雜病廣要

虛勞

虛勞(12)

虛勞42
原文
上取地黃滓,先入法酒三升,再研絞汁,汁盡棄滓。
白話
先取地黃渣滓,加入法酒三升,再研磨絞汁,汁液用盡後丟棄渣滓。
原文
別用白沙蜜十斤,與先研地黃自然汁及參苓末作一處拌和,入瓷銀石器內,物小分兩三處不妨。以油蠟紙數重密封用之,勿令泄氣。重湯內,用桑木柴煮三日三夜。如不能夜煮,即煮六日,卯時之暮。日數定,然後入井中一周時,出火毒。
白話
另外用白沙蜜十斤,與先前研磨的地黃自然汁以及人參、茯苓粉末一起拌和,放入瓷、銀、石器內,如果器物小,分作兩三處也無妨。用油蠟紙多層密封,不要讓它漏氣。在重湯內,用桑木柴煮三日三夜。如果不能夜間煮,就煮六日,從卯時到傍晚。日數確定後,然後放入井中一晝夜,去除火毒。
原文
須用蠟紙,如法封閉,候一周肘後,再入湯中煮二三十沸,去其陰氣了,方開封抄取。
白話
必須用蠟紙,按照方法封閉,等待一晝夜後,再放入湯中煮二三十沸,去除它的陰氣,然後開封取出。
原文
(《衛生家寶》)每晨朝以二匙,溫酒化服。若不飲者,白湯化之。
白話
(《衛生家寶》)每天早晨用二匙,以溫酒化開服用。如果不飲酒的人,用白開水化開。
原文
(《事證方》)好色人,色白,脈洪大無力,咳嗽者,瓊玉膏最捷。
白話
(《事證方》)好色的人,面色白,脈象洪大無力,咳嗽者,用瓊玉膏最為快捷。
原文
(《六要》)(按:《臞仙》於本方加沉香、琥珀,殆屬贅設,而《金匱翼》殊讚揚之,今不敢從。)《景岳》兩儀膏,治精氣大虧,諸藥不應,或以克伐太過,耗損真陰。
白話
(《六要》)(按:《臞仙》在本方中加沉香、琥珀,大概是多餘的設置,而《金匱翼》特別讚揚它,如今我不敢跟從。)《景岳》兩儀膏,治療精氣大虧,各種藥物無效,或者因為攻伐太過,耗損真陰。
原文
凡虛在陽分而氣不化精者,宜參朮膏;若虛在陰分而精不化氣者,莫妙於此。
白話
凡是虛在陽分而氣不化為精的,適宜用參朮膏;如果虛在陰分而精不化為氣的,沒有比這個更妙的了。
原文
其有未至大病而素覺陰虛者,用以調元,尤稱神妙。於本方去茯苓、法酒。(分量修制不同,今省。)
白話
那些還沒有到大病而平常覺得陰虛的人,用它來調和元氣,尤其稱得上神妙。在原方中去掉茯苓、法酒。(分量修制不同,現省略。)
原文
清火潤肺諸方 (互見《骨蒸》中,宜參。) 滋陰降火湯,治心腎不交,上盛下虛,降邪火,滋陰水。
白話
清火潤肺諸方 (互見《骨蒸》中,宜參看。) 滋陰降火湯,治療心腎不交,上盛下虛,降邪火,滋陰水。
原文
地黃(涼血用生,補血用熟。) 川歸身(酒洗) 白芍藥(薄酒炒) 天門冬(去心) 白朮(各一兩) 麥門冬(去心) 炙甘草(各五分) 知母 黃柏(俱蜜水蒸) 川芎(各六分久病去之)
白話
地黃(涼血用生地,補血用熟地。) 川歸身(酒洗) 白芍藥(薄酒炒) 天門冬(去心) 白朮(各一兩) 麥門冬(去心) 炙甘草(各五分) 知母 黃柏(都用蜜水蒸) 川芎(各六分,久病去掉它)
