原文
五色休息皆傷臟,澀早滯熱蘊於中,補之不應脈有力,日久仍攻余法同。
五色痢與休息痢都是因為損傷了臟腑,過早使用收澀藥物,導致濕熱滯留蘊積在體內。如果用補養的藥物沒有效果,而且脈象仍然有力,即使病程已久,還是應當使用攻邪的方法。其餘的治療方法,與其他痢疾相同。
原文
【注】五色、休息二痢,皆因用止澀藥早,或因滯熱下之未盡,蘊於腸胃傷臟氣也。
【注】五色痢與休息痢這兩種痢疾,都是因為過早使用收澀止瀉的藥物,或者因為濕熱停滯而沒有徹底清除,蘊積在腸胃中,損傷了臟腑的氣機所致。
原文
用一切補養之藥不應,則可知初病非止澀太早,即下之未盡也。診其脈若有力,雖日久仍當攻也。其餘治法,與諸痢同。
如果使用各種補養的藥物都沒有效果,就可以知道當初生病時,不是因為過早使用收澀藥物,就是因為攻下沒有徹底。診察他的脈象如果仍然有力,即使病程已久,還是應當使用攻邪的方法。其餘的治療方法,與其他各種痢疾相同。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。