雜病廣要

噁心

噁心

噁心18
原文
名義 蓋惡者,畏惡也,當作去聲。噁心者,想見飲食即有畏惡之心也。若作善惡之惡,則詞理不通矣。(《指掌》)
白話
關於命名,「惡」字是畏懼、厭惡的意思,應讀作去聲。噁心,就是一想到飲食就產生畏懼厭惡的心。如果當作善惡的「惡」來解釋,那麼文理就說不通了。(《指掌》)
原文
源由證治諸說 噁心者,由心下有停水積飲所為也。心主火,脾主土,土性剋水。今脾虛,則土氣衰弱,不能剋消水飲。
白話
病因證治的各種說法 噁心,是由於胃脘部位有停聚的水液和積存的痰飲所造成的。心屬火,脾屬土,土性剋制水。現在脾虛弱,那麼土氣衰弱,不能剋制消解水飲。
原文
水飲之氣不散,上乘於心,復遇冷氣所加之,故令火氣不宣,則心裡淡淡然欲吐,名為噁心也。(《病源論》)
白話
水飲之氣不消散,上凌侵犯於心,又遇到冷氣侵襲,所以使得心火之氣不能宣暢,那麼心裡就會隱隱約約地想要嘔吐,這就稱為噁心。(《病源論》)
原文
噁心,有痰,有熱,有虛,皆用生薑隨證佐藥。(《丹溪》)
白話
噁心,有因痰濕的,有因熱邪的,有因虛弱的,都可用生薑隨著症狀配合其他藥物治療。(《丹溪》)
原文
噁心欲吐不吐,心中兀兀(按:《要诀》心下映漾),如畏舟船,宜大半夏湯,或小半夏茯苓湯,或理中湯(以上《要诀》同)加半夏亦可。
白話
噁心想要嘔吐卻吐不出來,心裡忐忑不安(按:《要诀》作心下蕩漾不安),如同害怕乘船一般,適宜用大半夏湯,或者小半夏茯苓湯,或者理中湯(以上《要诀》相同)加半夏也可以。
原文
又胃中有熱噁心者,以二陳湯,加生薑汁炒黃連、黃芩各一錢,最妙。(同上)
白話
又有胃中有熱而噁心的,用二陳湯,加入生薑汁炒黃連、黃芩各一錢,效果最好。(同上)
原文
戴云:噁心者,無聲無物,但心中欲吐不吐,欲嘔不嘔,雖曰噁心,非心經之病,其病皆在胃口上,宜用生薑,蓋能開胃豁痰也。(《鉤玄》)
白話
戴云說:噁心的人,沒有聲音也沒有嘔吐物,只是心裡想吐卻吐不出來,想嘔卻嘔不出來。雖然稱為噁心,但並非心經的病,病的部位都在胃之上口,適宜用生薑,因為生薑能夠開胃、祛除痰濁。(《鉤玄》)
原文
噁心者,皆胃口有痰,以生薑半夏湯主之。或集香寶屑,常嚼些須。(《原病集》)
白話
噁心的人,都是胃之上口有痰,用生薑半夏湯主治。也可以用集香寶屑,平時經常少量嚼服。(《原病集》)
原文
噁心證,胃口泛逆,兀兀不寧之病。凡噁心欲吐,口必流涎,咽之不下,愈咽愈惡,而嘔吐繼之,亦有不嘔吐而時見噁心者。然此雖曰噁心,而實胃口之病,非心病也。
白話
噁心證,是胃之上口泛溢上逆,心中忐忑不安的病症。凡是噁心想吐的人,口中必定流口水,咽不下去,越咽越難受,接著就會嘔吐;也有不嘔吐而時不時出現噁心的。然而這雖然稱為噁心,實際上是胃的病,不是心臟的病。
原文
此證之因,則有寒有食,有痰飲,有穢氣,有火邪,有陰濕傷胃,或傷寒瘧痢諸邪之在胃口者,皆得有之。若欲察之,但當察其虛實寒熱則盡之矣。
白話
這個證的原因,有因寒邪的,有因食積的,有因痰飲的,有因穢濁之氣的,有因火邪的,有因陰濕傷胃的,或者傷寒、瘧疾、痢疾等各種邪氣在胃之上口的,都可能導致。如果要診察清楚,應當明察其中的虛實寒熱就可以了。
原文
蓋實邪惡心者,邪去則止,其來速其去亦速。虛邪惡心者,必得胃氣大復,其病方愈。(《景岳》)治方 《新錄方》治噁心方。
白話
實邪導致的噁心,邪氣去除就會停止,發病快去除也快。虛邪導致的噁心,必須等到胃氣完全康復,疾病才能痊愈。(《景岳》)治療方劑 《新錄方》治療噁心方。
原文
檳榔仁末,方寸匕,生薑汁服之,日二。又加橘皮更佳。(《醫心》)
白話
檳榔仁研成細末,方寸匕的量,用生薑汁服用,每日兩次。又加入橘皮效果更好。(《醫心》)
原文
拯要方,療冷痰氣在胸,腹脹不能食,吐水沫,耿耿噁心方。
白話
《拯要方》,治療冷痰之氣積聚在胸中,腹部脹滿不能進食,吐出水沫,心中鬱鬱不安的噁心方。
原文
吳茱萸(一升) 橘皮(二兩) 杏仁(三兩) 生薑汁(三合)
白話
吳茱萸一升、橘皮二兩、杏仁三兩、生薑汁三合。
原文
上以水五升,煮取一升六合,去滓,納檳榔仁散方寸匕,分再服,得一兩行利大快。三五日服一劑,病都除,乃停。亦可加厚朴三兩,益佳。(同上)治噁心方。
白話
以上用五升水煎煮,取一升六分,去除藥渣,加入檳榔仁散方寸匕,分兩次服用,服後有一兩次腹瀉就會非常通暢。三到五日服用一劑,疾病完全消除,就可停藥。也可以加入厚朴三兩,效果更好。(同上)治療噁心方。
原文
苦瓠瓤並子一升碎,以酒水三升,煮取一升,頓服,須臾吐並下如蝦蟆衣三升。(《千金》)集香寶屑。
白話
苦瓠瓤連同子實一升搗碎,用酒和水共三升煎煮,取一升,一次服下,片刻後嘔吐並腹瀉,排出物達三升,如同蝦蟆蛻下的皮一般。(《千金》)集香寶屑。
原文
白豆蔻 縮砂仁 白茯苓 甘草 橘紅 香附子(各等分)
白話
白豆蔻、縮砂仁、白茯苓、甘草、橘紅、香附子各等分。
原文
上件細切和勻,入鹽少許,常細嚼。(《原病集》)(按:《奇效·痰飲門》有醉鄉寶屑,此其類方。)
白話
以上藥材切細混合均勻,加入少量食鹽,平時經常細細嚼服。(《原病集》)(按:《奇效·痰飲門》有醉鄉寶屑,是這類方劑。)