雜病廣要

滯下

滯下(10)

滯下31
原文
戊己丸,治脾受濕氣,泄痢不止,米穀遲化,臍腹刺痛。
白話
戊己丸,治療脾臟感受濕氣,導致泄瀉痢疾不止,食物消化緩慢,肚臍腹部刺痛。
原文
吳茱萸(去梗炒) 黃連(去須) 白芍藥(各五兩)
白話
吳茱萸(去掉梗後炒過)、黃連(去掉鬚根)、白芍藥(各五兩)。
原文
上為細末,麵糊為丸,如梧桐子大,每服二十丸,濃煎米飲下,空心日三服。
白話
將以上藥材研磨成細末,用麵糊調和製成丸藥,如梧桐子大小,每次服用二十丸,用濃煎的米湯送下,空腹時每日三次服用。
原文
(《和劑》)(按:此方原出《蘇沈》,名芍藥散,水煎服。)《雞峰》若下痢赤黃,日夜數十行,手足不厥,胸中痞悶,時覺微寒,服溫藥而增極,其脈沉實而大,此由濕熱之氣,蘊於腸胃,復因飲食,積而不化,聚而不運,水穀並注而下,先宜此三味黃連丸(即本方),不瘥者,與杏子元(系用杏仁、巴豆二味)。
白話
(出自《和劑局方》)(按:此方原出於《蘇沈良方》,名為芍藥散,用水煎服。)《雞峰普濟方》說:如果下痢赤黃色,日夜數十次,手足不冰冷,胸中痞悶,時常感覺輕微發冷,服用溫熱藥後反而加重,脈象沉實而大,這是由於濕熱之氣蘊積在腸胃,再加上飲食積聚不消化,停滯不運轉,水穀一齊向下灌注,應先使用此三味黃連丸(即本方),若未痊癒,則給予杏子元(方中用杏仁、巴豆二味)。
原文
《元和紀用經》二氣黃金丸,調冷熱,斷赤白下痢變入惡證,若魚爛黑汁,腸中切痛,枯瘦不能食,於本方去芍藥,加當歸(各等分),煉蜜加米膏少許和丸。一方,以木香代當歸。
白話
《元和紀用經》中的二氣黃金丸,調和冷熱,治療赤白下痢轉變為惡候,如排出魚腐爛般的黑汁,腸中劇痛,消瘦不能進食,在本方中去掉芍藥,加入當歸(各等分),用煉蜜加少許米膏調和製丸。另一方,用木香代替當歸。
原文
《衛生家寶》如神散,治腸胃氣虛,冷熱不調,下痢赤白,狀如魚腦,裡急後重,於本方加當歸,等分為末。
白話
《衛生家寶》中的如神散,治療腸胃氣虛,冷熱不調,下痢赤白,形狀如魚腦,裡急後重,在本方中加入當歸,等分研為細末。
原文
噤口痢者,胃口熱甚故也,大虛大熱,用香連丸,蓮肉各一半,共為末,米湯調下。
白話
噤口痢,是因為胃中熱氣太盛所致,屬於大虛大熱,用香連丸和蓮肉各一半,共同研為細末,用米湯調服。
原文
又方,人參二分,姜炒黃連一分,為末濃煎,終日呷之,吐則再服,但一呷下咽便妙,不可用溫熱藥甘味。(《丹溪》)(宜與前噤口痢條相參。)
白話
另一方,人參二分,薑炒黃連一分,研末後濃煎,整天慢慢呷服,如果吐出就再服,只要有一口嚥下就見效,不可以用溫熱藥和甘味藥。(出自《丹溪心法》)(宜與前面噤口痢條目互相參照。)
原文
諸下痢之後,小便利而腹中虛痛不可忍者,此謂陰陽交錯,不和之甚也,當服神效越桃散。大梔子(三錢) 高良薑(三錢)
白話
各種下痢之後,小便通利但腹中虛痛難以忍受,這叫陰陽交錯,失和嚴重,應當服用神效越桃散。大梔子(三錢)、高良薑(三錢)。
