原文
上件藥搗羅為末,研入豬膽膏令勻,以粟米飯和搗三二百杵,丸如梧桐子大,每服五丸。
將上述藥材搗碎篩成粉末,加入豬膽膏研磨均勻,用粟米飯混合搗杵三百次,製成梧桐子大小的藥丸,每次服用五丸。
原文
每服藥,先吃煮麵少許,然後以茅香湯沐浴,以沙糖麝香各少許,以冷水一小盞調令勻,將藥內水中,於星月下露一宿,平旦頓服,神驗。吃藥了,以衣被蓋之,微有汗出為效。
每次服藥前,先吃少量煮麵,然後用茅香湯沐浴,取少許沙糖和麝香,用一小盞冷水調勻,將藥放入水中,在星月下露天放置一夜,天亮時一次服下,效果神奇。服藥後,用衣被蓋住身體,微微出汗即為有效。
(同上)治療傳屍骨蒸,驅蟲排出積累的惡物,雄黃丸方。
原文
雄黃(半兩細研) 雌黃(半兩細研) 代赭(半兩細研) 硃砂(一兩細研水飛過) 蝦蟆(一枚塗酥炙令黃) 麝香(半兩) 天靈蓋(半兩) 巴豆(二十枚去皮心研紙裹壓去油) 青黛(半兩)
雄黃(半兩,細研)、雌黃(半兩,細研)、代赭石(半兩,細研)、硃砂(一兩,細研,水飛過)、蝦蟆(一隻,塗酥炙烤至黃色)、麝香(半兩)、天靈蓋(半兩)、巴豆(二十枚,去皮心,研碎,用紙包裹壓去油)、青黛(半兩)。
原文
上件藥都重研令細,用軟飯和搗三二百杵,丸如梧桐子大,每服空心,以溫水下二十丸,以利下惡物及蟲為效。
將上述藥材再次研磨至細,用軟飯混合搗杵三百次,製成梧桐子大小的藥丸,每次空腹時,用溫水送服二十丸,以排出惡物和蟲為有效。
原文
(同上)《直指》雄麝丸,於本方加安息香、阿魏酒浸研,各二錢,每二十粒,桃仁十四個去皮研煎湯,月初五更空心下。
(同上)《直指》中的雄麝丸,在上述方劑中加安息香、阿魏(酒浸研磨),各二錢,每次二十粒,用桃仁十四個(去皮研碎)煎湯,在月初五更時空腹送服。
原文
燒發方,治勞瘵,生髮燒存性為末,水調空心服,蘇合香丸皆要藥也。
燒發方,治療勞瘵,將頭髮燒存性研成粉末,用水調和,空腹服用。蘇合香丸也是重要藥物。
原文
(《直指》)治骨蒸勞瘦,及腸風下蟲,酒煮鰻鱺魚方。鰻鱺魚(二斤治之如法銼作投子)
(《直指》)治療骨蒸勞瘦,以及腸風下蟲,酒煮鰻鱺魚方。鰻鱺魚(二斤,按常規處理,切成塊狀)。
原文
上入鐺內,以酒三大盞熟煮,入鹽醋食之。(《聖惠》)(按:《醫說》有鰻鱺治瘵二條。)藍汁方,殺瘵蟲惡蟲,皆化為水。生藍青葉(研取自然汁一大盞)
將魚放入鍋中,用三大盞酒煮熟,加鹽醋食用。(《聖惠》)(按:《醫說》中有鰻鱺治療瘵病的兩條記載。)藍汁方,可殺死瘵蟲和惡蟲,使其化為水。生藍青葉(研磨取自然汁一大盞)。
原文
上入雄黃、枯白礬、安息香、紅硬降真香末,各半錢,麝香少許研和,月頭五更空心服。藍青殺諸蟲,解諸毒,蠱毒通用此方。(《直指》)
加入雄黃、枯白礬、安息香、紅硬降真香末,各半錢,麝香少許,研磨混合,在月初五更時空腹服用。藍青能殺各種蟲,解各種毒,蠱毒也可用此方。(《直指》)
原文
調補諸方 十一味附子湯,治癆瘵發寒如瘧。先寒後熱,氣血衰極。
調補各方。十一味附子湯,治療癆瘵發冷如同瘧疾。先冷後熱,氣血極度衰弱。
原文
當歸 山藥 白朮 陳皮 白芍 熟地 黃柏(炒) 知母(炒各一錢) 肉桂 川芎(各五分) 熟附子(三片)
當歸、山藥、白朮、陳皮、白芍、熟地、黃柏(炒)、知母(炒,各一錢)、肉桂、川芎(各五分)、熟附子(三片)。
生薑三片,紅棗二枚,一同煎煮,空腹服用。(《壽世仙丹》)
原文
泄瀉丸,治火病便溏或泄,或下迫窘痛,或脾泄腎泄,並可主之。
泄瀉丸,治療火病引起的便溏或泄瀉,或下墜窘迫疼痛,或脾泄、腎泄,都能主治。
原文
白朮(土炒四兩) 橘紅(留白二兩) 白芍(煨二兩) 白茯苓(去皮二兩) 蓮肉(去皮心二兩) 芡實(取生肉二兩)
白朮(土炒,四兩)、橘紅(留白,二兩)、白芍(煨,二兩)、白茯苓(去皮,二兩)、蓮肉(去皮心,二兩)、芡實(取生肉,二兩)。
原文
腹痛後重,加木香二錢。久瀉,加肉蔻麵裹煨熟去油五錢,訶子麵煨取肉五錢。
腹痛後重者,加木香二錢。久瀉者,加肉豆蔻(麵裹煨熟去油)五錢,訶子(麵煨取肉)五錢。
如果每天清晨溏瀉一兩次,稱為腎瀉,加破故紙(炒)五錢。
