用茶匙慢慢潤入病人嘴裡,過一會兒再餵一匙,如果能夠餵進幾匙而不吐,餵完一小盞,就可以開始服用藥物和食物了。(出自《醫貫》)
原文
中暑,循衣摸床,以手撮空,本是死症,然而可救者,以暑氣之在心,解心中之熱,則五臟即有生氣。
中暑後出現循衣摸床、雙手撮空等症狀,本來是死症,然而可以挽救的原因是暑氣在心,只要解除心中的熱,五臟就能恢復生機。
原文
方用獨參湯三兩,加黃連三錢灌之,而循衣摸床撮空等症遽止者即生,蓋人參救心氣之絕,而黃連散心中之火,火散氣回,其生也必矣。(《石室秘籙》)
方劑用獨參湯三兩,加黃連三錢灌服,而循衣摸床撮空等症狀立刻停止的就能活,因為人參挽救將絕的心氣,黃連消散心中的火,火散氣回,必定能生存。(出自《石室祕錄》)
原文
元氣空虛,暑邪直中,即時昏悶,汗出如雨,脈脫而渴,身雖有大熱,不可用清暑等藥,急用大劑參麥湯,破格挽回。(《醫約》)
元氣空虛,暑邪直接侵襲,立刻昏悶,汗出如雨,脈搏微弱欲絕而口渴,身體雖然有高熱,不可用清暑等藥物,趕快用大劑量的參麥湯,破格用藥挽救。(出自《醫約》)
原文
溫中方法 大順散,治冒暑伏熱,引飲過多,脾胃受濕,水穀不分,清濁相干,陰陽氣逆,霍亂嘔吐,臟腑不調。
溫中方法:大順散,治療感受暑熱潛伏體內,飲水過多,脾胃被濕邪所傷,水穀不化,清濁混淆,陰陽之氣逆亂,霍亂嘔吐,臟腑功能失調。
原文
甘草(三十斤銼寸長) 乾薑 杏仁(去皮尖) 肉桂(去粗皮各四斤)
甘草三十斤,銼成一寸長;乾薑、杏仁(去皮尖)、肉桂(去粗皮)各四斤。
原文
上先將甘草用白砂炒,及八分黃熟,次入乾薑同炒,令姜裂,次入杏仁,又同炒,候杏仁不作聲為度,用篩隔淨後,入肉桂一處搗羅為散、每服二錢,水一中盞,煎至七分,去滓溫服,如煩躁,井花水調下,不拘時候,以沸湯點服亦得。
以上藥材先將甘草用白砂炒到八分黃熟,然後加入乾薑同炒,使乾薑裂開,再入杏仁,繼續同炒,等到杏仁不再發出聲音為止,用篩子篩淨,最後加入肉桂,一起搗碎篩成細散。每次服用二錢,用水一中盞,煎至七分,去渣溫服。如果煩躁,用井花水調服,不拘時間,用滾水沖服也可以。
原文
(《和劑》)此方非治暑,乃治暑月飲冷受傷之脾胃爾。(《醫方考》)
(出自《太平惠民和劑局方》)這個方劑不是治療暑熱,而是治療夏季飲用冷飲受傷的脾胃罷了。(出自《醫方考》)
原文
冷香飲子,治老人虛人伏暑煩躁,引飲無度,噁心疲倦,服涼藥不得者。
冷香飲子,治療老人或虛弱之人潛伏暑熱,煩躁不安,飲水沒有節制,噁心疲倦,不能服用涼藥的情況。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。