原文
三生飲,治卒中,昏不知人,口眼喎斜,半身不遂,咽喉作聲,痰氣上壅。
三生飲,治療中風猝倒,昏迷不省人事,口眼歪斜,半身不遂,喉嚨發出聲音,痰氣上湧。
原文
無問外感風寒,內傷喜怒,或六脈沉伏,或指下浮盛,並宜服之。兼治痰厥氣厥,及氣虛眩暈,悉有神效。
無論是外感風寒,或內傷喜怒,或是六脈沉伏,或是脈象浮盛,都適合服用。兼治痰厥、氣厥,以及氣虛眩暈,都有神奇療效。
但如果出現口開、手撒、眼合、遺尿、鼾聲如睡等症狀,都難以治療。
原文
南星(一兩) 川烏(半兩) 生附(半兩) 木香(一分)
原文
上㕮咀,每服半兩,水二盞,姜十片,煎至六分,去滓溫服。
將以上藥材搗碎,每次服用半兩,水二盞,生薑十片,煎至六分,去渣溫服。
原文
(同上)(按:此方本出《蘇沈良方》,名順元散。)
(同上)(按:此方本出自《蘇沈良方》,名為順元散。)
原文
治內外感寒,脈遲細沉伏,或口噤不省人事者,用細辛、皂角各少許,或只用半夏為末,以蘆管吹入鼻中,俟噴嚏,其人少蘇,然後進藥。
治療內外感受寒邪,脈搏遲細沉伏,或牙關緊閉不省人事者,用細辛、皂角各少許,或只用半夏研末,用蘆管吹入鼻中,等到打噴嚏,病人稍微甦醒,然後再服藥。
原文
痰涎壅盛者,每服加全蠍五枚,仍服養正丹鎮墮之,以其用硫黃、黑錫皆有利性,則痰涎隨去矣。
痰涎壅盛者,每次服用加全蠍五枚,仍服用養正丹鎮墜痰涎,因為其中使用硫黃、黑錫都有利導之性,痰涎就會隨之而去。
原文
一法,氣盛人,止用南星八錢,木香一錢,加生薑十四片煎兩服,名星香散。
另一種方法,對於氣盛之人,只用南星八錢,木香一錢,加生薑十四片,煎成兩服,名為星香散。
原文
一法,氣虛人,用生附並木香、生薑,如前數煎服,名附香飲。
另一種方法,對於氣虛之人,用生附子、木香、生薑,按前述份量煎服,名為附香飲。
原文
(《易簡方》)(《內科摘要》曰:前飲乃行經絡、治寒痰之藥,有斬關奪旗之功,每服必用人參兩許,駕驅其邪而補助真氣,否則不惟無益,適足以取敗矣。觀先哲用耆附、參附等湯,其義可見。按:此說未必然,姑存之。)
(《易簡方》)(《內科摘要》說:前述的飲劑是通行經絡、治療寒痰的藥物,有斬關奪旗的功效,每次服用必須加入人參一兩左右,駕馭驅除邪氣並補助真氣,否則不僅無益,反而足以招致失敗。觀察前賢使用耆附湯、參附湯等,其意義可見。按:此說未必正確,暫且保留。)
原文
解益以醫風名,其進沉香半夏湯方云:夫人中風,心腎俱虛,百脈皆亂,氣散血凝。
解益以醫治中風聞名,他呈獻沉香半夏湯方說:人患中風,心腎俱虛,百脈紊亂,氣散血凝。
原文
若使便服金銀硃砂腦麝涼藥,則手足不舉,經絡遂死;便服生附子,則益發虛熱,轉不能語,或下鮮血,故成廢疾。
如果立即服用金、銀、硃砂、冰片、麝香等寒涼藥物,則手足不能抬舉,經絡便會壞死;如果立即服用生附子,則更加引發虛熱,反而不能說話,或下鮮血,因此造成殘廢。
原文
善治風者,當先主氣益心,去痰醒脾,然後療風,十愈八九。
善於治療中風的人,應當首先調理氣機、補益心氣,祛痰醒脾,然後治療風邪,十有八九能痊癒。
原文
用炮附子一隻,沉香等分,人參半兩,半夏二錢,南星一錢,各湯洗七次,為粗末,每服二大錢,水二盞,姜十片,煎至一盞,空心稍熱服神效。
用炮附子一隻,沉香等份,人參半兩,半夏二錢,南星一錢,各自用熱水洗七次,研成粗末,每次服用二大錢,水二盞,生薑十片,煎至一盞,空腹稍熱服用,有神效。
原文
(《針灸資生經》)(按:《衛生十全方》用木香方,與此同趣,見順氣方中。)
(《針灸資生經》)(按:《衛生十全方》中使用木香的方劑,與此方用意相同,見於順氣方中。)
原文
蓋一中之間,道路以為痰阻絕,雖欲補之,孰從而補之。
因為在中風發作之際,氣血通行的道路被痰阻斷,即使想要補益,又從何處補起呢?