原文
水二鍾,姜三片,煎服。如久病,加遠志、陳皮各五分。郁痰,加栝蔞仁、貝母各六分。咳嗽,加五味子、阿膠各七分。夢遺,加芡實、土石蓮各七分。有熱,加秦艽、地骨皮各一兩。唾血咯血,加茜根、藕汁、玄參各一兩。氣虛血少,加人參、黃耆各四分。
白話
水二鍾,生薑三片,煎服。如果久病,加遠志、陳皮各五分。鬱痰,加栝蔞仁、貝母各六分。咳嗽,加五味子、阿膠各七分。夢遺,加芡實、土石蓮各七分。有熱,加秦艽、地骨皮各一兩。唾血咯血,加茜根、藕汁、玄參各一兩。氣虛血少,加人參、黃耆各四分。
原文
(《諸證辨疑》)(按:《明醫雜著》曰:今制一方,治色欲證,先見潮熱盜汗,咳嗽倦怠,趁早服之。其方參之本方,無麥門,有乾薑、陳皮,地黃生熟俱用,蓋是吳氏所本。而《古今醫鑑》以雜著一方名滋陰降火湯,更有加減法。)《濟世全書》治陰虛火動失血,發熱盜汗,咳嗽痰喘,心慌口乾,於本方去天門冬,加陳皮、牡丹皮、玄參、犀角、阿膠、山梔子(地黃用生)。
白話
(《諸證辨疑》)(按:《明醫雜著》說:現在制定一個方劑,治療色欲證,先出現潮熱盜汗,咳嗽倦怠,趁早服用。它的方劑參考本方,沒有麥門冬,有乾薑、陳皮,地黃生熟都用,大概是吳氏所依據的。而《古今醫鑑》以《雜著》一方名為滋陰降火湯,更有加減法。)《濟世全書》治療陰虛火動失血,發熱盜汗,咳嗽痰喘,心慌口乾,在本方中去掉天門冬,加陳皮、牡丹皮、玄參、犀角、阿膠、山梔子(地黃用生)。
原文
又治陰虛火動,發熱咳嗽,吐痰喘急,於本方去歸身、甘草、黃柏,加百部、貝母、茯苓、黃耆、地骨皮(地黃生熟並用)。
白話
又治療陰虛火動,發熱咳嗽,吐痰喘急,在本方中去掉歸身、甘草、黃柏,加百部、貝母、茯苓、黃耆、地骨皮(地黃生熟並用)。
原文
四陰煎,此保肺清金之劑,故曰四陰,治陰虛勞損,相火熾盛,津枯煩渴,咳嗽吐衄多熱等證。
白話
四陰煎,這是保肺清金的方劑,所以叫做四陰,治療陰虛勞損,相火熾盛,津枯煩渴,咳嗽吐血多熱等證。
原文
生地(二三錢) 麥冬(二錢) 白芍藥(二錢) 百合(二錢) 沙參(二錢) 生甘草(一錢) 茯苓(一錢半)水二鍾,煎七分,食遠服。(《景岳》)
白話
生地(二三錢) 麥冬(二錢) 白芍藥(二錢) 百合(二錢) 沙參(二錢) 生甘草(一錢) 茯苓(一錢半)水二鍾,煎至七分,飯後遠離服。(《景岳》)
原文
《方脈正宗》治陰虛火炎,日晡寒熱,骨蒸夜熱,咳嗽無痰,大便結燥,小水短赤,或癃閉不通,淋瀝白濁等證。
白話
《方脈正宗》治療陰虛火炎,午后寒熱,骨蒸夜熱,咳嗽無痰,大便結燥,小便短赤,或者癃閉不通,淋瀝白濁等證。
原文
用玄參四兩,沙參、白芍、懷山藥、生地、銀柴胡、地骨皮各三兩,黃柏、知母各二兩,甘草一兩。分撮作二十劑,水煎服。
白話
