原文
皂角(用米醋炙令紫黑色) 黃耆(炙) 荊芥穗 槐角子 穿山甲(用蛤粉炒黃色) 木香 露蜂房(燒留性) 刺蝟皮(燒留性) 鱉甲(用醋炙) 桔梗(去蘆頭) 赤芍藥 大黃
皂角(用米醋炙烤到紫黑色)、黃耆(炙過)、荊芥穗、槐角子、穿山甲(用蛤粉炒到黃色)、木香、露蜂房(燒存性)、刺蝟皮(燒存性)、鱉甲(用醋炙過)、桔梗(去除蘆頭)、赤芍藥、大黃。
原文
上件各等分,同為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服五十丸,溫熟水送下,食前。(《楊氏》)
以上藥材各取等分,一起研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如梧桐子。每次服用五十丸,用溫開水送下,在飯前服用。(出自《楊氏》)
原文
胡連追毒丸,治痔漏,不拘遠年近日,有漏通腸,汙從孔出者,先用此丸追盡膿毒,服後丸藥,自然取效最穩。
胡連追毒丸,治療痔漏,不論是久年或新近的病症,只要是漏管連通腸道,穢物從孔洞中流出的,先用此丸藥將膿毒徹底清除,再服用後續的丸藥,自然能穩妥地見效。
原文
胡黃連(一兩切片薑汁拌炒) 刺蝟皮(一兩炙切片再炒黃為末) 麝香(二分)
胡黃連(一兩,切片後用薑汁拌炒)、刺蝟皮(一兩,炙過切片再炒到黃色,磨成粉末)、麝香(二分)。
原文
軟飯為丸麻子大,每服一錢,食前酒下。服藥後膿水反多,是藥力到也,勿懼之。(《正宗》)黃連閉管丸。
用軟飯和成如麻子大小的藥丸,每次服用一錢,在飯前用酒送下。服藥後如果膿水反而增多,這是藥力發揮作用的表現,不必害怕。(出自《正宗》)接著是黃連閉管丸。
原文
胡黃連(淨末一兩) 穿山甲(麻油內煮黃色) 石決明(煅) 槐花(微炒各末五錢)
胡黃連(淨粉末一兩)、穿山甲(在麻油內煮到黃色)、石決明(煅燒過)、槐花(稍微炒過,以上各取粉末五錢)。
原文
煉蜜丸如麻子大,每服一錢,空心清米湯送下,早晚日進二服,至重者四十日而愈。
用煉製過的蜂蜜調和成如麻子大小的藥丸,每次服用一錢,在空腹時用清米湯送下,早晚各服一次。病情嚴重的,服用四十天就會痊癒。
原文
此方不用針刀掛線,不受苦楚,誠起痼疾之良方也。
這個藥方不需要使用針刀或掛線療法,病人不必承受痛苦,確實是治療頑固疾病的好藥方。
原文
如漏之四邊有硬肉突起者,加蠶繭二十個炒末,和入藥中。此及遍身諸漏皆效。(同上)利氣方 橘皮湯,治氣痔。
如果漏管周圍有硬肉突起的,加入二十個炒過磨成粉末的蠶繭,混合到藥中。這個藥方對於全身各處的漏管都有效。(同上)接著是利氣方:橘皮湯,治療氣痔。
原文
橘皮 枳殼(炒) 川芎 槐花(炒各半兩) 檳榔 木香 桃仁(浸去皮炒) 紫蘇莖葉 香附 甘草(炙各二錢半)
橘皮、枳殼(炒過)、川芎、槐花(炒過,以上各半兩),檳榔、木香、桃仁(浸泡後去皮再炒)、紫蘇的莖和葉、香附、甘草(炙過,以上各二錢半)。
原文
上銼,每三錢,薑棗煎服。(《直指》)又荊枳湯,治氣滯發痔,於本方去橘皮、川芎、檳榔、木香、桃仁,加荊芥穗(等分),為末,每服二錢,米湯調下。
將以上藥材銼碎,每次取三錢,用生薑、紅棗一同煎煮後服用。(出自《直指》)另外,荊枳湯治療氣滯引發的痔瘡,是在本方中去除橘皮、川芎、檳榔、木香、桃仁,再加入等分的荊芥穗,磨成粉末,每次服用二錢,用米湯調服。
原文
調補諸方(滋陰)加味四君子湯,治五痔下血,面色萎黃,心忪耳鳴,腳弱氣乏,口淡食不知味。
調理補養的各方(滋陰):加味四君子湯,治療五痔引起的便血,症狀包括面色萎黃、心悸耳鳴、腳軟無力、氣短乏力、口中無味、飲食不覺香甜。
原文
人參 茯苓 白朮 甘草(炙) 黃耆 白扁豆(蒸各等分)
人參、茯苓、白朮、甘草(炙過)、黃耆、白扁豆(蒸過,以上各取等分)。
原文
上為末,每服二錢匕,湯點服。此方人未之信,服者頗效,所謂看不上手面,自有奇功。(《三因》)二妙散,治痔。四君子湯 黃耆建中湯
