原文
族侄良詮患血痢,腹痛裡急後重,時師治以香連丸、黃芩芍藥湯不愈,腹反增痛,面赤唇紅,有似塗朱,喊叫之聲,四舍悚駭。比有太學寧宇者,拉予為胗,六脈洪大。
族侄良詮患了血痢,腹痛、裡急後重,當時的醫生用香連丸、黃芩芍藥湯治療沒好,腹部反而更加疼痛,面色發紅、嘴唇紅得像塗了硃砂,喊叫的聲音讓四周鄰居都驚駭。恰好有位太學生寧宇,拉我去診脈,六脈洪大。
原文
以生熟白芍藥六錢,生熟甘草二錢,乾薑、肉桂各一錢,木香二錢,棗二枚,水煎飲之,飲竟嗒焉而臥。太學乃令人覘病者何如。
用生熟白芍藥六錢,生熟甘草二錢,乾薑、肉桂各一錢,木香二錢,大棗二枚,水煎服用,喝完後就無力地躺下。太學於是派人去察看病人情況如何。
原文
復曰:夜來痢減十之五,痛減十之七,早間已啜粥半盞矣。
回來報告說:夜裡痢疾減少了十分之五,疼痛減少了十分之七,早上已經喝了半碗粥了。
原文
太學喜而叩予曰:渠面赤唇紅脈大,所下皆血,症皆屬熱,叔乃復投熱劑。
太學高興地問我說:他面色發紅嘴唇紅脈象大,所排泄的都是血,症狀都屬於熱證,您卻反而用熱藥。
原文
吾甚恐,一夜不能寐,乃今疾已減半,生有望焉。不卜今日用何劑?予曰:比昨劑差小耳,方仍昨也。太學曰:吾惑矣,何視熱為寒耶?
我非常害怕,一夜不能入睡,如今疾病已經減半,有生還的希望了。不知今天用什麼藥?我說:比昨天的劑量稍微小一點,藥方還是昨天的。太學說:我困惑了,為什麼把熱證看成寒證呢?
我說:您知道脈大是熱證,卻不知道脈大而無力是虛寒證。
原文
面赤唇紅,由中寒而火不能下,陰盛格陽之症。若是真熱腹痛,其人體仰而舒。
面色發紅嘴唇發紅,是由於中焦有寒而火不能下行,是陰盛格陽的症狀。如果是真正的熱證腹痛,病人身體會仰臥而舒展。
原文
寒則引而伏,所下血色帶晦,均是假熱,寒症明矣。前劑果再進而全瘳。(《赤水》節文)
寒證則身體蜷縮而伏臥,所排泄的血液顏色晦暗,這些都是假熱,寒證很明顯了。之前的藥果然再服用就完全痊癒了。(《赤水》節文)
一位老婦人飯後因為生氣患了痢疾,裡急後重,屬於脾氣下陷。
原文
與大劑六君,加附子、肉蔻、煨木香各一錢,吳茱萸五分,骨脂、五味各一錢五分。
用大劑量的六君子湯,加入附子、肉豆蔻、煨木香各一錢,吳茱萸五分,補骨脂、五味子各一錢五分。
兩劑後所有症狀都退了,只有小腹脹悶,這是肝氣滯留在脾。
原文
與調中益氣,加附子、木香五分,四劑而愈。後口內覺咸,此腎虛水泛。與六味地黃丸,二劑頓愈。(《內科摘要》)
用調中益氣湯,加入附子、木香五分,四劑而愈。後來口中覺得鹹,這是腎虛水泛。用六味地黃丸,兩劑立刻痊癒。(《內科摘要》)
原文
固澀方法 治熱毒下黑血,五內絞切痛,日夜百行,氣絕欲死方。
固澀方法。治療熱毒導致下黑血,五臟內絞痛,日夜腹瀉上百次,氣息將絕欲死的藥方。
原文
黃連(一升) 龍骨 白朮(各二兩) 阿膠 乾薑 當歸 赤石脂(各三兩) 附子(一兩)
黃連一升,龍骨、白朮各二兩,阿膠、乾薑、當歸、赤石脂各三兩,附子一兩。
原文
余以正觀三年七月十三日忽得此熱毒痢,至十五日命將欲絕,處此方藥,入口即定。
我在正觀三年七月十三日忽然得了這種熱毒痢,到十五日生命將要斷絕,用這個方藥,入口就安定下來。
原文
(《千金》)《千金月令》主赤白痢,不問冷熱方。
(《千金》)《千金月令》主治赤白痢,不論冷熱的藥方。
原文
赤石脂、龍骨、乾薑、黃連(各三兩)為末,以飲服二錢匕,日再服。
赤石脂、龍骨、乾薑、黃連各三兩,研為末,用飲服二錢匕,每日二次。
原文
《本草圖經》胡洽九盞湯,主下痢,不問冷、熱、赤、白、谷、滯、休息、久下,用黃連、龍骨、附子、乾薑、膠,水煎服。
《本草圖經》記載胡洽九盞湯,主治下痢,不論冷、熱、赤、白、谷痢、滯下、休息痢、久痢,用黃連、龍骨、附子、乾薑、阿膠,水煎服。
原文
《聖惠》治赤白痢,腹中㽲痛,時作寒熱,阿膠散,用阿膠、甘草、附子、黃連、當歸,水煎。
《聖惠》治療赤白痢,腹中絞痛,時發寒熱,用阿膠散,用阿膠、甘草、附子、黃連、當歸,水煎。
原文
