雜病廣要

骨蒸

骨蒸(5)

骨蒸24
原文
上七味切,以水五升,煮取二升半,分溫三服。忌羊肉、餳、海藻、菘菜。(同上)
白話
以上七味藥切碎,用水五升,煮取二升半,分三次溫服。禁忌羊肉、飴糖、海藻、白菜。(同上)
原文
治邪熱客於經絡,肌熱痰嗽,五心煩躁,頭目昏痛,夜多盜汗。
白話
治療邪熱停留於經絡,導致肌膚發熱、痰多咳嗽、手心腳心及胸口煩躁、頭部眼睛昏沉疼痛、夜間盜汗嚴重。
原文
此藥補和真氣,解勞倦,婦人血熱,虛勞骨蒸,並皆治。宜服人參散。
白話
此藥能補益調和真氣,解除疲倦,對於婦女血熱、虛勞骨蒸等症狀,都能治療。適合服用人參散。
原文
人參(去蘆) 白朮 白茯苓(去皮) 柴胡(去苗洗) 半夏曲 當歸(洗去蘆薄切焙乾秤) 赤芍藥 乾葛 甘草(各一兩炙) 子芩(半兩去皮)
白話
人參(去除蘆頭)、白朮、白茯苓(去皮)、柴胡(去除苗並洗淨)、半夏曲、當歸(洗淨去除蘆頭,切成薄片烘乾後秤重)、赤芍藥、乾葛、甘草(各一兩,炙過)、子芩(半兩,去皮)。
原文
上為細末,每服三錢,水一盞,生薑四片,棗二個,煎至八分,不拘時候,帶熱服。但是有勞熱證,皆可服,熱退即止。
白話
以上藥材研磨成細末,每次服用三錢,用水一盞,加入生薑四片、紅棗兩個,煎煮至八分,不拘時間,趁熱服用。凡是出現勞熱症狀的,都可以服用,熱退後就停止。
原文
大抵透肌解熱,乾葛第一,柴胡次之,所以升麻葛根湯,為解肌之冠也。
白話
大致來說,透發肌表解除熱邪,乾葛效果最好,柴胡次之,因此升麻葛根湯是解肌的頂級方劑。
原文
(《本事》)(按:《傳家秘寶》治勞熱,柴胡散,柴胡、子芩、甘草、乾葛、黃連、牛黃為末,新汲水調下,此方或用其意。)
白話
(《本事方》)(按:《傳家秘寶》治療勞熱的柴胡散,用柴胡、子芩、甘草、乾葛、黃連、牛黃研磨成末,用新打的水調服,此方或許採用了它的用意。)
原文
治發寒熱欲成勞瘵者,平江醫僧杲都正方,十全飲子,加黃連一味,依法煎服。熱在骨節,更加青蒿或鱉甲煎。
白話
治療發冷發熱將要形成勞瘵的患者,平江醫僧杲都的正方:十全飲子,加入黃連一味,依照方法煎煮服用。如果熱在骨節,再加入青蒿或鱉甲同煎。
原文
(《是齋》)(按:十全飲子,即十全大補湯。)
白話
(《是齋醫方》)(按:十全飲子,就是十全大補湯。)
原文
一人氣血兩虛,骨蒸寒熱交作,大便如常,脈細數少食,八物湯,加柴胡、知母、黃柏。(《丹溪》)
白話
有一人氣血兩虛,骨蒸潮熱,寒熱交替發作,大便正常,脈搏細數,食慾不振,用八物湯,加入柴胡、知母、黃柏。(《丹溪心法》)
原文
予年二十時,因感冒咳嗽既久,且犯戒,遂病骨蒸發熱,膚如火燎,每日吐痰碗許,暑月煩渴,寢食幾廢,六脈浮洪,遍服柴胡、麥門冬、荊瀝諸藥,月餘益劇,皆以為必死矣。
白話
我二十歲時,因為感冒咳嗽很久,又犯了禁忌,於是患上骨蒸發熱,皮膚像被火燒一樣,每天吐痰約一碗,暑天煩躁口渴,睡眠飲食幾乎廢棄,六脈浮洪,遍服柴胡、麥門冬、荊瀝等藥,一個多月後更加嚴重,大家都認為必死無疑了。
原文
先君偶思李東垣治肺熱如火燎,煩躁引飲而晝甚者,氣分熱也,宜一味黃芩湯,以瀉肺經氣分之火。
白話
先父偶然想到李東垣治療肺熱像火燒一樣,煩躁口渴而白天更嚴重的,是氣分有熱,適合用一味黃芩湯,來瀉肺經氣分的火。
原文
遂按方用片芩一兩,水二鍾,煎一鍾頓服,次日身熱盡退而痰嗽皆愈。
白話
於是按照方子用片芩一兩,水二鍾,煎成一鍾一次服下,第二天身熱完全退去,痰嗽都痊癒了。
原文
藥中肯綮,如鼓應枹,醫中之妙,有如此哉。(《本草綱目》)
白話
用藥切中關鍵,就像鼓聲回應鼓槌一樣,醫術中的奧妙,竟然有如此境界啊。(《本草綱目》)
