雜病廣要

寒疝

寒疝(7)

寒疝38
原文
桃仁(去皮尖二錢) 當歸尾(酒洗) 玄胡索(各一錢半) 川芎 生地黃 赤芍藥(炒) 吳茱萸 青皮(醋炒各一錢) 牡丹皮(八分)
白話
桃仁(去皮尖二錢)、當歸尾(酒洗)、玄胡索(各一錢半)、川芎、生地黃、赤芍藥(炒)、吳茱萸、青皮(醋炒各一錢)、牡丹皮(八分)
原文
水二鍾,姜三片,煎八分,食前服。(《統旨》)
白話
水二碗,生薑三片,煎至八分,飯前服用。(《統旨》)
原文
寒熱兼行方法 疝氣有寒束於外,鬱熱在內,攻刺急痛者,法必寒熱兼行,如倉卒散之類,丹溪云用之無有不效,蓋川烏頭治外束之寒,山梔仁治內郁之熱也。
白話
寒熱兼行的方法:疝氣有寒邪束縛於外,鬱熱在內,攻刺急痛者,治療方法必須寒熱兼行,如倉卒散之類,丹溪說用之無有不效,因為川烏頭治療外束之寒,山梔仁治療內鬱之熱也。
原文
(《金匱翼》)(按:丹溪說出《格致餘論》。)
白話
(《金匱翼》)(按:丹溪說出自《格致餘論》。)
原文
柴胡桂枝湯,治腎氣冷熱不調證。(《直指》)治小腸氣,倉卒散。山梔子(四十九枚燒半過) 附子(一枚炮)
白話
柴胡桂枝湯,治療腎氣冷熱不調的證候。(《直指》)治療小腸氣,用倉卒散。山梔子(四十九枚,燒至半過)、附子(一枚,炮)。
原文
上每服二錢,酒一小盞,煎至七分(館本八分),入鹽一捻,溫服。
白話
上方每服二錢,用酒一小盞,煎至七分(館本作八分),加入鹽一捻,溫服。
原文
脾腎氣攣急,極痛不可屈伸,腹中冷,重如石,痛不可忍,白汗如瀉,手足冰冷,久不瘥,臥欲死者,服此藥一劑,忽如失去,甚者兩服瘥。予自得效,亦屢以治人皆驗。
白話
脾腎氣攣急,極痛不可屈伸,腹中冷,重如石,痛不可忍,白汗如瀉,手足冰冷,久不癒,臥欲死者,服此藥一劑,忽然如失,甚者兩服即愈。我自得效,亦屢用以治人皆驗。
原文
(蘇沈)(按:又治胸痹,梔子湯,亦此二味,宜參。)《宣明論》蒺藜湯,治陰疝,牽引小腹痛,諸厥疝即陰疝也,嗜欲勞痛,不可忍之,於本方加蒺藜,水煎服。玄胡索苦楝湯,治臍下冷撮痛,陰冷大寒。
白話
(蘇沈)(按:又治胸痹,梔子湯,亦此二味,宜參。)《宣明論》蒺藜湯,治療陰疝,牽引小腹痛,諸厥疝即陰疝也,因嗜欲勞痛,不可忍之,於本方加蒺藜,水煎服。玄胡索苦楝湯,治療臍下冷撮痛,陰冷大寒。
原文
肉桂(三分) 附子(三分) 熟地黃(一錢) 甘草梢(炙半錢) 苦楝子 玄胡索(各二分) 黃柏(一分為引用)
白話
肉桂(三分)、附子(三分)、熟地黃(一錢)、甘草梢(炙半錢)、苦楝子、玄胡索(各二分)、黃柏(一分為引藥)
原文
上都作一服,水四盞,煎至一盞,稍熱服,食前。
白話
以上都作一服,用水四盞,煎至一盞,稍微溫熱服用,飯前。
原文
(《試效方》)(按:此本出《婦人》門,今從《綱目》拈於斯。)十味蒼柏散,治疝作痛。
白話
