雜病廣要

瘀血

瘀血(2)

瘀血34
原文
身有寒熱發黃,脈弦細而伏,服補瀉諸藥不應,《千金》用大黃、芒硝、歸尾、桃仁、人參、桂心為散,酒服二方寸匕,借參、桂之力以攻之。
白話
身體出現寒熱、發黃,脈象弦細而伏,服用各種補瀉藥物都沒有效果。《千金》使用大黃、芒硝、歸尾、桃仁、人參、桂心製成散劑,用酒送服二方寸匕,藉助人參、肉桂的力量來攻逐瘀血。
原文
膏粱肥盛,多為痰濕熱血蓄胃口,或兼脅滿,或少腹結痛,朝用浚血丸(按:此用參、朮、苓、甘、半夏曲、浮石、牡丹、當歸、桃仁、山甲、桂)兼培胃氣,夕用變通抵當丸(按:此去水蛭,加䗪蟲者)專散蓄血,方得峻藥緩攻之妙。
白話
過食膏粱厚味而肥胖的人,多屬痰濕、濕熱、瘀血蓄積在胃口,或兼有脅肋脹滿,或小腹結痛。早晨用浚血丸(按:此方用人參、白朮、茯苓、甘草、半夏曲、浮石、牡丹皮、當歸、桃仁、穿山甲、肉桂)兼顧培養胃氣,傍晚用變通抵當丸(按:此方去掉水蛭,加入䗪蟲)專門消散蓄血,這樣才能得到峻烈藥物緩慢攻逐的妙處。
原文
虛人雖有瘀血,其脈亦芤,必有一部帶弦,宜兼補以去其血,桃核承氣加人參五錢,分三服,緩攻之,可救十之二三。
白話
體虛的人雖然有瘀血,其脈象也呈現芤脈,但必定有一部脈象帶有弦象,適合兼用補法來去除瘀血,用桃核承氣湯加入人參五錢,分三次服用,緩慢攻逐,可以救治十之二三。
原文
又中氣虛人,胃脘有死血,每食薑湯必呃,宜人參、云術各二兩為末,桃仁一兩同乾漆炒,去漆,細研蜜丸彈子大,早晚細嚼一丸,醇酒下。(《醫通》)
白話
另外,中氣虛弱的人,胃脘有死血,每當喝薑湯時必定打嗝,適宜用人參、白朮各二兩研成粉末,桃仁一兩與乾漆一同炒過,去掉乾漆,細細研磨後用蜂蜜製成彈子大的藥丸,早晚細嚼一丸,用醇酒送下。(《醫通》)
原文
痰血相挾 先因傷血,血逆則氣滯,氣滯則生痰,痰與血相聚,名曰瘀血挾痰。所患之處,按之則痛而不移。
白話
痰血相挾:先是因為傷血,血逆就會導致氣滯,氣滯就會生痰,痰與血聚集在一起,叫做瘀血挾痰。所患之處,按壓時則疼痛且位置固定不移。
原文
其證則痰裹其血,或自汗到頸而還,或吐血,或衄血,或大便黑而小便清長,治宜導痰消血。
白話
其症狀是痰包裹著血,或者自汗出到頸部就停止,或者吐血,或者鼻衄,或者大便黑色而小便清長,治療宜導痰消血。
原文
若素有郁痰所積,後因傷血,故血隨蓄滯與痰相聚,名曰痰挾瘀血。所患之處,則痛而少移。
白話
如果平素有鬱痰積聚,後來因為傷血,導致血液隨之停滯與痰聚集,叫做痰挾瘀血。所患之處,則疼痛而稍有移動。
原文
其證則血裹其痰,或為脹悶,或為寒熱,治宜破血消痰,先破其血而後消痰,或消痰破血二者兼而治之也。
白話
其症狀是血包裹著痰,或者感到脹悶,或者出現寒熱,治療宜破血消痰,先破除瘀血而後消除痰,或者消除痰和破除瘀血兩者同時進行。
原文
醫或誤與補藥及寒涼之劑,致使病邪郁久而成窠囊者,不治。
白話
醫生如果誤用補藥以及寒涼的方劑,導致病邪鬱積日久而形成窠囊的,無法醫治。
原文