用玄參四兩,沙參、白芍、懷山藥、生地、銀柴胡、地骨皮各三兩,黃柏、知母各二兩,甘草一兩。分撮作二十劑,水煎服。
原文
(《匯言》)又《方脈本草》治骨蒸內熱,或虛勞寒熱,於本方去玄參、柴胡、甘草,加黃芩、花粉、麥門冬、當歸。
白話
(《匯言》)又《方脈本草》治療骨蒸內熱,或者虛勞寒熱,在本方中去掉玄參、柴胡、甘草,加黃芩、花粉、麥門冬、當歸。
原文
加味逍遙散,六極之外,又有七傷,一曰大怒,逆氣傷肝,肝傷則少血目暗,宜此方主之。
白話
加味逍遙散,六極之外,又有七傷,一是大怒,逆氣傷肝,肝傷則少血目暗,適宜此方主治。
原文
(《醫方考》)(按:此係加丹皮、山梔者,逍遙散方見《婦人》中。)瑞金丹,治虛勞吐紅瘀結者。
白話
(《醫方考》)(按:這是加了丹皮、山梔的,逍遙散方見《婦人》中。)瑞金丹,治療虛勞吐血瘀結的。
原文
川大黃(酒拌炒黑至黃煙起為度) 真秋石(各一兩)
白話
川大黃(酒拌炒黑至黃煙起為度) 真秋石(各一兩)
原文
上杵為細末,煮紅棗肉為丸,小豆大,空腹薄荷湯下二錢。
白話
以上搗為細末,用煮過的紅棗肉製成丸,小豆大小,空腹用薄荷湯送下二錢。
原文
瘀在心包,不時驚悸,面赤神昏者,加真鬱金三錢(皮色如梧桐子紋縐者真)。瘀在胃,吐血成盆者,犀角地黃湯送下。
白話
瘀在心包,不時驚悸,面赤神昏的,加真鬱金三錢(皮色如梧桐子紋縐的是真品)。瘀在胃,吐血成盆的,用犀角地黃湯送下。
原文
(《醫通》)(按:此亦屬清涼,仍附於斯。)
白話
(《醫通》)(按:此方也屬清涼,仍然附在這裡。)
原文
灸法 臟氣虛憊,真氣不足,一切氣疾久不瘥者,宜灸氣海。
白話
灸法 臟氣虛憊,真氣不足,一切氣病久不癒的,宜灸氣海。
原文
(《銅》)腑臟虛乏,下元冷憊等疾,宜灸丹田。陽氣虛憊,失精絕子,宜灸中極。
白話
(《銅》)腑臟虛乏,下元冷憊等疾病,宜灸丹田。陽氣虛憊,遺精絕子,宜灸中極。
原文
腎俞治虛勞羸瘦,腎虛水藏久冷,小便濁出精,陰中疼,五勞七傷,虛憊,足寒如冰,身腫如水。
白話
腎俞治療虛勞羸瘦,腎虛水藏久冷,小便混濁出精,陰中疼痛,五勞七傷,虛憊,足寒如冰,身腫如水。
原文
(《銅》)曲骨主失精,五臟虛竭,灸五十壯。
白話
(《銅》)曲骨主治遺精,五臟虛竭,灸五十壯。
原文
(《明·下》云:但是虛乏冷極,皆宜灸。
白話
(《明·下》說:凡是虛乏冷極的,都宜灸。
原文
膏肓俞主無所不療,羸瘦虛損,夢中失精,上氣咳逆,發狂健忘等疾。(《資生經》)
白話
膏肓俞主治無所不療,羸瘦虛損,夢中遺精,上氣咳逆,發狂健忘等疾病。(《資生經》)
原文
灸勞法,膏肓二穴,可以回生,或肚臍相對取背脊骨對正,灸亦有驗,艾柱亦不可多。(《直指》)
白話
灸勞法,膏肓二穴,可以回生,或者與肚臍相對取背脊骨對正,灸也有療效,艾柱也不可過多。(《直指》)
原文
