原文
丹溪治王從一四十二歲,十指盡麻木並面麻,乃氣虛症,補中益氣湯加木香、附子各五分愈。(《名醫類案》)
朱丹溪治療王從一,四十二歲,十根手指完全麻木,連同臉部也麻木,這是氣虛的症狀,使用補中益氣湯加入木香、附子各五分,就痊癒了。(出自《名醫類案》)
原文
祝橘泉治英國公病左癱不語,氣上壅。醫以為中風,用順氣祛風之劑弗效。祝曰:此痰火濕熱所致。與之清燥化痰,前後飲竹瀝數升愈。(同上)
祝橘泉治療英國公,患病左側癱瘓不能言語,氣往上壅塞。醫生認為是中風,用了順氣祛風的藥方沒有效果。祝橘泉說:這是痰火濕熱所引起的。給他使用清燥化痰的藥,前後喝了數升的竹瀝就痊癒了。(出處同上)
原文
死證 中風之病,鼻下赤黑相兼,吐沫而身直者,七日死也。(《中藏經》)
死亡徵兆:中風這種病,如果鼻子下方呈現紅色和黑色夾雜,並且口吐白沫、身體僵直的人,七天內就會死亡。(出自《中藏經》)
原文
病風入脈緊數浮沉,有汗出不止,呼吸有聲者死,不然則生。(同上)
風邪侵入脈象呈現緊數浮沉,並且有汗出不止、呼吸有聲音的就會死亡,否則就能存活。(出處同上)
原文
若搖頭直視,心腎脫絕。蓋諸陽獨留,諸陰悉盡,故直視搖頭,心藏絕,真藏病也,鮮有再生。(《朱氏集驗方》)
如果出現搖頭和兩眼直視的情況,這是心腎之氣脫離衰竭。因為諸陽脈氣獨自留存,而諸陰脈氣完全耗盡,所以會出現兩眼直視、搖頭的現象,這是心臟的臟氣絕了,屬於真臟脈的病,很少有能再活過來的。(出自《朱氏集驗方》)
原文
王碩曰:但口開手散,眼合遺尿,聲如鼾睡者,並難治療。
王碩說:只要出現口張開、手鬆開、眼睛閉合、遺尿、鼾聲如睡這五種症狀,都很難治療。
原文
若此立說,則五證中凡見一證,遽皆不治,此豈可哉。
如果按照這種說法,那麼五種症狀中只要見到任何一種,就立刻判定為不治,這怎麼可以呢?
原文
按經言之,身虛急卒中,至五臟閉絕,脈道不通,氣不往來,譬如墮溺,不可與期。何則?
按照醫經的說法,身體虛弱突然中風,導致五臟之氣閉塞斷絕,脈道不通,氣血無法運行,就像從高處墜落或溺水一樣,無法預期其結果。為什麼呢?
原文
口開者心氣閉絕也,手撒者脾氣閉絕也,眼合者肝氣閉絕也,遺尿者腎氣閉絕也,鼻鼾者肺氣閉絕也,備此五者,始不可治。
口張開是因為心氣閉塞斷絕,手鬆開是因為脾氣閉塞斷絕,眼睛閉合是因為肝氣閉塞斷絕,遺尿是因為腎氣閉塞斷絕,鼻鼾是因為肺氣閉塞斷絕,必須五種症狀都具備,才算是無法治療。
如果只見到其中一種,仍然應當仔細審查其他的症狀,詳細辨別其他的脈象,來施行救治。
原文
蓋以初中眼合者多,痰上鼻鼾者亦多,惟遺尿口開二證俱見為惡。
因為在中風初期,眼睛閉合的情況很多,痰向上湧而導致鼻鼾的情況也很多,只有遺尿和口張開這兩種症狀同時出現,才是比較凶險的。
原文
心為五臟之君主,腎為一身之根本,誠不可閉絕也。(《續易簡方後集》)
心是五臟的君主,腎是全身的根本,確實是不能讓它們的氣閉塞斷絕的。(出自《續易簡方後集》)
原文
諸中或未蘇,或已蘇,或初病,或久病,忽吐出紫紅色者死。(《證治要訣》)
各種中風,無論是還沒甦醒、已經甦醒、剛發病或是久病,如果突然吐出紫紅色的東西,就會死亡。(出自《證治要訣》)
原文
