原文
犀角屑(三分) 木香(半兩) 黃芩(一兩半) 地榆(三分銼) 黃連(一兩去須微炒) 當歸(一兩銼微炒)。
犀角屑(三分)、木香(半兩)、黃芩(一兩半)、地榆(三分,切碎)、黃連(一兩,去鬚,微炒)、當歸(一兩,切碎,微炒)。
原文
上件藥搗篩為散,每服三錢,以水一中盞,煎至五分去滓,不計時候溫服。
將上述藥物搗碎篩過製成散劑,每次服用三錢,用水一中盞,煎煮至五分時去渣,不拘時間溫服。
(《聖惠》)當歸芍藥湯,治療痢疾腹痛因血虛引起的。
原文
當歸 川芎(各一錢半) 芍藥(炒三錢) 生地黃 黃連(炒) 木香(各三錢)。
當歸、川芎(各一錢半)、芍藥(炒三錢)、生地黃、黃連(炒)、木香(各三錢)。
原文
水煎,食前服。(《統旨》)(按:《石山醫案》曰:一人患滯下,腹痛裡急後重,診脈濡弱近駛,此熱傷血也。先用四物湯加檳榔、黃連、大黃、黃芩煎服云云。又腹痛調血,《直指》有說,既見上。)。
用水煎煮,飯前服用。(《統旨》)(按:《石山醫案》說:有一人患滯下,腹痛、裡急後重,診脈濡弱而略數,這是熱邪傷血。先用四物湯加檳榔、黃連、大黃、黃芩煎服等等。又有腹痛調血的說法,《直指》有論述,已見上文。)
原文
治痢奇方,製藥用藥輕重分釐俱要秤過,能起死回生之神藥也。
治療痢疾的奇妙方劑,製藥用藥輕重分釐都要稱量過,是能起死回生的神藥。
原文
川黃連(去蘆) 條黃芩 生白芍 山楂淨肉(四味各一錢二分) 陳枳殼(炒) 堅檳榔 薑汁炒厚朴 厚青皮(各八分) 當歸 甘草 地榆(各五分) 紅花(三分酒洗) 南木香(二分) 桃仁(炒去皮尖研如粉一錢)。
川黃連(去蘆)、條黃芩、生白芍、山楂淨肉(四味各一錢二分)、陳枳殼(炒)、堅檳榔、薑汁炒厚朴、厚青皮(各八分)、當歸、甘草、地榆(各五分)、紅花(三分,酒洗)、南木香(二分)、桃仁(炒去皮尖,研磨如粉,一錢)。
原文
水二碗,煎一碗,去滓空心服,滓再煎服。此方或紅或白,或紅白相兼,裡急後重,身熱腹痛者,俱可服。
水二碗,煎至一碗,去渣空腹服用,藥渣再煎服用。此方無論是紅痢、白痢,或紅白相兼,裡急後重,身體發熱腹痛的,都可服用。
原文
其有便純血,便揚塵水,大孔如竹筒等惡症,古書指為不治者,急服此藥亦可救;但恐服之遲緩,則毒攻壞臟腑難救耳。
如果有便純血,便如揚塵水,肛門如竹筒等惡性症狀,古書認為是不治之症的,趕快服用此藥也可以救治;只恐怕服用太遲緩,則毒氣攻壞臟腑難以救治了。
原文
其有噤口者,毒在胃口也,將此藥煎熟去滓,每一煎分五六次緩緩服之,令其胃口毒氣漸開,服完一劑後,不惟藥可進,而飲食亦漸可進矣,不必另用他藥也。
如果有噤口痢的,是毒氣在胃口,將此藥煎熟去渣,每一次煎好的藥分成五六次慢慢服用,使其胃口毒氣逐漸散開,服完一劑後,不僅藥可以喝下去,而且飲食也逐漸可以進食了,不必另外用其他藥物。
原文
單白無紅者,去地榆、桃仁二味,木香用三分,加去白陳皮四分。
單純白痢沒有紅色的,去掉地榆、桃仁兩味,木香用三分,加去白陳皮四分。
澀滯嚴重的,加酒炒大黃二錢,服用一兩劑後仍舊去掉。
原文
此方用之於三五日神效,用之於旬日內外亦效,惟半月外則當加減,其法詳於後。
此方在患病三五天時使用有神奇效果,在十天內外使用也有效,只是半月以外則應當加減,其方法詳述於後。
原文
黃連 條芩 白芍(三味生用各四分酒炒各六分) 山楂(一錢) 製厚朴 陳皮 青皮 檳榔(各四分) 甘草(生熟各二分半) 地榆(醋炒) 當歸(各五分) 桃仁粉(六分) 紅花(三分) 木香(二分)。
黃連、條芩、白芍(三味生用各四分,酒炒各六分)、山楂(一錢)、製厚朴、陳皮、青皮、檳榔(各四分)、甘草(生熟各二分半)、地榆(醋炒)、當歸(各五分)、桃仁粉(六分)、紅花(三分)、木香(二分)。
原文
如延至月餘,覺脾胃虛滑者,用酒炒芩、連、白芍各六分,陳皮、厚朴、木香各三分,醋炒地榆四分,紅花二分,當歸、人參、白朮、熟甘草各五分。
如果拖延到一個多月,感覺脾胃虛弱滑泄的,用酒炒黃芩、黃連、白芍各六分,陳皮、厚朴、木香各三分,醋炒地榆四分,紅花二分,當歸、人參、白朮、熟甘草各五分。
原文
