原文
仲景所謂奔豚氣,與《難經》腎積,其證不同,而如巢元方猶不免牽混,後世或以為疝氣之名,要在學者分別之焉。蓋其擴充仲景者,則寥寥罕聞爾。
張仲景所說的奔豚氣,與《難經》中的腎積,兩者的證候不同,然而像巢元方那樣,仍然難免混淆,後世有人把它當作疝氣的名稱,關鍵在於學者要加以區分。大概在張仲景基礎上有所闡發充實的,則很少聽說了。
原文
源候 夫奔豚氣者,腎之積氣,起於驚恐憂思所生。若驚恐則傷神,心藏神也。憂思則傷志,腎藏志也。
病因病候 奔豚氣,是腎的積氣,起因於驚恐和憂思所產生。如果驚恐就會傷神,因為心藏神。憂思就會傷志,因為腎藏志。
原文
神志傷動,氣積於腎,而氣下上游走,如豚之奔,故曰奔豚。
神志受到損傷擾動,氣積聚在腎,而氣在上下遊走,像豬奔跑一樣,所以叫做奔豚。
原文
其氣乘心,若心中踴踴,如車所驚,如人所恐,五臟不定,食飲輒嘔,氣滿胸中,狂癡不定,妄言妄見,此驚恐奔豚之狀。
其氣上侵心臟,如果心中悸動不安,如受到車馬驚嚇,如被人嚇到,五臟不安定,飲食隨即嘔吐,氣充滿胸中,狂亂癡呆不能安定,胡言亂語,胡亂看見東西,這是驚恐奔豚的症狀。
原文
若氣滿支心,心下悶亂,不欲聞人聲,休作有時,乍瘥乍極,吸吸短氣,手足厥逆,內煩結痛,溫溫欲嘔,此憂思奔豚之狀。診其脈來觸祝觸祝者,病奔豚也。
如果氣充滿支撐心臟,心下悶亂,不想聽到人的聲音,休止和發作有時交替,忽然好轉忽然加劇,呼吸短促, 手足冰冷,內部郁結疼痛,溫溫欲嘔,這是憂思奔豚的症狀。診查時脈搏往來觸祝觸祝的,就是奔豚病。
原文
(《病源論》)(按:若心中踴踴以下,《外臺》引《小品文》有少異,又車字作事字是,蓋此段義不無疑,姑存之。)
(《病源論》)(按:若心中踴踴以下,《外臺》引《小品文》稍有差異,又車字作事字對,估計此段文義不無疑問,姑且保存記錄。)
原文
治方 《肘後》療卒厥逆上氣,氣支兩脅,心下痛滿,淹淹欲,絕此謂奔豚,病從卒驚怖憂迫得之,氣從下上,上衝心胸,臍間築築發動有時,不療殺人方。
治療方劑 《肘後》治療突然氣逆上氣,氣支撐兩脅,心下痛滿,奄奄欲絕,這叫做奔豚,病從突然驚恐憂迫得來,氣從下向上,上衝心胸,臍間築築發動有時,不治療會致人死亡。
原文
甘草(二兩炙) 人參(二兩) 吳茱萸(一升) 生薑(一斤) 半夏(一升) 桂心(三兩)
甘草(二兩炙) 人參(二兩) 吳茱萸(一升) 生薑(一斤) 半夏(一升) 桂心(三兩)
原文
上六味切,以水一斗,煮取三升,分三服。此藥須預蓄,得病便急合服之。
以上六味切碎,用水一斗,煮取三升,分三次服用。此藥必須預先儲備,得病便立即合藥服用。
原文
(《千金方》桂五兩,甘草三兩。張文仲同。)(《外臺》)《千金》名奔氣湯。
(《千金方》桂五兩,甘草三兩。張文仲相同。)(《外臺》)《千金》稱為奔氣湯。
原文
《廣濟》奔豚氣在心,吸吸短氣,不欲聞人語聲,心下煩亂不安,發作有時,四肢煩疼,手足逆冷方。
《廣濟》奔豚氣侵心,吸吸短氣,不想聽到人說話的聲音,心下煩亂不安,發作有時,四肢疼痛,手足冰冷的方劑。
原文
李根白皮(八兩) 半夏(七兩洗) 乾薑(四兩) 茯苓(三兩) 人參(二兩) 甘草(二兩炙) 附子(一兩炮) 桂心(四兩)
李根白皮(八兩) 半夏(七兩洗) 乾薑(四兩) 茯苓(三兩) 人參(二兩) 甘草(二兩炙) 附子(一兩炮) 桂心(四兩)
原文
上八味切,以水一斗,煮取三升,絞去滓,分三服,別相去如人行六七里。
以上八味切碎,用水一斗,煮取三升,絞去渣,分三次服用,每次間隔大約像人行走六七里的時間。
原文
(《外臺》)《聖惠》治奔豚氣,臍腹脹痛,翕翕短氣,發作有時,四肢疼悶,甘李根散,於本方去茯苓、甘草,加吳茱萸、當歸、檳榔。