預防法(宜參前先兆條) 寶鑑云:凡人初覺大指次指麻木不仁或不用者,三年內有中風之疾也,宜先服愈風湯、天麻丸各一料,此治未病之法也。
預防方法(宜參考前面先兆條)。《寶鑑》說:凡是有人剛開始感覺到拇指和食指麻木不靈或不能活動,那麼三年內會有中風的疾病,應該先服用愈風湯、天麻丸各一劑,這是治療未病的方法。
原文
(按:此本出《保命集》)薛己云:預防之理,當養氣血,節飲食,戒七情,遠幃幕可也。若服前方以預防,適所以招風取中也。(《準繩》)
(按:此說法原本出自《保命集》)薛己說:預防的道理,應當是保養氣血,節制飲食,戒除七情過度,遠離房事就可以了。如果服用前述的藥方來預防,反而正好會招引風邪、導致中風。(出自《準繩》)
原文
若風病既愈,而根株未能悉拔,隔一二年或數年必再發,發則必加重,或至喪命。
如果風病已經痊癒,但病根尚未完全拔除,隔了一兩年或數年必定會再復發,復發時病情必定會加重,甚至可能導致死亡。
原文
故平時宜預防之,第一防房勞暴怒鬱結,調氣血,養精神;又常服藥以維持之,庶乎可安。(《沈氏尊生書》)
所以平時應該預防它,第一要防止房事勞損、突然大怒、情緒鬱結,調和氣血,保養精神;並且經常服藥來維持身體狀況,這樣或許可以平安。(出自《沈氏尊生書》)
原文
治法概略 按中風之候,當先辨其真中類中,及在經絡臟腑之別,更察其陰陽左右寒熱氣血之偏虛,濕痰之症據,然後立法施治。
治療方法概要:診治中風的證候,應當先辨別它是真中風還是類中風,以及區分病在經絡還是在臟腑,更要觀察其陰陽、左右、寒熱、氣血哪方面偏虛,以及濕痰的症狀依據,然後才能確立治法並施行治療。
原文
其治之大略,不外攻風逐痰,收氣灸脫,開關通閉,湧吐活絡,清火養血,潤燥培元,補氣回陽等法。(《醫級》)
其治療的大致方法,不外乎是攻逐風邪痰飲、收斂元氣艾灸固脫、開通關竅、湧吐痰涎疏通經絡、清熱瀉火養血、滋潤乾燥培補元氣、補氣回陽等方法。(出自《醫級》)
原文
昏沉不省人事,口噤不可進藥,急以生半夏為末,吹入鼻中,或用細辛皂角為末,吹入喉,噴嚏則蘇。
如果病人昏沉迷糊不省人事,牙關緊閉無法服藥,趕快用生半夏磨成粉末,吹入鼻孔中,或者用細辛、皂角磨成粉末,吹入喉嚨,病人打了噴嚏就會甦醒。
原文
(按此法本出《易簡方》)此可以驗其受病深淺,則知其可治不可治。
(按:這個方法原本出自《易簡方》)這個方法可以檢驗病人受病的深淺,從而知道他是可以治療還是無法醫治。
原文
若稍得蘇省者,八味順氣散便服治風藥,然未遽絕治氣藥,小續命湯煎熟去滓,調蘇合香丸一粒。
如果稍微能夠甦醒過來,就服用八味順氣散來治療風病,但也不要立刻完全停止使用治氣的藥,可以用小續命湯煎好後去掉藥渣,調和一粒蘇合香丸服用。
原文
或五積散加麝香少許,或星香散,或醒風湯加木香一錢。
或者用五積散加入少許麝香,或者用星香散,或者用醒風湯加入一錢木香。
原文
如服前藥不效,其人頑涎愈盛,或前證不解,或增困重,宜星附湯,或三生飲加全蠍三個,間磨沉香湯下養正丹。
如果服用前述藥物沒有效果,病人的頑固痰涎更加嚴重,或者之前的症狀沒有解除,或者病情更加沉重睏頓,應該使用星附湯,或者三生飲加入三個全蠍,間隔服用磨好的沉香湯送服養正丹。
原文
(《要訣》)(按:五積散加麝香本出《百一選方》)
