原文
痰因氣滯生 (寒熱二因)人之一身,無非血氣周流,痰亦隨之。夫痰者,津液之異名。
痰是因為氣機滯澀而產生的(有寒、熱兩種原因)。人的一身,無非是血氣在周身循環流動,痰也隨著血氣運行。所謂痰,其實是津液的另一種名稱。
原文
流行於上者,為痰飲;散周於下者,為精液。其所以使之流行於上下者,亦氣使之然耳。
運行分布在上部的,稱為痰飲;散布周流在下部的,稱為精液。而能夠讓它們在上、下部分運行流動的原因,也是氣在推動它們罷了。
原文
大抵氣滯則痰滯,氣行則痰行,故三生飲佐之以木香,無有不效。
大致來說,氣機滯澀則痰也滯澀,氣機運行則痰也運行,所以三生飲加上木香作為輔助藥,沒有不見效的。
人體的氣機通道貴在順暢,順暢則津液流通,絕對不會有痰飲的毛病。
原文
一失其宜,則氣道閉塞,停飲聚於膈上,結而成痰。(《朱氏》)
一旦失去調養的適宜,就會導致氣道閉塞,停滯的水飲積聚在胸膈之上,凝結而形成痰。(《朱氏》)
原文
龐安常云:人身無倒上之痰,天下無逆流之水(按:今龐書中無所考,史載之有此語,見於後)。
龐安常說:人身上沒有向上逆流的痰,就如同天下沒有向上逆流的水(按:現今龐氏的書中無從考證,史載之的書中有這句話,記載在後面)。
原文
誠哉斯言,以此思之,人之氣道貴乎順,順則津液流通,決無痰飲之患。
這話說得真對啊!由此思考,人體的氣機通道貴在順暢,順暢則津液流通,絕對不會有痰飲的毛病。
原文
調攝失宜,氣道閉塞,水飲停於胸腑,結而成痰。(《濟生》)
調養攝生不當,氣道閉塞,水飲停滯在胸腑,凝結而形成痰。(《濟生》)
原文
古人有云:身無倒上之痰,世無逆流之水。斯固然也,愚見以為末然。
古人曾說:身上沒有向上逆流的痰,世間沒有向上逆流的水。這話固然有道理,但我個人的看法卻認為未必如此。
原文
水無逆流,言其勢也;痰無倒上,尚有推詳。且人呼吸出入者,陰陽也。
水不會逆流,是就它的自然趨勢而言;痰不會向上逆行,則還需要仔細推究。況且人體的呼吸出入,是陰陽之氣的運行。
原文
血氣循環,隨經上下,則津液流通,決無痰飲之患。
血氣循環,沿著經脈上下運行,那麼津液就會流通,絕對不會有痰飲的毛病。
原文
故使將理失宜,七情氣亂,陰陽失理,鬱於經絡,氣升而不降,痰涎壅滯,隨氣而升,結於胸膈,上逼咽喉,為嘔為噦為吐,豈非倒上也。
所以假使調養不當,七情導致氣機紊亂,陰陽失去平衡,鬱結在經絡之中,氣機只上升而不下降,痰涎因此壅塞停滯,隨著氣機向上逆行,凝結在胸膈,向上逼迫咽喉,表現為嘔吐、呃逆、噁心,這難道不是向上逆行嗎?
原文
甚則風痰壅上,喉聲如曳鋸,精神昏憒,至此藥則罔功,此又非尋常痰之比也。(《治病活法秘方》)
嚴重的話,風痰壅塞向上,喉嚨發出像拉鋸一樣的聲音,精神昏亂模糊,到了這個地步,藥物就難以奏效了,這又不是普通的痰所能比擬的了。(《治病活法秘方》)
原文
痰本吾身之津液,隨氣運行。氣若和平,津液流布,百骸受其潤澤,何致成痰為病。
痰本來是我們身體的津液,隨著氣機運行。氣如果平和,津液就能流通布散,全身的骨骼關節都能受到它的滋潤,怎麼會形成痰而成為疾病呢?