(以上三方,有胎婦人服之,去紅花、桃仁、檳榔。)以上方法隨用輒效,間有不效者,必其初投參、術等補劑太早,補塞邪熱在內,久而正氣已虛,邪氣猶盛,欲補而澀之則助邪,欲清而疏之則愈滑,遂至不救,雖有奇方,無如之何,則初投溫補之禍也。
(以上三方,有孕婦服用,去掉紅花、桃仁、檳榔。)以上方法隨用隨效,偶爾有不效的,一定是當初投入人參、白朮等補劑太早,補塞邪熱在內,時間長了正氣已虛,邪氣仍盛,想要補而澀之則助長邪氣,想要清而疏之則更加滑泄,以至於無法救治,即使有奇方,也無可奈何,這就是當初用溫補的禍害啊。
原文
予嘗治一公子、一仕官,皆投補劑而後不可救者,故表而出之以戒後。
我曾治療一位公子、一位官員,都是用了補劑而後不可救治的,所以提出來說明以警戒後人。
原文
(《奇效醫述》)(《集驗良方》引倪涵初第三方稍異。)。
(《奇效醫述》)(《集驗良方》引倪涵初第三方略有不同。)
原文
駐車丸,治大冷洞痢腸滑,下赤白如魚腦,日夜無節度,腹痛不可堪忍者方。
駐車丸,治療大寒洞痢腸滑,下痢赤白如魚腦,日夜沒有節度,腹痛難以忍受的方劑。
原文
黃連(六兩) 乾薑(二兩) 當歸 阿膠(各三兩)。
黃連(六兩)、乾薑(二兩)、當歸、阿膠(各三兩)。
原文
上四味,末之,以大酢八合烊膠和之,並手丸如大豆許,干之,大人飲服三十丸,小兒百日以還三丸,期年者五丸,余以意加減,日三服。
以上四味藥,研為細末,用大醋八合溶化阿膠調和,用手做成如大豆大小的丸藥,晾乾,大人用飲送服三十丸,小兒百日以內的三丸,一歲的五丸,其餘根據情況加減,每日三次。
原文
(《千金》)古方駐車丸治痢,人皆知之,須是一帖作一服濃煎,陳米飲下,一時一服,三服不愈,五服定愈,毋可疑者。
(《千金》)古方駐車丸治療痢疾,人人都知道,必須一帖作為一次服用濃煎,用陳米飲送下,每隔一個時辰服一次,三服不愈,五服必定痊癒,不要懷疑。
原文
(《選奇方後集》)《外臺》文仲隱居效驗方,主下部絞痛,重下,下赤白方,於本方去阿膠,加黃柏(各二兩),搗篩,煮取烏梅汁服方寸匕,日三。
(《選奇方後集》)《外臺》文仲隱居效驗方,主治下部絞痛,重下,下赤白痢的方劑,於本方中去掉阿膠,加黃柏(各二兩),搗碎篩過,用烏梅汁煮過服用方寸匕,每日三次。
原文
(《蘇沈》名四神散,皆炒。《聖濟》曰:大凡泄痢,宜食酸苦,蓋酸收苦堅故也。)。
(《蘇沈》稱作四神散,都炒過。《聖濟》說:大凡泄痢,適宜食用酸苦之物,因為酸能收斂,苦能堅固的緣故。)
治療突然劇烈下痢發熱,唇乾口燥,嘔吐氣逆想喝水,用瀉心湯方。
原文
人參 甘草 黃芩 橘皮 栝蔞根(各一兩) 黃連(二兩) 半夏(三兩) 乾薑(一兩半)。
人參、甘草、黃芩、橘皮、栝蔞根(各一兩)、黃連(二兩)、半夏(三兩)、乾薑(一兩半)。
原文
上八味㕮咀,以水六升,煮取二升,分二服。(《千金》)治赤白痢,香連丸方。黃連(去須炒) 木香(各二兩)。
以上八味藥㕮咀,用水六升,煮取二升,分兩次服用。(《千金》)治療赤白痢,用香連丸方。黃連(去鬚炒)、木香(各二兩)。
原文
上二味搗羅為末,以麵糊和丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心陳米飲下,日再。
以上兩味藥搗碎羅為末,用麵糊調和成丸,如梧桐子大,每次服用五十丸,空腹用陳米飲送下,每日二次。
此方原本出自李絳《兵部手集方》,嬰兒孩童使用也有效。
原文
(《本草圖經》)大香連丸,木香(不見火,四兩八錢八分)、黃連(去蘆須,二十兩,用吳茱萸十兩同炒令赤,去茱萸不用)。
(《本草圖經》)大香連丸:木香(不經火,四兩八錢八分)、黃連(去蘆鬚,二十兩,用吳茱萸十兩同炒至紅色,去掉吳茱萸不用)。
原文
上件為細末,醋糊為丸,如梧桐子大,每服二十丸,飯飲吞下,空心食前日進三二服。
以上藥物研為細末,用醋糊做成丸,如梧桐子大,每次服用二十丸,用飯飲送下,空腹飯前每日進三至二次。
原文
(《和劑》)(《濟生續方》曰:治陰陽相搏,冷熱不調,或瀉或痢。按:此方諸家增味不一,今不繁載。)。
(《和劑》)(《濟生續方》說:治療陰陽相搏,冷熱不調,或瀉或痢。按:此方各家增加藥味不一,現在不詳細記載。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。