(出自《要訣》)(按:五積散加麝香的方法原本出自《百一選方》)
原文
治當調氣活血 治療之法,當推其所自。若內因七情而得之者,法當調氣,不當治風。
治療應當調氣活血:治療的方法,應當推究其病因。如果是因為內在的七情失調而患病,治療方法應當是調理氣機,不應當去治風。
原文
外因六淫而得之者,亦先當調氣,然後依所感六氣隨證治之,此良法也。(《濟生方》)
如果是因為外在的六淫邪氣而患病,也應當先調理氣機,然後根據所感受的六氣,依照證候來治療,這是個好方法。(出自《濟生方》)
原文
治之之法,調氣為先。經云:善治風者,以氣理風。氣順則痰消,徐理其風,庶可收效。
治療的方法,以調理氣機為優先。醫經說:善於治療風病的人,是透過調理氣來治理風。氣機順暢了,痰自然就會消除,再慢慢處理風邪,這樣或許可以收到效果。
原文
先用麻油調蘇合香丸,或用薑汁,或用自湯調。如口噤,抉開灌之,稍蘇則進八味順氣散。(《要訣》)
先用麻油調和蘇合香丸,或者用薑汁,或者用白開水調和。如果牙關緊閉,就撬開牙關灌下去,稍微甦醒後就服用八味順氣散。(出自《要訣》)
原文
治風之法,初得之,即當順氣,及其久也,即當活血,此萬古不易之理。
治療風病的方法,剛得病時,就應當順氣,等到病久了,就應當活血,這是萬古不變的道理。
長久患有風病的人,用四物湯送服活絡丹而痊癒的,正是這個道理。
原文
若先不順氣,遽用烏附,又不活血,徒用防風、天麻、羌活輩,吾未見其能治也。
如果開始不先順氣,就立刻用烏頭、附子,又不活血,只會用防風、天麻、羌活這一類藥,我沒見過這樣能把病治好的。
原文
(同上)(《準繩》又曰:然順氣之藥則可,破氣瀉氣之藥則不可。)
(出處同上)(《準繩》又說:但是順氣的藥是可以的,而破氣、瀉氣的藥則是不可以的。)
原文
此症予歷治歷效者,良由先為疏通經絡,活血調氣,然後以補劑收功。
這個病症我每次治療都有效果,確實是因為先疏通經絡,活血調氣,然後再用補益的藥劑來收功。
原文
惟經絡疏通,宿痰磨去,新痰不生,何疾不決瘳。(《赤水玄珠》)
只要經絡暢通,舊有的痰飲被消除,新的痰飲不再產生,還有什麼疾病不能痊癒呢。(出自《赤水玄珠》)
原文
大劑久服 凡中風,用續命、排風、風引、竹瀝諸湯及神精丹、茵芋酒之類,更加以灸,無不愈者。
大劑量長期服用:凡是中風,使用續命湯、排風湯、風引湯、竹瀝湯等各種湯劑以及神精丹、茵芋酒這一類藥物,再加上艾灸,沒有不痊癒的。
原文
然此疾積習之久,非一日所能致,皆大劑久而取效。
然而這種疾病是長期積累形成的,不是一天就能造成的,都需要用大劑量藥物長時間服用才能見效。
原文
《唐書》載王太后中風,喑默不語,醫者蒸黃耆數斛以熏之得差,蓋此類也。今人服三五盞便求效,責醫也亦速矣。孟子曰七年之病,三年之艾,久而後知爾。(《本事方》)
《唐書》記載王太后中風,聲音嘶啞不能說話,醫生用數斛黃耆蒸煮產生的藥氣來熏她,因而痊癒,大概就是這一類的情況。現在的人服用三五劑藥就要求見效,責怪醫生的速度也太快了。孟子說:治理長了七年的病,要用儲存了三年的艾草,時間久了才能明白這個道理啊。(出自《本事方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。