原文
妇人小便中出大粪名交肠,服五苓散如未尽愈,可用旧幞头烧灰服之。
婦女小便中排出大便稱為交腸,服用五苓散如果沒有完全康復,可以用舊幞頭燒成灰服用。
原文
(《得效》)(按:先君子曰:肠痈有大便从小便中出,云母膏为丸,煎黄耆汤下。见王明清《余话》。)
(《得效》)(按:先父說:腸癰有大便從小便中排出,用雲母膏做成丸,以黃耆湯送服。見王明清《余話》。)
原文
夏子益《奇疾方》云:妇人因生产,阴阳易位,前阴出粪,名曰交肠病,取旧幞头烧灰酒服,仍向服五苓散分利之。
夏子益《奇疾方》說:婦女因生產,陰陽交換,前陰排出糞便,名為交腸病,取舊幞頭燒灰用酒服用,同時服用五苓散分利。
原文
如无幞头,凡旧漆纱帽皆可代之(按《医碥》曰:以受头气日久,取阳气上冲之义),此皆取漆能行败血之义耳。(《本草纲目》)
如果沒有幞頭,凡舊漆紗帽都可以替代(按《醫碥》說:以受頭氣日久,取陽氣上衝之義),這些都是取漆能行敗血之意。(《本草綱目》)
原文
加减四物汤,治妇人冷热不调,阴阳不分,大小便相反。
加減四物湯,治療婦女冷熱失調,陰陽不分,大小便相反。
原文
上用四物汤五钱,加益原散二钱半,水酒各一盏,煎至八分,去渣空心服。(《宝鉴》)
上用四物湯五錢,加益原散二錢半,水酒各一盞,煎至八分,去渣空腹服用。(《寶鑑》)
原文
交肠之病,大小便易位而出,盖因气不循故道,清浊混淆。
交腸病是大小便易位排出的疾病,是因為氣不沿著正常路徑運行,清濁混雜。
原文
宜五苓散、调气散各一钱,加阿胶末半钱,汤调服。
適宜用五苓散、調氣散各一錢,加阿膠末半錢,用湯水調勻服用。
原文
或研黄连阿胶丸为末,加木香少许,再以煎药送下。
或者將黃連阿膠丸研成細末,加入少許木香,再用煎好的藥物送服。
原文
(《要诀》)(按:《医碥》举此文曰:此皆除湿热之剂,盖气乱由于郁,郁则为湿热也。)
(《要訣》)(按:《醫碥》引用此文說:這都是祛除濕熱的方劑,因為氣亂是由於鬱結,鬱結就會化為濕熱。)
原文
一人嗜酒,痛饮不醉,忽糟粕出前窍,尿溺出后窍,脉沉涩。
有一個人嗜好喝酒,痛飲而不醉,忽然糟粕從前竅排出,尿從後竅流出,脈象沉澀。
原文
与四物汤,加海金沙、木香、槟榔、木通、桃仁,八帖而安。(《丹溪》)
給予四物湯,加海金沙、木香、檳榔、木通、桃仁,服用八帖後康復。(《丹溪》)
原文
俞子本曰:大小便易位而出,是名交肠。或因醉饱,或因大怒,遂使脏气乖乱,不循常道。
俞子本說:大小便易位排出,這叫做交腸。有的因為醉酒飽食,有的因為大怒,於是使得臟氣乖亂,不沿著正常路徑運行。
原文
法当宣吐,以开提其气(按:《医通》此下曰:宜五苓加木香以探之。肥盛多痰者,二陈汤加枳实、木香以探之。《医碥》曰:如走错路者,仍令回至原处,则不再误也。盖诸家之说多是臆测,未必亲验,姑存之耳),使阑门清利,得复泌别之职,则愈矣。(《六要》)
治療應當宣發嘔吐,用以開提氣機(按:《醫通》此下說:適宜用五苓散加木香來探吐。肥胖痰多的人,用二陳湯加枳實、木香來探吐。《醫碥》說:如走錯路的人,仍讓他回到原處,就不會再錯了。各家的說法多是猜測,未必親自驗證,姑且保存而已),使闌門清利,能恢復分清泌濁的功能,就會康復了。(《六要》)
原文
忌破气、燥热,宜升清降浊、兼补气、淡渗。(《本草经疏》)
禁忌破氣、燥熱,適宜升清降濁、兼顧補氣、淡滲。(《本草經疏》)
原文
一产妇小便出粪,名大小肠交,乃气血俱虚,失行常道。先用六君子汤二剂,又用五苓散一剂而痊。寻常肠交,亦可效治。(《赤水》)
一位產婦小便排出糞便,名為大小腸交,是氣血都虛弱失常,失去了正常運行的路徑。先用六君子湯二劑,再用五苓散一劑就康復了。尋常的腸交,也可以用同樣的方法治療。(《赤水》)
原文
交肠病,妇人有此病者,粪从小便出,尿从大便出,混浊不分,必是夏月伏暑而致。
交腸病,婦女得了這種病,糞便從小便排出,小便從大便排出,混濁不分,必定是夏季暑熱蘊伏而導致。
原文
须用五苓散,加牛膝、海金砂、木通、通草,但令大小便各归本脏即安。
須用五苓散,加牛膝、海金砂、木通、通草,只要使大小便各回歸本臟就會康復。
原文
西园公治临颖徐少用母,服此药而愈,加车前子。(《济世全书》)