原文
上和均,每服三錢,米飲或酒調下,其痛立效。(《保命集》)
白話
將以上藥材調和均勻,每次服用三錢,用米飲或酒調服,止痛立刻見效。(出自《保命集》)
原文
盪滌方法 痢發於秋,是暑月濕熱所致,其理甚著;但所以致鬱熱者,多因暑熱酷烈,過飲冰水生冷,熱為寒鬱,久而為沉寒積冷者亦有之,不可泥定是熱,當辨症切脈,真知其有熱積,方可用大黃。
白話
盪滌方法:痢疾發生在秋季,是由於暑月濕熱所致,這個道理很明顯;但造成鬱熱的原因,多是因為暑熱酷烈,過度飲用冰水生冷,熱被寒所鬱遏,時間久了成為沉寒積冷的也有,不能固執地認為一定是熱證,應當辨別症狀、切脈,確實知道有熱積,才可用大黃。
原文
若系寒積而用大黃,不惟不愈,反增痛極而危矣。
白話
如果是寒積卻用大黃,不但不會痊癒,反而會增加劇痛而危險。
原文
大凡下熱痢用大黃,下寒痢用巴豆,有是病則服是藥,詳按古人成法,不容毫髮差謬。(《醫貫》)
白話
一般來說,治療熱痢用大黃,治療寒痢用巴豆,有什麼病就服什麼藥,詳細依據古人的成法,不容許有絲毫差錯。(出自《醫貫》)
原文
其病初得一二日,皆宜盪滌邪穢,消溶渣滓,以通利為先,次辨冷熱虛實,以調理而扶脾助胃,為上策也。
白話
這種病剛得的一兩天,都應該盪滌邪穢,消溶渣滓,以通利為先,然後分辨冷熱虛實,用調理的方法扶助脾胃,這是上策。
原文
其通利之法有二:積滯勝宜用丸,丸者緩也,緩以消之,除其積也;邪毒勝宜用湯,湯者蕩也,蕩而蕩之,去其毒也。
白話
通利的方法有兩種:積滯嚴重的宜用丸藥,丸是緩的意思,緩慢地消除積滯;邪毒嚴重的宜用湯藥,湯是蕩的意思,猛烈地盪滌,去除邪毒。
原文
當用丸而用湯,毒去而積不除;當用湯而用丸,積除而毒不行。治失其宜,故病皆難愈也。(《醫經會解》)
白話
應當用丸藥卻用湯藥,則邪毒去除而積滯不除;應當用湯藥卻用丸藥,則積滯除去而邪毒未行。治療不得當,所以病都難以痊癒。(出自《醫經會解》)
原文
蓋暑毒與食物相搏,結在下脘,則升降出入不得循其正,糟粕欲行不得行,而火復迫之,則將臟腑脂膏逼迫而下,故取大黃驅熱毒、下糟粕、清腸臟也。(《金匱翼》)
白話
因為暑毒與食物相互搏結,滯留於下脘,導致升降出入不能正常進行,糟粕想排出卻排不出,而火熱又逼迫它,於是將臟腑的脂膏逼迫而下,所以用大黃驅除熱毒、排出糟粕、清潔腸臟。(出自《金匱翼》)
原文
如便膿血相雜而脈浮大,慎不可以大黃下之,下之必死,謂氣下竭而陽無所收也。(《保命集》)
白話
如果大便膿血相雜而脈象浮大,務必不可用大黃攻下,攻下必定死亡,因為氣向下衰竭而陽氣無所收攝。(出自《保命集》)
原文
下痢,舌黃燥不渴,胸中實,身熱腹脹,並身熱譫語者,腹有燥糞,大柴胡湯下之。(《全嬰方論》)
白話
下痢,舌苔黃燥而不口渴,胸中脹滿,身體發熱腹部脹滿,同時身體發熱譫語的,是腹中有燥屎,用大柴胡湯攻下。(出自《全嬰方論》)
原文