原文
苟氣失其清肅而過於熱,則津液受火煎熬,轉為稠濁,或氣失其溫和而過於寒,則津液因寒積滯,漸致凝結,斯痰成矣。
如果氣失去了它的清涼肅降而過於熱,那麼津液就會受到火熱的煎熬,轉變為稠厚混濁;或者氣失去了它的溫和而過於寒,那麼津液就會因為寒氣而積聚停滯,逐漸導致凝結,這樣痰就形成了。
原文
故痰一也,而因寒因熱,其源不同,可概治歟。(《醫碥》)
所以痰雖然是同一種東西,但因為寒或因為熱,它的來源不同,難道可以一概而論地治療嗎?(《醫碥》)
原文
痰因熱成 痰者,水也,標也;火者,熱也,本也。
痰因熱而成。痰,屬於水液,是疾病的標象;火,屬於熱邪,是疾病的根本。
原文
自世人不明標本之理而曰痰火,卻以痰能生火,而不知火能生痰也。
自從世人不明白標本關係的道理而說「痰火」,卻認為痰能夠產生火,而不知道是火能夠產生痰。
原文
譬諸釜中之水,無火之時,清清冷冷,湛然無滓;火一舉之,則湛然者皆為白沫矣。
好比鍋中的水,沒有火的時候,清澈冰涼,澄淨沒有雜質;火一旦燒起來,那麼原本清澈的水就都變成白色的泡沫了。
原文
人身無病,則津液澄清;若一病焉,則血氣不和,不和則經絡壅塞而生熱,熱則津液之澄清者,亦隨熱渾濁而成痰矣,豈非火熱生痰之謂乎。若曰熱痰則可,謂之痰火則非矣。(《儒醫精要》)
人身體沒有病,津液就是清澈的;一旦生病了,血氣就不調和,不調和就會導致經絡壅塞而產生熱,有熱則原本清澈的津液,也隨著熱而變得渾濁,從而形成痰了,這難道不就是火熱產生痰的說法嗎?如果說「熱痰」是可以的,稱之為「痰火」就不對了。(《儒醫精要》)
原文
《玉機微義》云:痰之為病誠多也。何則?人之血氣流行,無一息之間斷,才有壅滯,津液凝積,鬱而成熱,痰遂生焉(按:今《微義》文止此)。
《玉機微義》說:痰所引起的疾病確實很多。為什麼呢?人的血氣運行,沒有一刻的間斷,只要稍有壅塞停滯,津液就會凝結積聚,鬱積而產生熱,痰於是就形成了(按:現今《微義》的文字到此為止)。
原文
因證而觀,痰則火之變出也,未有痰病而不因火而成者也。間有寒痰為病者,亦千百中之一二也。
根據證候來看,痰是火熱變化而產生的,沒有痰病不是因為火熱而形成的。偶爾有寒痰致病的,也不過是千百分之一二罷了。
原文
甫謂寒痰之說非也,飲則有寒有熱不同,痰則一因於熱而已,加之寒字不得。
我(甫)認為寒痰的說法是錯誤的,飲有寒、熱的不同,而痰則完全是由於熱邪引起的,加不上「寒」這個字。
原文
所以痰脈多滑大,明知停冷成痰,亦遂鬱而為熱,藥惟以橘皮、半夏、神麯之辛,以散之行之,亦不敢用熱藥也。
所以痰的脈象多表現為滑大,即使明確知道是因為停積寒冷而形成的痰,最終也會鬱積而轉化為熱,用藥只能用橘皮、半夏、神麴這類辛味的藥來疏散、運行它,也不敢使用熱藥。
原文
陳無擇云飲脈多沉弦微細,始可以言寒,治以理中、二陳之屬是也。性理所謂有溫泉而無寒火,不其然歟。(《醫統》)