西園公治療臨穎徐少用的母親,服用此藥而康復,加了車前子。(《濟世全書》)
原文
活人理物汤,即四物汤合理中汤,治交肠。(《和剂》)
活人理物湯,就是四物湯合理中湯,治療交腸。(《和劑》)
原文
交肠作泻 答曰:此症百无一生,必腑脏溃烂,便溺不循故道。
交腸導致腹瀉 回答說:這個症狀百無一生,必定是腑臟潰爛,大小便不沿著正常路徑。
原文
(《一万社草》)(按:问辞偶有脱页,仍不录。)
原文
如人粪从小便出,小便从大便出者,此夏天暑热之症,人以五苓散治之亦妙,而予更有奇方,止用车前子三两,煎汤三碗,一气服完即愈。(《石室》)
如果糞便從小便排出,小便從大便排出,這是夏天暑熱的症狀,人們用五苓散治療也很好,而我還有更奇妙的方子,只用車前子三兩,煎湯三碗,一口氣服完就會康復。(《石室》)
原文
交肠证,虽见于方书,而世罕见。绿石山詹石匠之妇,产后五六日,恶露不行,腹胀喘满,大便从前阴而出。
交腸證,雖然見於方書,但世上少見。綠石山詹石匠的妻子,產後五六天,惡露不通,腹脹喘滿,大便從前陰排出。
原文
省其故,缘平昔酷嗜烟酒,所产之儿身软无骨,因而惊骇,遂患此证。
細查緣故,因為平日極度嗜好菸酒,所生的孩子身體軟弱無骨,因此受到驚嚇,於是得了這個病證。
原文
余以芎归汤加莪术、肉桂、炒黑山楂,一服恶露通而二便如常。
我用芎歸湯加莪朮、肉桂、炒黑山楂,服用一劑後惡露通暢而大小便恢復正常。
原文
又陆圣祥之女方四岁,新秋患血痢,而稀粪出于前阴。
又有陸聖祥的女兒四歲,新秋患血痢,而稀糞從前陰排出。
原文
作冷热不调食积治,与五苓散服香连丸,二剂而愈。
按冷熱失調、食積治療,給予五苓散服用香連丸,二劑就康復了。
原文
又钱吉甫女年十三,休肥痰盛,因邻居被盗,发热头痛,呕逆面青,六脉弦促,而便溺易位,此因惊气乱,痰袭窍端所致也。与四七汤下礞石滚痰丸,开通痰气而安。(《医通》)
又有錢吉甫的女兒十三歲,身體肥胖痰盛,因鄰居被盜,發熱頭痛,嘔逆面色青白,六脈弦促,而大小便易位,這是因為驚恐之氣擾亂,痰侵襲竅端所導致。給予四七湯下礞石滾痰丸,開通痰氣而康復。(《醫通》)
原文
交肠一证,乃屎出前阴、溺出后孔之候。溺出后孔者,水气并入大肠,自阑门不能泌别清浊,可以阑门不清为论。
交腸這個病證,是糞便從前陰排出、尿液從後孔漏出的症候。尿液從後孔流出,是水氣併入大腸,自闌門不能分清泌濁,可以從闌門不清來論述。
原文
若屎出前阴者,乃肠膀并破之候,非肠穿则屎从何窦而出,膀胱不破则屎从何窦而入,要必肠穿膀破,而后屎溺得以易位而出也。
如果糞便從前陰排出,是腸道膀胱同時破裂的症候,不是腸穿破糞便從什麼竇道排出,膀胱不破裂糞便從什麼竇道進入,必須腸穿破膀胱也破,然後糞便尿液才能易位而出。
原文
亦必其肠膀破损之处,其窦贴连,而后得出入之不爽也。
也必須是腸道膀胱破損之處,它們的竇道相互貼連,然後才能進出不爽利。
原文
若非贴连,则肠虽破穿而屎出,亦不过流于肠外募原夹层之内,纵使膀胱亦损,而其窦不相接连,亦不得出于前阴也。
如果不是貼連,那麼腸道即使穿破糞便排出,也只不過流到腸外膜原夾層之內,即使膀胱也損傷,但它們的竇道不相連接,也不能從前陰排出。
原文
则阑门不清之论,实模糊影响之说,理解不得者也。(《医级》)
那麼闌門不清的論述,實在是模糊影響的說法,是無法理解的。(《醫級》)
原文
余治交肠症四五人皆妇病,多得于横生险产之后,则其内损脬肠,更不待言矣。(同上)
我治療交腸症四五人都是婦女病,多半是在橫生險產之後,那麼她們內部損傷膀胱和腸道,更不用說了。(同上)
原文
复有老人阴血干枯,大肠结燥,便溺俱自前出,此非交肠,乃血液枯涸之征,气血衰败之候也。多服大剂八珍汤,或可稍延岁月耳。
又有老年人陰血乾枯,大腸結燥,大小便都從前竅排出,這不是交腸,而是血液枯竭的徵兆,氣血衰敗的症候。多服大劑量的八珍湯,或許可以稍微延緩歲月罷了。
原文
(《心悟》)(按:《寓意草》姜宜人奇证,宜参。)
(《心悟》)(按:《寓意草》姜宜人奇證,應當參考。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。