原文
脹有新久:仲景所敘,大抵病之新成者也;膚脹、鼓脹之屬,病之經久者也。
脹病有新久之分:張仲景所敘述的,大多是新發生的病症;而膚脹、鼓脹這一類,則是病程長久的病症。
原文
諸家惟石頑《醫通》以腹滿、鼓脹析為二門,然未能判然辨白。
各家醫書中只有石頑的《醫通》將腹滿和鼓脹分為兩門,但未能明確區分清楚。
原文
今之所纂,亦姑仍其舊,併合為篇,要在讀者分別之耳。
現在所編纂的內容,也暫且依照舊的分類,合併為一篇,關鍵在於讀者自行分辨罷了。
至於治法,常常與水氣病相互關聯,必須彼此互相參考。
原文
名義 (腫脹之別)古方書鼓疾,俱作鐘鼓之鼓,非三蟲下著皿字也。
名義(腫脹的區別):古代方書中提到的「鼓疾」,都寫作鐘鼓的「鼓」字,不是三蟲下面加皿字的「蠱」字。
因為這種疾病,本來是由於氣機鬱結,從腹中鼓起來形成膨脹。
原文
況諸腫疾,每以手按之有指痕,唯此疾按之,而腹皮迫急如鼓皮,故論云腹脹如蘿(疑籮字),皮緊如鼓,即此而謂鼓疾也。
況且各種腫病,用手按壓時通常會留下指痕,只有這種病按壓時,腹部皮膚繃緊像鼓皮一樣,所以醫論說「腹脹如籮(懷疑是籮字),皮緊如鼓」,就是因此稱之為鼓疾。
原文
三蟲之蠱,乃南荒之蠻,以蛇、蜈蚣、蝦蟆,三蟲相制而為毒,中之者,蟲啖其胝血而死,故病乃名蠱字也。
「三蟲」組成的蠱毒,是南方蠻荒之地的人,用蛇、蜈蚣、蛤蟆這三種蟲類互相克制製成毒藥,中毒的人,蟲會啃食其臟腑血液而死,所以這種病才稱為「蠱」字。
原文
醫者治疾,不可不究其名義,所謂名不正則言不順也。
醫者治療疾病,不能不探求其名稱的含義,所謂「名不正則言不順」。
原文
(《澹寮》)(按:水蠱之目,見《肘後》、《巢源》。然考《千金》,蠱脹言蠱毒而腹脹者,既名以蠱,則水蠱亦不俟別雲中毒,而其義自見。後人不知,遂牽合鼓脹之鼓,《澹寮》所辨當矣。《格致餘論》曰:以其外雖堅滿,中空無物,有似於鼓。其病膠固,難以治療,又名曰蠱,若蠱侵蝕,有蠱之義。此說非。見《醫統》有說亦誤。特《永類》以水蠱為蠱毒,宜從。)
(《澹寮》)(按:水蠱的名稱,見於《肘後備急方》和《巢氏諸病源候論》。但考《千金要方》,「蠱脹」是指因蠱毒而腹脹的病症,既然已經命名為蠱,那麼水蠱也不必另外說明是中毒,其義自明。後人不懂,於是牽強附會為鼓脹的「鼓」字,《澹寮》的辨別是正確的。《格致餘論》說:因為它外表雖然堅滿,中間空虛沒有東西,類似鼓的形狀。這種病堅固難治,又名為蠱,如同蠱蟲侵蝕,有蠱的含義。這種說法不對。見《醫統》的說法也有錯誤。只有《永類鈐方》把水蠱當作蠱毒,應當依從。)
原文
許學士云:臍腹四肢悉腫者,為水;但腹脹,四肢不甚腫,為蠱(按:此《千金》文,蓋許氏即為鼓脹看)。蠱即脹也,然脹亦有頭面手足盡腫者。
許學士說:肚臍腹部和四肢都腫脹的,是水腫;只有腹部脹滿,四肢不太腫脹的,是蠱(按:這是《千金要方》的文字,許氏當作鼓脹看待)。蠱就是脹病,但脹病也有頭面手足全都腫脹的情況。
原文
大抵先頭足腫後腹大者,水也;先腹大後四肢腫者,脹也。(《準繩》)
大體上先頭腳腫脹而後腹部脹大的,是水腫;先腹部脹大而後四肢腫脹的,是脹病。(《證治準繩》)
原文
脹因陽虛陰積 (脾胃虛弱)腹脹者,由陽氣外虛,陰氣內積故也。
脹病因陽氣虛弱、陰氣積聚(脾胃虛弱):腹脹的病症,是由於陽氣在外虛弱,陰氣在內積聚的緣故。
原文
陽氣外虛,受風冷邪氣,風冷陰氣也,冷積於腑臟之間不散,與脾氣相壅,虛則脹,故腹滿而氣微喘。(《病源論》)
陽氣在外虛弱,就會感受風冷邪氣,風冷屬於陰氣,寒氣積聚在臟腑之間不散去,與脾氣相擁塞,脾虛就會脹滿,所以腹部脹滿且氣息微喘。(《諸病源候論》)
原文
久腹脹者,此由風冷邪氣在腹內不散,與臟腑相搏,脾虛故脹,其脹不已,連滯停積,時瘥時發,則成久脹也。(同上)