《聖濟》治洞泄冷痢,熟艾湯,於本方去龍骨、白朮、當歸,加熟艾、甘草。大桃花湯,治冷白滯痢腹痛方。
《聖濟》治療洞泄冷痢,用熟艾湯,於本方去龍骨、白朮、當歸,加熟艾、甘草。大桃花湯,治療冷白滯痢腹痛的藥方。
原文
赤石脂 乾薑 當歸 龍骨 牡蠣(各三兩) 附子(二兩) 白朮(一升) 甘草 芍藥(各一兩) 人參(一兩半)
赤石脂、乾薑、當歸、龍骨、牡蠣各三兩,附子二兩,白朮一升,甘草、芍藥各一兩,人參一兩半。
原文
上十味㕮咀,以水一斗二升,煮術取九升,內諸藥煮取二升,分三服。膿者,加厚朴三兩。嘔者,加橘皮三兩。
以上十味藥切碎,用水一斗二升,先煮白朮取九升,再加入其他藥煮取二升,分三次服用。有膿者,加厚朴三兩。嘔吐者,加橘皮三兩。
原文
(《千金》)(按:此方白朮非為主藥而先煮之,殊為可疑,且其量云一升,則蓋是粳米之訛。)斷痢湯,治胸心下伏水方。
(《千金》)(按:此方白朮並非主藥卻先煮它,非常可疑,而且其量說一升,大概是粳米的錯誤。)斷痢湯,治療胸心下伏水的藥方。
原文
半夏(一升) 生薑(五兩) 茯苓 甘草 龍骨(各二兩) 附子(一兩) 人參 黃連(各三兩) 大棗(十二枚)
半夏一升,生薑五兩,茯苓、甘草、龍骨各二兩,附子一兩,人參、黃連各三兩,大棗十二枚。
原文
上九味㕮咀,以水八升,煮取三升,分三服。(同上)治熱痢煩渴腹痛,黃連散方。
以上九味藥切碎,用水八升,煮取三升,分三次服用。(同上)治療熱痢煩渴腹痛的黃連散方。
原文
黃連(一兩去須微炒) 黃芩(一兩) 當歸(一兩銼微炒) 黃柏(一兩銼) 赤石脂(一兩)
黃連一兩去鬚微炒,黃芩一兩,當歸一兩銼微炒,黃柏一兩銼,赤石脂一兩。
原文
上件藥搗細羅為散,每服不計時候,以粥飲調下二錢。(《聖惠》)
以上藥材搗細篩為散,每次服用不限時間,用粥飲調服二錢。(《聖惠》)
原文
純陽真人養臟湯,治大人小兒腸胃虛弱,冷熱不調,臟腑受寒,下痢赤白,或便膿血,有如魚腦,裡急後重,臍腹㽲痛,日夜無度,胸膈痞悶,脅肋脹滿,全不思食,及治脫肛墜下,酒毒便血,諸藥不效者,並皆治之。
純陽真人養臟湯,治療大人小兒腸胃虛弱,冷熱不調,臟腑受寒,下痢赤白,或便膿血,像魚腦一樣,裡急後重,臍腹絞痛,日夜無度,胸膈痞悶,脅肋脹滿,完全不想吃東西,以及治療脫肛墜下,酒毒便血,各種藥無效的,都能治療。
原文
白芍藥(一兩六錢) 當歸(去蘆洗焙) 人參(去蘆) 白朮(焙各六錢) 肉豆蔻(面里煨半兩) 肉桂(去粗皮) 甘草(炙各八錢) 木香(不見火一兩四錢) 訶子皮(一兩二錢) 罌粟殼(去蒂蓋蜜炙三兩六錢)
白芍藥一兩六錢,當歸去蘆洗焙,人參去蘆,白朮焙各六錢,肉豆蔻麵裹煨半兩,肉桂去粗皮,甘草炙各八錢,木香不見火一兩四錢,訶子皮一兩二錢,罌粟殼去蒂蓋蜜炙三兩六錢。
原文
上件銼為粗末,每服二大錢,水一盞半,煎至八分,去滓食前溫服。老人孕婦小兒暴瀉,宜急服之立愈。忌酒面生冷魚腥油膩。
以上藥材銼為粗末,每次服用二大錢,水一盞半,煎至八分,去渣食前溫服。老人、孕婦、小兒暴瀉,宜急服之立刻痊癒。忌酒、麵食、生冷、魚腥、油膩。
原文
如臟腑滑泄夜起久不瘥者,可加炮了附子三片煎服。此藥的有神效,不可具述。(《和劑》)
如果臟腑滑泄、夜間起來久不痊癒者,可加炮附子三片煎服。此藥確實有神效,不能一一詳述。(《和劑》)
原文
斗門散,治八種毒痢,臟腑撮痛,膿血赤白,或有五色相雜,日夜頻並,兼治酒痢藏毒,全不進食。
斗門散,治療八種毒痢,臟腑絞痛,膿血赤白,或有五色相雜,日夜頻繁,兼治酒痢、藏毒,完全不能進食。
原文
罌粟殼(去穰蜜炙) 黑豆(炒去殼各四兩) 當歸(去蘆) 乾薑(炮各一兩) 地榆(去蘆) 甘草(炙各二兩) 乾葛(去皮半斤)
罌粟殼去穰蜜炙,黑豆炒去殼各四兩,當歸去蘆,乾薑炮各一兩,地榆去蘆,甘草炙各二兩,乾葛去皮半斤。
原文
上為細末,每服二錢,水一盞,煎至七分,溫服不計時候。(同上)
以上為細末,每次服用二錢,水一盞,煎至七分,溫服不限時間。(同上)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。