(《試效方》)(按:此方本出自《婦人》門,今從《綱目》摘錄於此。)十味蒼柏散,治療疝氣作痛。
原文
蒼朮(鹽炒) 香附(鹽炒) 黃柏(酒炒為君) 青皮 玄胡索 益智 桃仁(為臣) 茴香(佐) 附子(鹽炒) 甘草(為使)
白話
蒼朮(鹽炒)、香附(鹽炒)、黃柏(酒炒為君藥)、青皮、玄胡索、益智、桃仁(為臣藥)、茴香(佐藥)、附子(鹽炒)、甘草(為使藥)
原文
上為末,作湯,服後一痛過,更不再作矣。(《丹溪》)(按原無方名,今從《入門》標之。)
白話
以上為末,作湯劑,服用後一次疼痛過去,便不再發作了。(《丹溪》)(按原無方名,今從《入門》標示之。)
原文
蕩實急治方法 文仲療卒得諸疝,少腹及陰中相引絞痛,白汗出欲死。
白話
蕩實急治方法:文仲治療突然得各種疝氣,少腹及陰中互相牽引絞痛,白汗出欲死。
原文
(原此有沙參搗篩酒服方,不錄。)若不瘥,服諸利丸下之,走馬湯亦佳。此名寒疝,亦名陰疝。(《外臺》)
白話
(原書此處有沙參搗篩酒服方,不錄。)若不癒,服用諸利丸下之,走馬湯亦佳。此名寒疝,亦名陰疝。(《外臺》)
原文
赤岸朱同道,年四十歲,八月望,雨後得涼,半夜後腹痛甚,汗如雨,兩腳蹈破壁,痛在少腹,手不可近,六脈弦而細實,重取如循刀刃責責然。
白話
赤岸朱同道,年齡四十歲,八月十五日,雨後受涼,半夜後腹痛劇烈,汗如雨下,雙腳踢破牆壁,痛在少腹,手不可觸碰,六脈弦而細實,重按如循刀刃責責然。
原文
問之,云六月大熱時,於深潭浴水,病或起於此。與大承氣湯,大便微利,痛遂頓止。
白話
問他,說六月大熱時,在深潭洗澡,病或許起於此。給予大承氣湯,大便微利,疼痛隨即頓止。
原文
至次日酉時,其痛復作,痛在小腹,堅硬手不可近。
白話
至次日酉時,其疼痛復發,痛在小腹,堅硬手不可觸碰。
原文
又與大承氣加桂兩服,研桃仁同煎,大便下紫黑血升余而痛頓止。
白話
又給予大承氣加桂枝兩服,研桃仁同煎,大便下紫黑血一升多而疼痛頓止。
原文
至次日酉時,痛復作如初,脈雖稍減,而責責然猶在。
白話
至次日酉時,疼痛復發如初,脈象雖稍減,而責責然猶在。
原文
與大承氣湯加附子兩帖,研桃仁同煎,下大便五行,得黑紫血如破絮者二升許,痛遂頓止,一夜得睡。
白話
給予大承氣湯加附子兩帖,研桃仁同煎,下大便五次,得黑紫血如破絮者二升左右,疼痛遂頓止,一夜得以睡眠。
原文
次日酉時,痛復如初,詢知小腹和軟,痛在臍腹間下,脈亦和,似若無病,但呻吟如舊。
白話
次日酉時,疼痛復發如初,詢問得知小腹柔軟,痛在臍腹之間下方,脈亦和緩,似若無病,但呻吟如舊。
原文
詢知乃食蘿蔔菜苗羹兩頓,與小建中湯一帖而愈。
白話
詢問得知乃是食用蘿蔔菜苗羹兩頓,給予小建中湯一帖而愈。
原文
(《綱目》引《丹溪》)(按:汪石山有小承氣湯加桃仁按,其意相似,仍不錄。)
白話
(《綱目》引《丹溪》)(按:汪石山有小承氣湯加桃仁的按語,其意相似,仍不錄。)