其窠囊之驗,如腋下偏熱烙手,所患之處,則痛而不能轉側,或肺幕間偏熱偏腫,而喘嗽痰臭,其痰似水,驗之則沉而不浮是矣。故丹溪云:痰挾瘀血,遂成窠囊者不治。正此謂也。(《粹言》)(按:此說過鑿,姑存之。)
白話
這種窠囊的徵驗,例如腋下偏熱燙手,所患之處疼痛而不能轉身,或者肺膜之間偏熱偏腫,並且喘咳痰臭,痰液像水一樣,檢驗它則下沉而不浮起就是這樣。所以丹溪說:痰挾瘀血,於是形成窠囊的無法醫治。正是說這個。(《粹言》)(按:這個說法過於穿鑿,暫且保留。)
原文
破瘀方法 凡血妄行瘀蓄,必用桃仁、大黃行血破瘀之劑。
白話
破瘀方法:凡是血液妄行瘀積,必須使用桃仁、大黃等行血破瘀的方劑。
原文
蓋瘀敗之血,勢無復返於經之理,不去則留蓄為患,故不問人之虛實強弱,必去無疑,虛弱者加入補藥可也。(《醫碥》)
白話
因為瘀敗的血液,勢必沒有再返回經脈的道理,不去除就會留蓄成為禍患,所以不論人的虛實強弱,都必須去除無疑,對於虛弱的人加入補藥就可以了。(《醫碥》)
原文
雞鳴散,治從高墜下,及木石所壓,凡是傷損,血瘀凝積,氣絕欲死,並久積瘀血,煩躁疼痛,叫呼不得,並以此藥,利去瘀血即愈。此藥推陳致新,治折傷神效。
白話
雞鳴散,治療從高處墜下,以及被木石壓到,凡是跌打損傷,血瘀凝積,氣息將絕像要死一樣,以及長久積累的瘀血,煩躁疼痛,叫喊不出聲,都用此藥,通利去除瘀血即能痊癒。此藥推陳致新,治療骨折損傷有神奇功效。
原文
大黃(一兩酒蒸) 杏仁(三七粒去皮尖,《綱目》引作桃仁)
白話
大黃(一兩,用酒蒸過) 杏仁(二十一粒,去皮尖,《綱目》引作桃仁)
原文
上研細,酒一碗,煎至六分,碗裂去滓,雞鳴時服,次日取下瘀血即愈。
白話
以上藥研成細末,用酒一碗,煎至六分,碗裂開去渣,在雞鳴時服用,次日取下瘀血即痊癒。
原文
若便覺氣絕,不能言,取藥不及,急擘口開,以熱小便灌之。(《三因》)
白話
如果立刻感覺氣絕,不能說話,來不及取藥,趕快掰開嘴巴,用熱小便灌入。(《三因》)
原文
當歸導滯散,治打撲損傷,落馬墮車瘀血,大便不通,洪腫暗青,疼痛昏悶,蓄血內壅欲死。
白話
當歸導滯散,治療打撲損傷、落馬墮車引起的瘀血,大便不通,嚴重腫脹暗青,疼痛昏悶,蓄血內壅像要死一樣。
原文
川大黃(一兩) 當歸(三錢) 麝香(少許另研)
白話
川大黃(一兩) 當歸(三錢) 麝香(少許,另研)
原文
上為末,入麝香研勻,每服三錢。熱酒一盞調下。食前。(《寶鑑》)
白話
以上藥研為末,加入麝香研勻,每次服三錢。用熱酒一盞調服。飯前服用。(《寶鑑》)
原文
復元活血湯,治從高墜下,惡血留於脅下,疼痛不可忍。
白話
復元活血湯,治療從高處墜下,惡血停留在脅下,疼痛難以忍受。
原文
大黃(一兩酒浸) 柴胡(五錢) 栝蔞根 穿山甲(炮) 當歸(各三錢) 紅花 甘草(各二錢) 桃仁(湯泡去皮尖研如泥五十個)
白話
大黃(一兩,酒浸) 柴胡(五錢) 栝蔞根 穿山甲(炮) 當歸(各三錢) 紅花 甘草(各二錢) 桃仁(湯泡去皮尖,研如泥,五十個)
原文
上除桃仁為㕮咀,每服一兩重,水二盞半,酒半盞,同煎至七分,下桃仁泥,再煎一兩沸,去渣溫服食前,以利為度。
白話