原文
清骨諸方 (兼利肺方附)治骨蒸勞氣煩熱,四肢無力,夜臥虛汗,唇口乾燋,面無血色,日漸羸瘦,丈夫婦人並宜服三聖散方。胡黃連 柴胡 鱉甲(各二兩)
白話
清骨諸方(兼利肺方附)。治療骨蒸勞氣煩熱,四肢無力,夜間睡覺虛汗,嘴唇口乾燥焦枯,臉上沒有血色,日漸消瘦,男女都適合服用三聖散方。胡黃連、柴胡、鱉甲(各二兩)。
原文
上件藥搗,細羅為散,每服用生薑酒調一錢,每日早晨、日午、臨臥各一服。(《聖惠》)
白話
以上藥材搗碎,細篩成散,每次服用時用生薑酒調和一錢,每天早晨、中午、臨睡前各服一次。(《太平聖惠方》)
原文
治少男室女骨蒸,婦人血風攻疰四肢,心胸煩壅,麥煎散。
白話
治療少年男女骨蒸,婦女血風侵襲四肢,心胸煩悶堵塞,用麥煎散。
原文
鱉甲(醋炙) 大黃(濕紙裹煨熟) 常山 柴胡 赤茯苓 當歸(酒浸一宿) 干生漆 白朮 石膏 乾生地黃(各一兩) 甘草(炙半兩)
白話
鱉甲(醋炙)、大黃(濕紙包裹煨熟)、常山、柴胡、赤茯苓、當歸(酒浸泡一夜)、干生漆、白朮、石膏、乾生地黃(各一兩)、甘草(炙半兩)。
原文
上為末,每服二錢,小麥五十粒,水一盞,煎至六分,食後臥時溫服。有虛汗,加麻黃根一兩。此黃州吳判官方。
白話
以上藥材研磨成末,每次服用二錢,加入小麥五十粒,用水一盞,煎煮至六分,飯後臨睡前溫服。如果有虛汗,加入麻黃根一兩。這是黃州吳判官所傳的方子。
原文
(《蘇沈》)(按:《醫方考》曰:此攻郁勞之方也。少男思其女而不得,則有留精;室女思其男而不得,則有留血;孀婦有所思,則氣結而有留瘀,其理一而已。謂之留者,精血已離其位,但留於經脈關要之區,阻塞氣血流行之道也。氣陽也,阻而塞之,則積陽為熱,故令蒸蒸骨熱。雖然,此攻擊之劑,惟少男室女孀婦,真氣完固,始可用之。若男婦交接氣弱者,猶禁與也。)《傳家秘寶》治童稚骨蒸熱勞,兼解傷寒後肌熱,柴胡散,於本方去茯苓、當歸、白朮、石膏、地黃,加秦艽(鱉甲三兩,余各一兩),入小麥一撮,水煎。《衛生家寶》鱉甲散,於本方加芍藥。
白話
(《蘇沈良方》)(按:《醫方考》說:這是攻治鬱勞的方劑。少年男子思念女子而得不到,就會有留精;未婚女子思念男子而得不到,就會有留血;寡婦有所思念,就會氣結而有留瘀,道理是一樣的。所謂「留」,是指精血已經離開原來的位置,只是停留在經脈關鍵區域,阻塞氣血運行的道路。氣屬陽,被阻滯堵塞,就會積聚陽氣而化熱,所以導致骨蒸發熱。雖然如此,這是攻擊性的藥劑,只有少年男女、寡婦真氣充實穩固時,才可以使用。如果男女交接、氣虛弱者,還是禁止使用。)《傳家秘寶》治療兒童骨蒸熱勞,兼解傷寒後肌熱的柴胡散,在本方中去掉茯苓、當歸、白朮、石膏、地黃,加入秦艽(鱉甲三兩,其餘各一兩),放入一小撮小麥,用水煎服。《衛生家寶》的鱉甲散,在本方中加入芍藥。
原文
解勞散,治虛勞,積氣堅硬,噎塞胸脅,引背徹痛。
白話
解勞散,治療虛勞,積聚的氣塊堅硬,胸脅部噎塞不通,牽引到背部劇痛。
原文
白芍藥(一兩半) 柴胡(去苗) 鱉甲(醋浸炙黃) 枳殼(去瓤麩炒各一兩) 甘草(半兩炙) 赤茯苓(去皮半兩)
白話
白芍藥(一兩半)、柴胡(去除苗)、鱉甲(醋浸泡後炙成黃色)、枳殼(去除瓤,用麩皮炒,各一兩)、甘草(半兩,炙過)、赤茯苓(去皮,半兩)。
原文
上件㕮咀,每服五錢,水一盞半,入生薑三片,棗子一枚,煎至七分,溫服食後。(《楊氏》)
白話
以上藥材切碎,每次服用五錢,用水一盞半,加入生薑三片、紅棗一枚,煎煮至七分,飯後溫服。(《楊氏家藏方》)
原文
治虛勞骨熱,四肢煩疼,小便赤黃,眼澀少睡,犀角丸方。
白話
治療虛勞骨熱,四肢煩躁疼痛,小便赤黃,眼睛乾澀、睡眠減少,犀角丸方。