雜病廣要

胸痹心痛

胸痹心痛(3)

胸痹心痛47
原文
胸痛,木香、鬱金二味,氣鬱痛者倍木香,血鬱痛者倍鬱金,為末,每服二錢,老酒下,虛者加人參。
白話
胸痛,用木香、鬱金兩味藥。氣鬱引起的疼痛,倍用木香;血鬱引起的疼痛,倍用鬱金。將藥研為細末,每次服用二錢,用老酒送下。體虛者加入人參。
原文
痰飲痛,輕者小陷胸湯,重者大陷胸丸治之。若痰唾稠黏,則用控涎丹。(《醫碥》)
白話
痰飲引起的疼痛,輕證用小陷胸湯,重證用大陷胸丸治療。如果痰液唾沫稠黏,則用控涎丹。(出自《醫碥》)
原文
胃脘痛:因火者,忌補斂、燥熱,宜降、苦寒,甘寒、鹹寒、辛寒。
白話
胃脘痛:因火邪引起的,忌用補氣收斂、燥熱的藥物,適宜用降氣、苦寒、甘寒、鹹寒、辛寒的藥物。
原文
因寒者,忌破氣、滯膩、苦寒、宜辛溫、發散。
白話
因寒邪引起的,忌用破氣、滯膩、苦寒的藥物,適宜用辛溫、發散的藥物。
原文
因宿食者,忌升、補斂、苦寒,宜消導兼降氣。
白話
因宿食引起的,忌用升提、補氣收斂、苦寒的藥物,適宜用消食導滯兼降氣的藥物。
原文
因瘀血者,忌補氣、酸斂,宜辛溫、苦溫以行血。
白話
因瘀血引起的,忌用補氣、酸斂的藥物,適宜用辛溫、苦溫的藥物以行血。
原文
因血虛者,按之則痛止,忌破氣,復忌補氣、燥熱、辛溫。
白話
因血虛引起的,按壓則疼痛停止,忌用破氣,同時也忌用補氣、燥熱、辛溫的藥物。
原文
因惱怒者,虛弱人忌破氣,壯實人忌補氣,總忌酸斂,宜降氣、辛溫。因痰飲者,忌宜俱見痰飲證下。
白話
因惱怒引起的,虛弱之人忌用破氣,壯實之人忌用補氣,總之忌用酸斂,適宜用降氣、辛溫的藥物。因痰飲引起的,禁忌與適宜都參見痰飲證部分。
原文
(《本草經疏》)(按:胃脘痛禁辛熱,《正傳》有說,見上。)
白話
(出自《本草經疏》)(按:胃脘痛禁辛熱,《正傳》中有論述,見上文。)
原文
近人患心胃痛者甚多,十人之中必有二三,皆系痰飲留於心下,久成飲囊,發作輕重疏數雖各不同,而病因一轍,治法以滌飲降氣為主。(《軌範》)補法可否 諸痛不可補氣。(《丹溪》)
白話
近來患心胃痛的人很多,十人之中必有二三人,都是因為痰飲停留於心下,日久形成飲囊,發作時輕重、疏密雖然各不相同,但病因是一致的,治法以滌除痰飲、降氣為主。(《軌範》)補法是否可行?各種疼痛不可補氣。(《丹溪》)
原文
治諸痛不可用補氣,氣旺不通而痛愈甚,故云通則不痛,痛則不通也。
白話
治療各種疼痛不可用補氣,因為氣機旺盛而不通暢,疼痛會更加嚴重,所以說通則不痛,痛則不通。
原文
(《醫鑑》)(互見《腹痛》及《身體痛》中,宜參。)
白話
(出自《醫鑑》)(互見於《腹痛》及《身體痛》中,宜參看。)
原文
凡胃脘痛,始用攻擊滌盪疏散之劑,愈而復作,再三用之,隨止隨作,或漸甚而脈浮大者,此為虛候,當量其邪正虛實多寡。
白話
凡是胃脘痛,開始時用攻伐、滌盪、疏散的方劑,痊癒後又復發,再三使用,隨即停止又隨即發作,或者漸漸加重而脈象浮大的,這是虛證的表現,應當衡量其邪正虛實的程度。
原文
正氣虛多,則多用養正之藥,而少佐以除邪。或正氣不甚虛,當攻養平半用之可也。
白話
正氣虛多,則多用補養正氣的藥物,而少佐以祛除邪氣。如果正氣不很虛,應當攻邪與扶養各半使用即可。
原文
又有純用養正之藥,脾氣不得運行(按:不字疑),而鬱痛遂止。(《醫統》)
白話
又有純用補養正氣的藥物,脾氣不能運行(按:“不”字可疑),而鬱滯疼痛卻停止了。(《醫統》)
原文
家叔祖(諱守禮)初為太學生,家素封,體氣有餘,參、術分毫不能用。
白話
家叔祖(名守禮)起初是太學生,家境一向豐厚,體質氣盛有餘,人參、白朮絲毫不能用。
原文
後因業中微,兩手脈時一歇至,或八九至一歇,或二三十至一歇。再後選任平陽,即不歇至矣。比還家,歇至如初。年七十餘,忽患胸脹䐜滿之病。
白話
後來因為家道中落,兩手脈搏時常出現一次歇止,有時八九次脈跳一歇,有時二三十次一歇。再後來被選任平陽知縣,脈就不歇止了。等到回家,歇止又如當初。七十多歲時,忽然患胸脹痞滿的病。
原文
因其素性不喜補,他醫概以消導藥治之,脹滿不除。予診其脈,平素雖歇至,然甚強實。今病脈弱,且高年又必無大有餘之理。
白話
因為他素來性情不喜歡補藥,其他醫生一概用消導藥治療,脹滿不除。我診其脈,平時雖然有歇止,但脈象很強實。如今病中脈弱,而且年高又必定沒有大有餘的道理。
原文
遂用人參,黃耆,如補中益氣之類,倍升麻,服下即瘳。
白話
於是使用人參、黃耆,如補中益氣湯之類,加倍用升麻,服下即愈。
原文
喜曰:吾年已老,未聞補藥能消脹者,此何以故?