原文
上俱為細末,用淮山藥六兩另末,以荷葉煮水為糊,丸如梧子大,每百丸或五七十丸,食遠或清晨,清米湯、滾白水俱可下。(《點雪》)
以上藥材都製成細末,用淮山藥六兩另研為末,以荷葉煮水調成糊,製成梧桐子大小的藥丸,每次一百丸或五七十丸,飯後或清晨,用清米湯或滾白水送服。(《點雪》)
原文
灸法(灸療可否,張文仲說,見證狀總說中。)自古及今,愈此病者,十不得一。
灸法(灸療是否可行,張文仲有論述,見證狀總說中。)自古以來,治癒此病的人,十個中不到一個。
原文
所謂貍骨、獺肝、天靈蓋、銅鏡鼻,徒有其說,未嘗見效。
所謂的狸骨、獺肝、天靈蓋、銅鏡鼻,只是有這種說法,從未見過療效。
原文
唯膏肓俞崔氏穴,若聞早灸之,可否幾半,晚即不濟也。
只有膏肓俞和崔氏穴,如果及早灸治,可治癒約半數,晚了就無濟於事了。
原文
(《三因》)(按:崔氏穴,即四花與患門穴,而《蘇沈良方》所舉殊詳,其文頗繁,茲不錄。又崔氏曰:余昔忝洛州司馬,常三十日灸活一十三人,前後瘥者數過二百。至如貍頭獺肝徒聞曩說,金牙銅鼻罕見其能,未若此方扶危拯急。此陳氏所本。患門舊不著,其名始見明徐鳳《針灸大全》。)
(《三因》)(按:崔氏穴,即四花穴與患門穴,而《蘇沈良方》記載特別詳細,其文相當繁瑣,此處不錄。又崔氏說:我昔日擔任洛州司馬,曾在三十天內灸活十三人,前後治癒者超過二百人。至於狸頭、獺肝只是聽聞古說,金牙、銅鼻少見其功效,不如此方能扶危救急。這是陳氏所依據的。患門舊時不記載,其名稱最早見於明代徐鳳的《針灸大全》。)
原文
調攝法 《蘇遊論》曰:凡患骨蒸之人,坐臥居處不宜傷冷,亦不得過熱。
調攝法。《蘇遊論》說:凡是患骨蒸的人,坐臥居處不宜受寒,也不可過熱。
過冷則藥氣難以通行,加上脹滿、食物不消化,或者氣往上衝。
原文
熱甚則血脈擁塞,頭眩目疼,唇乾口燥,心胸煩悶,渴欲飲水。此等並是將息過度之狀,深可誡也。
過熱則血脈壅塞,頭暈目痛,唇乾口燥,心胸煩悶,口渴想喝水。這些都是調養過度的情形,應深加警戒。
調養的方法,必須寒溫適中,感覺熱了就脫衣,感覺冷了就穿衣。
原文
若背傷冷,即令咳嗽;若手足傷熱,即令心煩;若覆衣傷厚,即眠臥盜汗;若覆衣過薄,即心腹脹滿。
如果背部受冷,就會引起咳嗽;如果手足受熱,就會引起心煩;如果蓋衣太厚,就會睡中盜汗;如果蓋衣太薄,就會心腹脹滿。
原文
所是食飲不限時節,寧可少食(保無宿疰),數數進之(助藥勢也),必須傷軟(易消故也),不宜傷硬(恐損胃氣致不消也),此皆以意消息之為佳。(《外臺》)
至於飲食,不限時間,寧可少吃(確保沒有積滯),多次進食(幫助藥力),必須軟爛(因為容易消化),不宜硬實(恐怕損傷胃氣導致不消化),這些都要根據情況斟酌為好。(《外臺》)
原文
又論曰:骨蒸之病,無問男女特忌房室,舉動勞作尤所不宜。
又論說:骨蒸這種病,不論男女,特別忌諱房事,舉止勞作尤其不宜。
原文
陳臭酸鹹,黏食不消,牛馬驢羊,大小二豆,豬魚油膩,酒面瓜果,野豬之屬,葵筍蒜蕨,及生冷等,並不得餐。自非平復一月以後,乃漸開也。大略如此,觸類而長之。
陳腐酸臭、黏膩難消化的食物,牛馬驢羊肉,大小豆類,豬魚油膩,酒麵瓜果,野豬之類,以及葵菜、竹筍、大蒜、蕨菜,還有生冷食物,都不能吃。除非康復一個月以後,才逐漸放開。大致如此,依此類推。
原文
此病宜食煮飯、鹽豉、豆醬、燒薑、蔥、韭、枸杞、苜蓿、苦菜、地黃、牛膝葉,並須煮爛食之。
此病宜吃煮飯、鹽豉、豆醬、燒薑、蔥、韭菜、枸杞、苜蓿、苦菜、地黃、牛膝葉,都必須煮爛食用。
原文
候病稍退,恐肌膚虛弱者,可時食干鹿脯為味。(同上)
等到病情稍退,擔心肌膚虛弱者,可以偶爾吃乾鹿脯調味。(同上)
原文
必須病人愛命,堅心定志,絕房室,息妄想,戒惱怒,節飲食,以自培其根。否則雖服良藥,亦無用也。(《明醫雜著》)
必須病人愛惜生命,堅定心志,斷絕房事,平息妄想,戒除惱怒,節制飲食,以自己培養根本。否則即使服用良藥,也無用。(《明醫雜著》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。