原文
若其病的系太虛,口眼不喎斜,手足不偏廢,便溺不阻澀,但汗出不休,眩暈不定,四肢軟弱,氣息短促,方可用獨參湯,而猶必佐之以橘紅,加以薑汁、竹瀝,始可服也。
如果其病確實屬於大虛,口眼不歪斜,手足不偏癱,大小便不阻塞,只是汗出不止,眩暈不定,四肢軟弱,氣息短促,才可用獨參湯,而且還必須佐以橘紅,加入薑汁、竹瀝,才可以服用。
原文
(《丹臺玉案》)滌痰湯,治中風痰迷心竅,舌強不能言。
(《丹臺玉案》)滌痰湯,治療中風痰迷心竅,舌頭僵硬不能言語。
原文
南星(薑製) 半夏(湯洗七次各二錢半) 枳實(麩炒二錢) 茯苓(去皮二錢) 橘紅(一錢半) 石菖蒲 人參(各一錢) 竹茹(七分) 甘草(半錢)
南星(薑製)、半夏(湯洗七次,各二錢半)、枳實(麩炒,二錢)、茯苓(去皮,二錢)、橘紅(一錢半)、石菖蒲、人參(各一錢)、竹茹(七分)、甘草(半錢)。
原文
上作一服,水二鍾,生薑五片,煎至一鍾,食後服。(《奇效良方》)
以上為一劑,水二鍾,生薑五片,煎至一鍾,飯後服用。(《奇效良方》)
原文
固脫方法 猝然之候,但見目合口開、遺尿自汗者,無論有邪無邪,總屬脫症。脫則宜固,急在元氣也。元氣固,然後可以圖邪氣。(《金匱翼》)
固脫方法:猝然發作的證候,只要見到眼合口開、遺尿自汗,無論有邪無邪,都屬於脫證。脫證就應當固脫,關鍵在於元氣。元氣穩固後,才可以圖謀祛除邪氣。(《金匱翼》)
原文
徽商汪華泉,忽然昏僕,遺尿手撒,汗出如珠,眾皆以絕證既見,決無生理。
徽州商人汪華泉,忽然昏倒僕地,遺尿手撒,汗出如珠,眾人都認為絕症已現,斷定沒有活命的可能。
原文
余曰:手撒脾絕,遺尿腎絕,法在不治;惟大進參、附,或冀萬一。
我說:手撒是脾氣衰竭,遺尿是腎氣衰竭,按理屬於不治之證;只有大量服用參、附,或許有萬一的希望。
原文
遂以人參三兩,熟附五錢,煎濃灌下,至晚而汗減。
於是用人參三兩,熟附子五錢,煎濃灌下,到晚上汗出減少。
原文
復煎人參二兩,耆、朮、附各五錢,是夜服盡,身體稍稍能動。
又煎人參二兩,黃耆、白朮、附子各五錢,當晚服完,身體稍微能動。
原文
再以參附膏,加生薑、竹瀝盞許,連進三日,神氣漸爽。嗣後以理中、補中等湯,調養二百日而安。(《醫宗必讀》)
再用參附膏,加生薑、竹瀝盞許,連續服用三日,神氣逐漸清爽。之後用理中湯、補中益氣湯等,調養二百日而痊癒。(《醫宗必讀》)
原文
猝然仆倒眼合,口角喎斜,手撒遺尿,大抵見一種猶可,數種俱見不治。
猝然仆倒、眼合、口角歪斜、手撒、遺尿,大體上出現一種還可救治,多種同時出現則不治。
原文
尤當急以手按其少腹,冰冷如石者,當急灸氣海(穴在臍下一寸五分),並用蒸臍法(薛氏治寒淫於內,治宜辛熱,而神脫脈絕,藥不能止者,急炒鹽、艾、附子,熱熨臍腹,以散寒回陽,又以口氣補接其氣,又以附子作餅,熱貼臍間,時許神氣少蘇。四明所謂蒸臍法大略如此,附錄以備參用)。
更應當緊急用手按壓其少腹,如果冰冷如石,應當緊急灸氣海穴(穴位在肚臍下一寸五分),並用蒸臍法(薛氏治療寒邪內盛,治法宜辛熱,而神氣脫失、脈搏斷絕,藥物無法止住時,急忙炒熱鹽、艾葉、附子,熱熨肚臍腹部,以散寒回陽,又用口氣補接其氣,又用附子做成餅,熱貼肚臍間,過一會兒神氣稍微甦醒。四明所謂的蒸臍法大致如此,附錄以備參考)。
原文
脈必二三至,闊大虛軟如棉花,急煎人參一二兩,附子一兩,或有生者(初發時可救,遲則無及矣)。
脈搏必定只有二、三至,寬大虛軟如棉花,趕緊煎人參一、二兩,附子一兩,或許有能存活者(初發時可救,延遲則來不及了)。
原文
俟其勢定,方用人參五錢,黃耆二兩,附子五錢,不數飲之,但覺臍下溫和,手足運動,口眼能動是矣。(《四明心法並評》)參附湯。人參 製附子
等到其病勢穩定,才用人參五錢,黃耆二兩,附子五錢,不計次數飲用,只覺臍下溫暖,手足能動,口眼能動即可。(《四明心法並評》)參附湯:人參、製附子。
原文
用參鬚倍於附,或等分,不拘五錢或一兩,酌宜用,姜水煎服。有痰加竹瀝。(《金匱翼》)
用人參用量倍於附子,或等份,不拘五錢或一兩,酌情使用,生薑水煎服。有痰加竹瀝。(《金匱翼》)
原文
人參(一兩) 黃耆(一兩) 當歸(五錢) 附子(一兩) 粉草(二錢)
人參一兩、黃耆一兩、當歸五錢、附子一兩、粉草二錢。
水三鍾,煎至一鍾半,服用至脈搏恢復為度。(《醫約》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。