原文
愚謂子和七疝之治,雖各有不同,然無非用下,則不能無偏。
白話
我認為張子和七疝的治法,雖然各有不同,然而無非使用下法,則不能無偏。
原文
故劉宗厚徐用誠,皆疑而議之,亦謂其太過耳,非謂盡不可用也。
白話
所以劉宗厚、徐用誠,皆懷疑而議論之,亦謂其太過罷了,並非說完全不可用。
原文
再觀丹溪之法,則曰治疝大不宜下,是又相左之甚矣。
白話
再看丹溪之法,則說治疝大不宜使用下法,這又相左甚遠了。
原文
余因考子和治案,如治蔡參軍,因坐濕地,疝痛不堪,用導水丸下之而愈。
白話
我因而考察張子和治案,如治療蔡參軍,因坐濕地,疝痛不堪,用導水丸下之而愈。
原文
又治一人,因瘧渴過飲漿水,病疝,醫進姜附,為燥熱所壅,以致陰囊重墜,大如升斗,乃先以導水丸,後用豬膚散,大下之而愈。
白話
又治療一人,因瘧疾口渴過飲漿水,病疝,醫者用薑附,為燥熱所壅,以致陰囊重墜,大如升斗,乃先以導水丸,後用豬膚散,大下之而愈。
原文
又治一人病卒疝,赤腫大痛,數日不止,諸藥如石投水,遂以導水丸,次以通經散,大下之而愈。若此類者,豈皆不可下乎。
白話
又治療一人病突然疝氣,赤腫大痛,數日不止,諸藥如石投水,遂以導水丸,次以通經散,大下之而愈。像此類者,難道皆不可下乎?
原文
故但宜酌其虛實緩急,如或為邪熱所閉,或以少年暴疾,或以腫硬赤痛之極者,則如導水丸、三花神祐丸、禹功散之類,皆所當用。
白話
故只宜斟酌其虛實緩急,如或為邪熱所閉,或因少年暴疾,或因腫硬赤痛之極者,則如導水丸、三花神祐丸、禹功散之類,皆所當用。
原文
蓋邪盛而急,勢不可當,又非行氣利水等劑所能及者,則不得不攻。
白話
蓋邪氣盛而急,勢不可當,又非行氣利水等劑所能及者,則不得不攻。
原文
此子和之法,亦自有必不可廢者,是不可不察也。(《景岳》)導水丸。
白話
此張子和之法,亦自有必不可廢者,是不可不察也。(《景岳》)導水丸。
原文
大黃(二兩) 黃芩(二兩) 滑石(四兩) 黑牽牛(四兩另取頭末用)
白話
大黃(二兩)、黃芩(二兩)、滑石(四兩)、黑牽牛(四兩,另取頭末用)
原文
上為細末,滴水丸梧桐子大,每服五十丸,或加至百丸,臨臥溫水下。(《三法六門》)禹功散。
白話
以上為細末,滴水丸如梧桐子大,每服五十丸,或加至百丸,臨睡前用溫水送下。(《三法六門》)禹功散。
原文
黑牽牛頭末(四兩) 茴香(一兩炒) 或加木香(一兩)
白話
黑牽牛頭末(四兩)、茴香(一兩炒),或加木香(一兩)
原文
上為細末,以生薑自然汁調一二錢,臨臥服。(同上)通經散。
白話
以上為細末,以生薑自然汁調一二錢,臨睡前服用。(同上)通經散。
原文
陳皮(去白) 當歸(各一兩) 甘遂(以麵包,不令透水,煮百餘翻)取出,用冷水浸過,去面焙乾。
白話
陳皮(去白)、當歸(各一兩)、甘遂(以麵包裹,不令透水,煮百餘滾)取出,用冷水浸過,去麵焙乾。