(《外臺》)《聖惠》治療奔豚氣,臍腹脹痛,微微短氣,發作有時,四肢疼悶,甘李根散,在本方中去掉茯苓、甘草,加入吳茱萸、當歸、檳榔。
原文
《小品》療卒傷損,食下則覺胸中偏痛慄慄然,水漿下亦爾,問病與相應,急作此方。
《小品》治療突然傷損,吃下食物就感覺胸中偏痛,發抖的樣子,喝水漿也是如此,症狀與奔豚病相應,立即作此方。
原文
生李根(一斤細銼之) 麥門冬(一斤去心) 人參(二兩) 桂心(二兩) 甘草(一兩炙)
生李根(一斤細切) 麥門冬(一斤去心) 人參(二兩) 桂心(二兩) 甘草(一兩炙)
原文
上五味㕮咀,以水一斗,煮取三升,分三服。範汪同。(《外臺》)
以上五味切碎,用水一斗,煮取三升,分三次服用。範汪相同。(《外臺》)
原文
《小品》牡蠣奔豚湯,療奔豚氣,從少腹起憧胸,手足逆冷方。
《小品》牡蠣奔豚湯,治療奔豚氣,從少腹起向上衝撞胸,手足冰冷的方劑。
原文
牡蠣(三兩熬) 桂心(八兩) 李根白皮(一斤切) 甘草(三兩炙)
牡蠣(三兩熬) 桂心(八兩) 李根白皮(一斤切) 甘草(三兩炙)
原文
上四味切,以水一斗七升,煮取李根白皮得七升,去滓內余藥,再煮取三升,分服五合,日三夜再。(同上)
以上四味切碎,用水一斗七升,煮李根白皮得七升,去渣放入其餘藥物,再煮取三升,分五次服用,白天三次晚上兩次。(同上)
治療奔豚氣,上下衝走,悶亂面色青紫,適宜服用此方。
原文
甘李根皮(三兩銼) 生薑(二兩炒乾) 吳茱萸(一兩)
甘李根皮(三兩銼) 生薑(二兩炒乾) 吳茱萸(一兩)
原文
上件藥搗,細羅為散,每服一錢,水一中盞,煎至六分,去滓熱服。(《聖惠》)又方。檳榔(三枚搗羅為末) 生薑汁(半合)
以上藥搗碎,細篩為散,每次服用一錢,水一中盞,煎至六分,去渣熱服。(《聖惠》)另一個方子。檳榔(三枚搗羅為末) 生薑汁(半合)
原文
上件藥,以童子小便一大盞微過。入前藥二味,攪令勻,分為三服,如人行五六里,進一服,須臾下利為效。
以上藥,用童子小便一大盞稍微浸泡。加入前藥二味,攪拌均勻,分為三服,如人行走五六里的時間,服用一服,片刻後腹瀉為有效。
原文
(同上)(先教諭曰:此《外臺》治腳氣衝心方。又《千金》治胸腹背閉滿,上氣喘息,下氣湯方,大腹檳榔二七枚,杏仁四七枚,㕮咀,以童子小便三升,煎取一升半,分再服。)《醫林方》備急壓氣散,於本方加紫蘇穗,水煎(不用童便)。
(同上)(先教案說:此《外臺》治腳氣衝心方。又《千金》治胸腹背閉滿,上氣喘息,下氣湯方,大腹檳榔二七枚,杏仁四七枚,切碎,用童子小便三升,煎取一升半,分兩次服。)《醫林方》備急壓氣散,在本方加紫蘇穗,水煎(不用童便)。
原文
代赭石(打碎二兩) 陳皮 桃仁(炒) 桂 吳茱萸(鹽炒各半兩)
代赭石(打碎二兩) 陳皮 桃仁(炒) 桂 吳茱萸(鹽炒各半兩)
原文
上各銼碎,每服秤二兩,水三大盞,生薑三分切,同煎至一盞,其下去滓,食前溫服,一日一服。
以上各味銼碎,每次服用秤二兩,水三大盞,生薑三分切,一起煎至一盞,其下除渣,飯前溫服,一天一服。
原文
(《御藥院方》)牽牛丸(當作散),治氣築奔沖不可忍。
(《御藥院方》)牽牛丸(應當作散),治療氣築奔沖不能忍受。
原文
黑牽牛(半兩紙箱內或銀石器中炒黃色) 檳榔(一分銼)
黑牽牛(半兩在紙箱內或銀石器中炒成黃色) 檳榔(一分銼)
以上研為末,每次服用一大錢,濃煎紫蘇、生薑湯調下。
原文
(《衛生家寶》)(按:此不必奔豚,姑附於茲。)
(《衛生家寶》)(按:此不一定用於奔豚,姑且附在這裡。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。