以上藥除桃仁外,銼成㕮咀,每次服一兩重,用水二盞半、酒半盞,一同煎至七分,加入桃仁泥,再煎一兩開,去渣溫服,飯前服用,以大便通利為度。
原文
(同上)(按:《準繩》代抵當丸,用大黃、芒硝、桃仁、當歸、生地、穿山甲、桂,蓋從此方而變化者。《醫通》曰:治虛人蓄血,宜此緩攻。)
白話
(同上)(按:《準繩》記載的代抵當丸,用大黃、芒硝、桃仁、當歸、生地、穿山甲、肉桂,大概是從此方變化而來。《醫通》說:治療虛人蓄血,宜用此方緩慢攻逐。)
原文
犀角地黃湯,治主脈浮,客脈芤,浮芤相合,血積胸中,熱甚血在上焦,此藥主之。
白話
犀角地黃湯,治療主脈浮,客脈芤,浮芤相合,血積在胸中,熱甚血在上焦,此藥主治。
原文
犀角(鎊) 大黃(各一錢) 黃芩 黃連(各二錢) 生地黃(四錢)
白話
犀角(鎊) 大黃(各一錢) 黃芩 黃連(各二錢) 生地黃(四錢)
原文
上作一服,用水二鍾,煎至一鍾,食後服。(《選要》)(按:此本云岐子方,今加犀角。又《醫統》引《拔萃》亦有犀角。)
白話
以上藥作一服,用水二鍾,煎至一鍾,飯後服用。(《選要》)(按:此原本是云岐子方,現在加入犀角。另外《醫統》引《拔萃》也有犀角。)
原文
和血諸方 加減四物湯,治血氣不足,肢體乏力,或瘀血腹痛,或下血過多。
白話
和血諸方 加減四物湯,治療血氣不足,肢體乏力,或者瘀血腹痛,或者下血過多。
原文
當歸 川芎 白芍藥 乾薑(炒各半兩) 南木香 甘草(炒各二錢半)
白話
當歸 川芎 白芍藥 乾薑(炒,各半兩) 南木香 甘草(炒,各二錢半)
原文
上銼散,每服三錢,食前煎服。若腹不痛,則無瘀血。更加人參,又能益血。(《直指》)
白話
以上藥銼為散,每次服三錢,飯前煎服。如果腹部不痛,就沒有瘀血。再加入人參,又能補益血液。(《直指》)
原文
柴胡疏肝散,治怒火傷肝,脅痛,血菀於上。
白話
柴胡疏肝散,治療怒火傷肝,脅肋疼痛,血液鬱結於上。
原文
柴胡 橘皮(醋炒各二錢) 川芎(童便浸切) 芍藥 枳殼(炒各錢半) 甘草(炙五分) 香附(醋炒錢半) 山梔(薑汁炒黑一錢) 煨姜(一片)
白話
柴胡 橘皮(醋炒,各二錢) 川芎(用童便浸泡後切片) 芍藥 枳殼(炒,各錢半) 甘草(炙,五分) 香附(醋炒,錢半) 山梔(薑汁炒黑,一錢) 煨姜(一片)
原文
水煎,食前溫服。吐血,加童子小便半盞。(《醫通》)香殼散,治蓄血暴起,胸脅小腹作痛。
白話
用水煎煮,飯前溫服。吐血,加童子小便半盞。(《醫通》)香殼散,治療蓄血突然發作,胸脅小腹作痛。
原文
香附(薑汁炒三錢) 枳殼(炒二錢) 青皮(炒) 陳皮 烏藥 赤芍藥 蓬朮(醋炒各一錢) 歸尾(三錢) 紅花(五分) 甘草(炙二分生三分)
白話
香附(薑汁炒,三錢) 枳殼(炒,二錢) 青皮(炒) 陳皮 烏藥 赤芍藥 蓬朮(醋炒,各一錢) 歸尾(三錢) 紅花(五分) 甘草(炙二分,生三分)
原文
為散,每服四、五錢,水煎去滓,加童便半盞,空心溫服,更以桃核黑糖酒助之。不應,加延胡索、穿山甲。(同上)
白話
製成散劑,每次服四、五錢,用水煎煮去渣,加入童便半盞,空腹溫服,再用桃核黑糖酒幫助藥力。無效,加延胡索、穿山甲。(同上)