將以上藥材磨成粉末,每次服用二錢匕,用熱湯沖服。這個藥方人們起初不太相信,但服用過的人卻很有效,這就是所謂的看似不起眼,卻自有奇效。(出自《三因》)接著是二妙散,治療痔瘡。以及四君子湯、黃耆建中湯。
原文
上各一帖,加白扁豆、縮砂仁同煎。何殿機企顏名方。(《朱氏》)
以上藥方各取一帖,加入白扁豆、縮砂仁一同煎煮。這是何殿機企顏的著名藥方。(出自《朱氏》)
原文
十宣散,此藥排膿托裡,痔落後可服此藥。(《魯般經後錄》)(方附《腸癰》排膿內補散下)
十宣散,這個藥能排出膿液、扶持體內正氣,痔瘡脫落後可以服用此藥。(出自《魯般經後錄》)(藥方附在《腸癰》篇的排膿內補散下方)
原文
一男子患痔,凡遇勞發腫作痛,以枳殼湯熏洗,內服防風秦艽湯(系驅風和血方),數服腫痛俱減,令彼常洗前湯,每月五六次,納與六味地黃丸加黃柏、知母服之,不發。(《正宗》)
有一個男子患有痔瘡,每當勞累時就會發作,出現腫脹疼痛。用枳殼湯熏洗患處,內服防風秦艽湯(這是驅風和血的藥方),服用了幾次後腫痛都減輕了。讓他經常使用之前的藥湯清洗,每個月五六次,並內服六味地黃丸加入黃柏、知母,之後就不再發作了。(出自《正宗》)
原文
調攝法 《葛氏方》云:作鯖魚鱠,姜齏食之,多少任人。(《醫心》)
調養攝生法:《葛氏方》說:製作鯖魚膾,用薑末調和食用,吃多少可以隨個人意願。(出自《醫心》)
原文
《食經》云:榧實(主五痔),鯛(主去痔蟲),蠡魚(主五痔),海鼠(療痔為驗),竹筍(主五痔)。《本草》云:羊蹄主痔。《拾遺》云:鯽鱠主赤白利及五痔。(同上)
《食經》說:榧實(主治五痔),鯛魚(主治去除痔蟲),蠡魚(主治五痔),海鼠(治療痔瘡有效驗),竹筍(主治五痔)。《本草》說:羊蹄主治痔瘡。《拾遺》說:鯽魚膾主治赤白痢疾及五痔。(出處同上)
原文
禁寒冷、食豬肉、生魚菜、房室,惟得食乾白肉。病瘥之後,百日乃通房內。
禁止食用寒冷性質的食物、豬肉、生魚和生菜,並禁止房事。只能食用乾的白肉。疾病痊癒之後,要過一百天才能恢復房事。
原文
(《千金》)(按:此出五藥散方後,然余藥亦宜准之,仍錄於此。)
(出自《千金》)(按:這段話出自五藥散藥方之後,但其他藥方也應以此為準則,因此仍記錄於此。)
原文
氣血下墜,衝突為痔,既不能坐,又不容行,立則愈其墜矣。惟高枕偃仰,心平氣定,其腫自收。(《直指》)
氣血向下墜落,衝擊而形成痔瘡,既不能坐,也不便行走,站立則會加重下墜感。只有墊高枕頭仰臥,保持心情平靜、氣息穩定,腫脹自然會消退。(出自《直指》)
原文
忌吃生冷、硬物、冷菜之類,及酒、濕面、五辣、辛熱、大料物及乾薑之類,犯之無效。(《準繩》)當戒酒遠色,少勞茹淡方妙。(《醫通》)
忌吃生冷、堅硬的食物、冷菜之類,以及酒、濕麵、五辣、辛熱性質的食物、大料和乾薑之類,如果違反禁忌,服藥就沒有效果。(出自《準繩》)應當戒除飲酒、遠離女色,減少勞累,飲食清淡,這樣才好。(出自《醫通》)
原文
痔漏,若能味無味之味,正味足矣:事無事之事,百事備矣。若服餌調節,謹慎合宜,未有不瘥者也。若不知謹慎,強治無功。(《瘍醫大全》)
對於痔漏這種病,如果能體會平淡無味中的真味,那麼真正的滋味就足夠了;如果能以無事之心去處事,那麼各種事情都能處理好。如果能夠服用藥物並加以調養,謹慎地配合適宜的養生方法,沒有不痊癒的。如果不知道謹慎,勉強治療也是無效的。(出自《瘍醫大全》)
原文
治痔漏鸛口等症,患者欲坐不能,須用定鋪極厚蘆花坐墊,中開一洞,將患處坐向洞中,自無壓擠傷瘡之患。(同上)
治療痔漏、鸛口瘡等病症,患者想坐卻坐不了,必須使用鋪設了極厚蘆花的坐墊,並在坐墊中間開一個洞,將患處對準洞口坐下,這樣自然就不會有壓迫、擠壓而損傷瘡口的問題了。(出處同上)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。