白話
高興地說:我年事已高,沒聽說補藥能消除脹滿的,這是什麼原因?
原文
予曰:叔祖年高,年高則氣弱,膻中之氣所以不能行。且服克伐藥過多,氣益弱矣。
白話
我說:叔祖年高,年高則氣弱,膻中之氣因此不能運行。而且服用攻伐藥物過多,氣更加虛弱了。
原文
今補則氣旺,再用升提藥提其清氣,清氣升則濁氣自降。
白話
如今補氣則氣旺,再用升提藥提升其清氣,清氣上升則濁氣自會下降。
原文
所脹者濁氣耳,濁氣既降,豈有不消之理哉。(《星海》)
白話
所脹的是濁氣罷了,濁氣既然下降,哪有不清除的道理呢。(《星海》)
原文
逐飲諸方 主簿李述之母,患胸中痞急,不得喘息,按之則痛,脈數且澀。兆曰:胸痹也。因與仲景三物小陷胸湯,一劑知,二劑愈。(《雞峰》)治胸痹短氣方。
白話
逐飲諸方。主簿李述之的母親,患胸中痞塞急迫,不能喘息,按壓則痛,脈象數且澀。兆說:這是胸痹。於是給予仲景三物小陷胸湯,一劑見效,二劑痊癒。(《雞峰》)治胸痹短氣方。
原文
𧁾𦸈 (一枚) 陳橘皮(一兩) 半夏(一兩) 枳實(二兩)
白話
栝蔞(一枚) 陳橘皮(一兩) 半夏(一兩) 枳實(二兩)
原文
上件藥搗篩為散,每服五錢,以水一大盞,入生薑半分,薤白五莖,煎至五分去滓,不計時候稍熱服。
白話
以上藥物搗篩為散,每次服用五錢,用水一大盞,加入生薑半分,薤白五莖,煎至五分,去渣,不拘時候稍熱服用。
原文
(《聖惠》)治胸痹短氣,心中煩悶,宜服此方。
白話
(《聖惠》)治胸痹短氣,心中煩悶,宜服此方。
原文
杏仁 赤茯苓 檳榔 青橘皮(各一兩) 甘草(半兩)
白話
杏仁 赤茯苓 檳榔 青橘皮(各一兩) 甘草(半兩)
原文
上件藥搗篩為散,每服三錢,以水一中盞,入生薑半分。煎至六分去滓,不計時候溫服。(《聖惠》)治胸痹壅悶閉塞短氣方。
白話
以上藥物搗篩為散,每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半分。煎至六分,去渣,不拘時候溫服。(《聖惠》)治胸痹壅悶閉塞短氣方。
原文
赤茯苓(一兩) 甘草(半兩) 陳橘皮(三分) 杏仁(三分)
白話
赤茯苓(一兩) 甘草(半兩) 陳橘皮(三分) 杏仁(三分)
原文
上件藥搗篩為散,每服五錢,以水一大盞,入生薑半分,煎至五分去滓,不計時候稍熱服。(同上)
白話
以上藥物搗篩為散,每次服用五錢,用水一大盞,加入生薑半分,煎至五分,去渣,不拘時候稍熱服用。(同上)
原文
桔梗枳殼湯,治熱氣痞滿,胸膈兩脅按之則痛。
白話
桔梗枳殼湯,治療熱氣痞滿,胸膈兩脅按壓則痛。
原文
枳殼(去穰) 桔梗(去蘆五錢) 半夏(湯洗) 黃芩 栝蔞仁 黃連(去須各三錢)
白話
枳殼(去瓤) 桔梗(去蘆五錢) 半夏(湯洗) 黃芩 栝蔞仁 黃連(去須各三錢)
原文
上銼散,生薑、麥門冬去心煎服,利黃涎沫即安。(《得效》)《醫林集要》名加味陷胸湯。一法,只用小陷胸湯加桔梗、枳殼。
白話
以上銼為散,用生薑、麥門冬去心煎服,排出黃色涎沫即安。(《得效》)《醫林集要》稱作加味陷胸湯。另一方法,只用小陷胸湯加桔梗、枳殼。
原文