虛中有熱治驗:建康道案察副使奧屯周卿子,年二十有三,至元戊寅三月間,病發熱,肌肉消瘦,四肢困倦,嗜臥盜汗,大便溏多,腸鳴,不思飲食,舌不知味,懶言語,時來時去,約半載余,請予治之。
白話
虛中有熱治驗:建康道案察副使奧屯周卿的兒子,年二十三歲,至元戊寅三月間,生病發熱,肌肉消瘦,四肢困倦,嗜睡盜汗,大便稀溏次數多,腸鳴,不想飲食,舌不知味,懶得說話,時好時壞,大約半年多,請我治療。
原文
診其脈浮數,按之無力,正應王叔和浮脈歌云:臟中積冷榮中熱,欲得生精要補虛。
白話
診他的脈浮數,按之無力,正好符合王叔和浮脈歌所說:臟中積冷榮中熱,欲得生精要補虛。
原文
先灸中脘,乃胃之紀也,使引清氣上行肥腠理。
白話
先灸中脘,這是胃的紀穴,使引清氣上行,豐滿腠理。
原文
又灸氣海,乃生髮元氣,滋榮百脈,長養肌肉。
白話
又灸氣海,這是生髮元氣,滋榮百脈,長養肌肉。
原文
又灸三里,乃胃之合穴,亦助胃氣,撤上熱,使下於陰分。以甘寒之劑,瀉熱火。佐以甘溫,養其中氣。又食粳米、羊肉之類,固其胃氣。
白話
又灸三里,這是胃的合穴,也能幫助胃氣,撤去上熱,使熱下歸於陰分。用甘寒的方劑,瀉熱火。佐以甘溫,養護他的中氣。又吃粳米、羊肉之類,鞏固他的胃氣。
原文
戒以慎言語,節飲食,懲忿窒欲,病氣日減,數月氣得平復,逮二年,肥盛倍常。(《寶鑑》)
白話
告誡他謹慎言語,節制飲食,戒怒止欲,病氣日漸減輕,數月後氣得以平復,到了兩年,身體豐盛超過平常。(《寶鑑》)
原文
調攝法 諸虛百損,莫不自心腎而然,病既至此,尚有不能守節,或孳孳於財利,或戀戀於色欲,傷動坎離,漸致沉羸,去生遠矣。
白話
調攝法 各種虛損,沒有不是從心腎而來的,病已經到這個地步,還有人不能守節,或者孜孜於財利,或者留戀於色欲,傷動心腎(坎離),逐漸導致沉重瘦弱,離活著遠了。
原文
養生之士聞此,自當惻然有感於斯,謹起居,節飲食,靜室自處,勿貪富貴,勿怨貧賤,勿嗜酒色,專心服藥。
白話
養生的人聽到這些,自然應當對此有惻隱之感,謹慎起居,節制飲食,在靜室自處,不要貪圖富貴,不要怨恨貧賤,不要嗜好酒色,專心服藥。
原文
治法當以寧心凝神為先,次則澀精補腎,則疾無不愈矣。(《治病活法秘方》)
白話
治法應當以寧心凝神為先,其次澀精補腎,那麼疾病沒有不癒的了。(《治病活法秘方》)
原文
世有患此者,急絕房欲以養精,內觀以養神,毋怒勞以耗氣,則其真陰之水自充,而五內之火自息,又何不治之有。
白話
世間有患此病的人,趕快斷絕房事以養精,內觀以養神,不要發怒勞累以耗氣,那麼他的真陰之水自然充足,而五臟之火自然平息,又有什麼不能治癒的呢。
原文
惟其嗜欲無節,起居不時,食飲自倍,使神散而精竭,血涸而氣亡,直至發熱不休,形骸骨立而死,良可嘆哉。(《訂補明醫指掌》)
白話
只是因為嗜欲無節制,起居不規律,飲食加倍,使得神散而精竭,血涸而氣亡,直到發熱不止,形體骨立而死,真是可嘆啊。(《訂補明醫指掌》)