長久腹脹的病症,這是由於風冷邪氣在腹內不散,與臟腑相互搏結,脾虛所以脹滿。如果脹滿不止,連綿停滯積聚,時好時發,就會形成久脹。(同上)
原文
胃氣脹則令人腹滿不能食,此蓋脾胃虛弱,冷氣搏於陰經,故胃脹滿塞而不能飲食。其氣虛者,但虛脹而膨滿於腹肋也。(《聖濟》)。
胃氣脹滿會使人腹部脹滿不能進食,這大概是脾胃虛弱,寒氣搏擊於陰經,所以胃脹滿堵塞而不能飲食。那些氣虛的人,只是虛脹而腹部脅肋膨脹滿悶。(《聖濟總錄》)
原文
《內經》謂濁氣在上則生䐜脹,此陰陽反作,病之逆從也。夫清陽為天,濁陰為地,二者不可相干。
《內經》說濁氣在上就會產生䐜脹,這是陰陽反常運行,疾病的逆亂之象。清陽之氣上升為天,濁陰之氣下降為地,兩者不可互相干擾。
原文
今濁氣在上,為陰氣干擾,清陽之氣鬱而不散,所以䐜塞腸滿而常若飽也。(同上)
現在濁氣居於上位,被陰氣干擾,清陽之氣鬱結而不散發,所以腹部䐜塞腸滿而常常像吃飽了一樣。(同上)
大體上人的脾胃,主管中焦部位,大腹小腹,就是其反映的部位。
原文
若陽氣外強,陰氣內正,則臟氣得其平,病何由生。
如果陽氣在外強盛,陰氣在內正常,那麼臟腑之氣就能保持平衡,疾病從何而生呢?
原文
苟或將理失宜(以上《集成》作大抵脹滿之證,多是脾胃素弱,或病後失調),風寒暑濕得以外襲,喜怒憂思得以內傷,食啖生冷,過飲寒漿,擾動沖和,如是陰氣當升而不升,陽氣當降而不降,中焦痞結,必成脹滿。更有五疸水氣,及婦人血膨,皆令人脹滿。(《濟生》)
如果調養護理不當(以上《集成》作:大體上脹滿之證,多是脾胃向來虛弱,或病後失調),風寒暑濕從外侵襲,喜怒憂思在內損傷,吃生冷食物,過飲寒涼飲料,擾亂中和之氣,這樣陰氣應當上升卻不上升,陽氣應當下降卻不下降,中焦痞塞阻結,必定形成脹滿。還有五疸水氣,以及婦女的血膨,都會使人脹滿。(《濟生方》)
原文
脹謂脹於外,滿謂滿於中,排臟腑而郭胸脅,急皮膚而露筋脈,臍凸腰圓,鼓之如鼓,胸腹之疾也。
脹是指外部脹起,滿是指內部滿實,推擠臟腑而擴張胸脅,繃急皮膚而顯露筋脈,肚臍突出、腰圍變圓,敲擊如鼓,這是胸腹部的疾病。
原文
間亦有脹及於頭面四肢者,與水腫大同小異,而此則無水耳。
偶爾也有脹及頭面四肢的情況,與水腫大同小異,但這種病是沒有水的。
原文
大抵飲食不節,起居失宜,房室過勞,憂思無極,久久皆足以耗其陰守,衰其陽運,致氣壅滯留中,而脹滿之疾漸起矣。
大體上飲食沒有節制,起居失於調適,房事過於勞累,憂思沒有止境,時間久了都足以耗傷陰液的守護,衰敗陽氣的運化,導致氣機壅塞停滯於中焦,於是脹滿之病漸漸產生。
原文
故實者少虛者多,熱者少寒者多,成於他臟腑者少,成於脾胃者多。
所以實證少而虛證多,熱證少而寒證多,由其他臟腑引起的少,由脾胃引起的多。
原文
蓋虛則氣空浮,故易鼓而大;寒則氣凝滯,故易壅而堅。
因為虛弱則氣空浮,所以容易鼓脹而變大;寒冷則氣凝滯,所以容易壅塞而堅硬。
原文
脾胃居中,以胸腹為宮城,屬土而化濕,性緩氣屯,故亦易脹易滿,此但言其常耳。(《續焰》)
脾胃位於中焦,以胸腹作為宮城,屬土而主化濕,性質緩和而氣易積聚,所以也容易脹容易滿,這裡只是說其一般情況罷了。(《續焰》)
原文
單單腹腫,則中州之地,久窒其四運之軸,而清者不升,濁者不降,互相結聚,牢不可破,實因脾氣之衰微所致,而瀉脾之藥,尚敢漫用乎。(《寓意草》)
單單腹部腫脹,那麼中焦之地,長久堵塞了四肢運轉的軸心,清氣不升,濁氣不降,互相結聚,牢固不可破解,實際上是因為脾氣衰微所導致,而瀉脾的藥物,還敢胡亂使用嗎?(《寓意草》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。