(宜參《傷寒·結胸》。)朱氏,苦寒辛通。
白話
(宜參看《傷寒·結胸》。)朱氏,苦寒辛通。
原文
川連 土栝蔞皮 白芥子 茯苓 炒半夏 薑汁 橘紅 竹茹(《臨證指南》)
白話
川連 土栝蔞皮 白芥子 茯苓 炒半夏 薑汁 橘紅 竹茹(《臨證指南》)
原文
滾痰丸,一切男子婦人,大小虛實,久患心疼,下連小腹,面黃羸瘦,痛陣日發,必嘔綠水黑汁冷涎,乃至氣絕,心下溫暖者,並量大小,多至七八十丸,事屬不虞之際,至於百丸,即便回生。
白話
滾痰丸,一切男子婦人,不論大小虛實,久患心痛,下連小腹,面黃肌瘦,疼痛陣發每日發作,必定嘔吐綠水黑汁冷涎,甚至氣絕,但心下溫暖者,均根據體質大小,多至七八十丸,在緊急關頭,可至百丸,便能回生。
原文
如未至顛危者,虛弱疑似之間,只服三五十丸,立見生意,然後續續進之,以瘥為度。兼服生津化痰理中理氣藥,以全其功。(《養生主論》)
白話
如果尚未達到危絕,在虛弱疑似之間,只服三五十丸,立刻見生機,然後繼續服用,以痊癒為度。同時兼服生津化痰、理中理氣的藥物,以成全其功效。(《養生主論》)
原文
溫涼並用方法 卜晉公如夫人,產後胸中作痛,痛甚則迫切不能支,至欲求死。
白話
溫涼並用方法。卜晉公的如夫人,產後胸中作痛,痛得厲害時則迫切不能支持,甚至想要尋死。
原文
醫藥雜投,略無一效,延至五月,病轉危急,求治於余。
白話
醫藥雜亂投用,沒有一點效果,拖延到五個月,病情轉為危急,求我治療。
原文
為診其脈,兩手弦澀少神,察其候,不能轉側,不得言語。余曰:胸中者,陽氣所治之位。今為陰邪所入,陰與陽搏,所以作痛。
白話
為她診脈,兩手脈弦澀而少神,觀察症狀,不能轉身側臥,不能言語。我說:胸中是陽氣所統治的位置。如今被陰邪侵入,陰與陽相搏鬥,所以作痛。
原文
前醫破氣不應,轉而和血,又轉而溫補,又轉而鎮逆。
白話
前醫用破氣不效,轉而和血,又轉而溫補,又轉而鎮逆。
原文
不知陰陽適當相結,補之則無益,攻之則愈結。若鎮墜之,益足以抑遏生陽而阻滯邪氣。
白話
不知道陰陽正相互凝結,補之則無益,攻之則愈結。如果用鎮墜之法,更足以抑遏生發之陽氣而阻滯邪氣。
原文
惟交通一法,足盡開陽入陰、通上徹下之妙,然後陰歸於下,陽治於上,太虛之府,曠然廓然,何胸痛之有哉。
白話
只有交通一法,足以盡開陽入陰、通上徹下之妙,然後陰歸於下,陽治於上,太虛之府,空曠廓然,哪裡還有胸痛呢?
原文
時定一方,用人參三錢,肉桂一錢,合仲景黃連湯,一劑痛減二三,三劑宿疾頓釋。繼進加桂理中湯數劑,神旺如初。(印機草)
白話
當時擬定一方,用人參三錢,肉桂一錢,合仲景黃連湯,一劑疼痛減去二三成,三劑宿疾頓時解除。繼而服用加桂理中湯數劑,精神旺盛如初。(印機草)
原文
飢而心痛者,名曰飢疝。龍膽、附子、黃連分等搗篩,服一錢匕,日三度服之。
白話
飢餓而心痛的,名叫飢疝。龍膽、附子、黃連等分搗篩,服用一錢匕,每日三次服用。
原文
(《肘後》)《肘後》桂心散,療卒心痛方。桂心 當歸(各一兩) 梔子(十四枚)
白話
(《肘後》)《肘後》桂心散,治療猝心痛方。桂心 當歸(各一兩) 梔子(十四枚)