陳無擇說飲證的脈象多為沉、弦、微、細,這樣才可以說是寒證,用理中湯、二陳湯這一類的方劑來治療是對的。這就像性理學中所說的有溫泉而沒有寒火,難道不是這樣嗎?(《醫統》)
原文
其由有三 夫痰之生也,其由非一,其為治也,藥亦不同。
它的原因有三種。痰的產生,原因不只一種,因此治療的方法,用藥也各不相同。
原文
由於陰虛火炎,上迫乎肺,肺氣熱則煎熬津液,凝結為痰,是謂陰虛痰火,痰在乎肺而本乎腎,治宜降氣清熱、益陰滋水法。忌辛溫燥熱補氣等藥。
由於陰虛導致虛火上炎,向上逼迫肺部,肺氣有熱就會煎熬津液,使之凝結成為痰,這稱為陰虛痰火。痰雖然在肺,但根本在於腎,治療適宜採用降氣清熱、滋陰補水的方法。禁忌使用辛溫、燥熱、補氣等藥物。
原文
由於脾胃寒濕生痰,或兼飲啖過度,好食油麵豬脂,以致脾氣不和,壅滯為痰,濃厚膠固,甚至流於經絡及皮裡膜外,或結為大塊,或不思食,或徹夜不眠,或卒爾眩僕,不知人事,或發癲癇,或昔肥今瘦,或叫呼異常,或身重腹脹,不便行走,或泄瀉不止,及成癱瘓,種種怪證,皆痰所為。故昔人云:怪病多屬痰,暴病多屬火。有以夫。
由於脾胃虛寒、濕氣內生而產生痰,或者兼有飲食過度,喜愛食用油膩的麵食、豬油肥肉,導致脾氣不和,運化失常,壅塞停滯而形成痰。這種痰濃厚黏膩、堅硬牢固,甚至流竄到經絡以及皮膚內層、筋膜之間,或者凝結成大的腫塊,或者不思飲食,或者整夜無法入睡,或者突然眩暈跌倒、不省人事,或者發作癲癇,或者以前肥胖現在消瘦,或者叫喊呼喊異常,或者身體沉重、腹部脹滿、行動不便,或者腹瀉不止,以及發展成癱瘓,種種奇怪的症狀,都是痰所造成的。所以前人說:怪異的疾病多屬於痰,急暴的疾病多屬於火。確實是有道理的。
原文
此病在脾胃,無關肺腎,治宜燥脾行氣、散結軟堅法,忌滯泥苦寒濕潤等藥及諸厚味。
這種病變在脾胃,與肺腎無關,治療適宜採用燥濕健脾、行氣散結、軟化堅塊的方法。禁忌使用黏膩、苦寒、濕潤等藥物以及各種油膩厚味的食物。
原文
由於風寒鬱閉,熱氣在肺,而成痰嗽齁喘,病亦在肺,治宜豁痰除肺熱藥中,加辛熱、辛溫如麻黃、生乾薑之屬,以散外寒,則藥無格拒之患,法忌溫補酸收等藥。
由於風寒之邪鬱閉在體表,導致熱氣鬱積在肺,從而形成痰多咳嗽、鼻息有聲、氣喘等症狀,病位也在肺。治療適宜在化痰清肺熱的藥物中,加入辛熱、辛溫的藥,例如麻黃、生乾薑之類,來疏散外在的寒邪,這樣藥物就不會有被身體抗拒的弊病。治療方法上禁忌使用溫補、酸收等藥物。
原文
病因不齊,藥亦宜異,利潤利燥及利發散,各有攸當,非可混施也。(《本草經疏》)
病因各不相同,用藥也應該有所區別,適宜用滋潤藥、適宜用乾燥藥以及適宜用發散藥,各有其恰當的應用場合,是不能夠混雜使用的。(《本草經疏》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。