雜病廣要

寒疝

寒疝(6)

寒疝20
原文
沉香(半兩) 胡蘆巴(半兩) 肉豆蔻(半兩去殼) 檳榔(三分) 木香(三分) 桂心(半兩) 蘹香子(半兩)
白話
沉香(半兩)、胡蘆巴(半兩)、肉豆蔻(半兩,去殼)、檳榔(三分)、木香(三分)、桂心(半兩)、蘹香子(半兩)。
原文
上件藥搗,細羅為散,每服不計時候,以溫酒調下二錢。(《聖惠》)
白話
將以上藥材搗碎,細篩成粉末。每次服用不拘時間,用溫酒調服二錢。(出自《聖惠方》)
原文
聚香飲子,治七情所傷,遂成七疝,心腹脹痛,引腰脅連背,不可俛仰。
白話
聚香飲子,治療因七情內傷所形成的七種疝氣,症狀為心腹脹痛,牽引到腰脅及背部,無法彎腰或後仰。
原文
檀香 木香 乳香 沉香 丁香(並不見火) 藿香葉(各一兩) 玄胡索(炒去皮) 片子薑黃(洗) 川烏(炮去皮尖) 桔梗(去蘆銼炒) 桂心(不見火) 甘草(炙各半兩)
白話
檀香、木香、乳香、沉香、丁香(以上均不經火炒)、藿香葉(各一兩)、玄胡索(炒過,去皮)、片子薑黃(洗過)、川烏(炮製過,去皮尖)、桔梗(去蘆頭,銼碎炒過)、桂心(不經火)、甘草(炙過,各半兩)。
原文
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑七片,棗一枚,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
白話
將以上藥材切碎,每次服用四錢,加水一盞半、生薑七片、紅棗一枚,煎煮至剩七分,濾去藥渣,溫服,不拘時間。
原文
(《濟生》)(按:此《和劑》勻氣散變方。)
白話
(出自《濟生方》)(按:這是《和劑局方》中勻氣散的變化方。)
原文
金鈴散,治疝氣腹痛,投諸藥後,愈而復作。
白話
金鈴散,治療疝氣引起的腹痛,在服用各種藥物後,雖然痊癒但又復發的情況。
原文
金鈴子肉(六錢) 三稜(炮銼) 莪朮(醋煮銼) 青皮(去白) 陳皮(去白各二錢半) 赤茯苓(去皮) 茴香(各半兩) 南木香(二錢) 甘草(四錢炙) 檳榔 枳殼 鉤藤(和鉤各三錢)
白話
金鈴子肉(六錢)、三稜(炮製後銼碎)、莪朮(醋煮後銼碎)、青皮(去白)、陳皮(去白,各二錢半)、赤茯苓(去皮)、茴香(各半兩)、南木香(二錢)、甘草(四錢,炙過)、檳榔、枳殼、鉤藤(連鉤,各三錢)。
原文
上除木香、檳榔不過火,餘十味銼焙,仍同木香、檳榔為末,每服半錢至一錢,仍用炒茴香煎無灰酒,空心調服。不飲酒者,煎炒茴香湯調下。(《活幼心書》)立效散,食積者用。
白話
以上藥材中,除了木香、檳榔不經火炒外,其餘十味藥銼碎後焙乾,再與木香、檳榔一同磨成粉末。每次服用半錢至一錢,用炒過的茴香煎煮無灰酒,空腹時調服。不飲酒的人,則用煎煮過的炒茴香湯調服。(出自《活幼心書》)立效散,用於治療因飲食積滯引起的疝氣。
原文
青皮(一錢二分醋炒) 小茴香(鹽水炒一錢) 山楂(一錢五分醋炒) 枳實(麩炒) 蒼朮(米泔浸一宿炒) 香附 吳茱萸 山梔(炒黑) 川楝肉(各一錢)
白話
青皮(一錢二分,醋炒)、小茴香(鹽水炒,一錢)、山楂(一錢五分,醋炒)、枳實(麩炒)、蒼朮(米泔水浸泡一夜後炒過)、香附、吳茱萸、山梔(炒黑)、川楝肉(各一錢)。
原文
水二鍾,姜三片,煎八分,食前服。(《統旨》)又川楝散,治諸疝定痛如神,於本方去枳實,加橘核、玄胡索。
白話
用水二鍾,生薑三片,煎煮至八分,在飯前服用。(出自《統旨》)另外,川楝散治療各種疝氣,止痛效果神奇,是在本方中去掉枳實,加入橘核、玄胡索。
原文
烏苓通氣湯,治一切疝氣,無問遠近、寒熱、風濕、寒氣。
白話
烏苓通氣湯,治療所有疝氣,不論病程長短、寒熱虛實、風濕或寒氣所致。
原文
烏藥 當歸 芍藥 糖球 香附 陳皮(各一錢) 茯苓 白朮 檳榔 玄胡 澤瀉(各五分) 木香 甘草(各三分)
白話
烏藥、當歸、芍藥、糖球、香附、陳皮(各一錢)、茯苓、白朮、檳榔、玄胡、澤瀉(各五分)、木香、甘草(各三分)。
原文
上劑,姜三片,水煎服。如惡寒脈沉細,加吳茱萸。
白話
以上為一劑藥,加生薑三片,用水煎服。如果出現怕冷、脈象沉細的症狀,則加入吳茱萸。
原文
(《回春》)(按:此方本出《入門》,名烏附通氣湯,有豬苓,無檳榔、玄胡,曰痛甚,加檳榔、玄胡索。)和血諸方 治小腸氣,斷弓弦方。五靈脂 蒲黃(等分)
白話
(出自《回春》)(按:此方原本出自《入門》,名為烏附通氣湯,其中有豬苓,沒有檳榔、玄胡,並說明如果疼痛劇烈,則加入檳榔、玄胡索。)和血諸方:治療小腸氣,斷弓弦方。五靈脂、蒲黃(等分)。
原文
上二物,先用釅醋一合,熬藥成膏,以水一小盞,煎至六七分,熱呷,此又名失笑散,療婦人血氣尤驗。(《蘇沈》)《直指》加玄胡索,各等分。
白話
以上兩種藥材,先用濃醋一合,熬煮成膏狀,再加入一小盞水,煎煮至六七分,趁熱服用。這方劑又名失笑散,治療婦女血氣病尤其有效。(出自《蘇沈良方》)《直指方》在此方中加入玄胡索,各等分。
原文
牡丹丸,治寒疝,心腹刺痛,休作無時,及治婦人月病,血刺疼痛。
白話
牡丹丸,治療寒疝引起的心腹刺痛,發作沒有定時,以及治療婦女月經病、血瘀引起的刺痛疼痛。
原文
川烏頭(炮令焦黑去皮尖) 牡丹皮(四兩) 桂心(五兩) 桃仁(炒去皮尖五兩別研)
白話
川烏頭(炮製至焦黑,去皮尖)、牡丹皮(四兩)、桂心(五兩)、桃仁(炒過,去皮尖,五兩,另外研磨)。
原文
上末,煉蜜丸,梧子大,每服五十丸,溫酒下,婦人醋湯下。
白話
將以上藥材磨成粉末,用煉製過的蜂蜜製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用溫酒送服;婦女則用醋湯送服。
原文
(《三因》)(按:此牡丹五等散變方,彼見《㿉病》中。)桃仁當歸湯,瘀血者。
白話
(出自《三因極一病證方論》)(按:這是牡丹五等散的變化方,該方記載於《㿉病》篇中。)桃仁當歸湯,用於治療瘀血證。