小承氣湯,治下痢赤黃,但煩飲冷,小便不利,得熱則極,心煩躁喜渴,先服一二服蕩之,須審是實熱方可。(《得效》)
白話
小承氣湯,治療下痢赤黃色,只覺得心煩愛喝冷飲,小便不暢,遇到熱就加重,心煩躁動喜歡口渴,先服用一兩劑盪滌,必須審察確實是實熱證才可用。(出自《世醫得效方》)
原文
桃仁承氣湯,痢疾初起質實者,此方主之。若初間失下,反用固澀之藥,以致邪熱內蓄,血不得行,腹痛欲死者,急以此方主之。
白話
桃仁承氣湯,痢疾初起體質壯實的,用此方主治。如果初期失於攻下,反而用固澀的藥物,導致邪熱內蓄,血液運行不暢,腹痛欲死的,趕快用此方主治。
原文
(《醫方考》)(按:程星海有本方加牡丹皮、紅花、檳榔、木通、滑石治驗。)
白話
(出自《醫方考》)(按:程星海有本方加牡丹皮、紅花、檳榔、木通、滑石的治驗案例。)
原文
六一順氣湯,治痢不問赤白相雜,肚痛裡急後重,渾身發熱,口乾煩渴,用此通利即止。
白話
六一順氣湯,治療痢疾不論赤白相雜,肚痛、裡急後重,全身發熱,口乾煩渴,用此方通利即能止住。
原文
(《醫鑑》)(按:此陶節庵方,宜參《傷寒廣要·陽明病》。)
白話
(出自《醫鑑》)(按:這是陶節庵的方子,宜參閱《傷寒廣要·陽明病》。)
原文
芍藥湯,下血調氣。經曰:溲而便膿血,氣行而血止,行血而便膿自愈,調氣則後重自除。
白話
芍藥湯,能下血調氣。經書說:小便時大便排出膿血,氣行則血止,行血則便膿自會痊癒,調氣則裡急後重自然消除。
原文
芍藥(一兩) 當歸 黃連(各半兩) 檳榔(二錢) 木香(二錢) 甘草(二錢炙) 大黃(三錢) 黃芩(半兩) 官桂(一錢半)
白話
芍藥(一兩)、當歸、黃連(各半兩)、檳榔(二錢)、木香(二錢)、甘草(二錢,炙)、大黃(三錢)、黃芩(半兩)、官桂(一錢半)。
原文
上㕮咀,每服半兩,水二盞,煎至一盞,食後溫服。如血痢,則漸加大黃。如汗後藏毒,加黃柏半兩,依前服。
白話
將以上藥材㕮咀(切碎),每次服用半兩,用水二盞煎至一盞,飯後溫服。如果是血痢,則逐漸加大黃的用量。如果出汗後邪毒內藏,加黃柏半兩,依照前法服用。
原文
(《保命集》)又治下痢膿血,裡急後重,日夜無度,導氣湯,於本方去官桂、甘草(《奇效》加枳殼)。
白話
(出自《保命集》)又治療下痢膿血,裡急後重,日夜無度,用導氣湯,在本方中去掉官桂、甘草(《奇效良方》加枳殼)。
原文
《醫方考》芍藥湯,加芒硝,痢疾便膿血裡急後重者主之。
白話
《醫方考》中的芍藥湯,加芒硝,主治痢疾便膿血、裡急後重。
原文
《明醫雜著》痢疾主方,於本方去當歸、大黃、官桂,加枳殼(《回春》芍藥湯,即此方有當歸)。
白話
《明醫雜著》中的痢疾主方,在本方中去掉當歸、大黃、官桂,加枳殼(《萬病回春》中的芍藥湯,就是此方有當歸)。
原文
若嘔吐食不得下,加軟石膏(一錢半)、陳皮(一錢)、山梔仁(炒五分),入生薑汁,緩呷之,以瀉胃口之熱。
白話
如果嘔吐不能進食,加軟石膏(一錢半)、陳皮(一錢)、山梔仁(炒,五分),加入生薑汁,慢慢呷服,以瀉胃口的熱氣。