外科樞要

卷四

治瘡瘍各症附方(1)

卷四/治瘡瘍各症附方42
原文
托裡消毒散 治胃氣虛弱。或因克伐,不能潰散,服之未成即消,已成即潰,腐肉自去,新肉自生。
白話
托裡消毒散:治療胃氣虛弱。或者因為被攻伐(使用瀉法)而導致瘡瘍無法潰散。服用此藥,瘡瘍未成膿的就會消散,已成膿的就會潰破,腐肉自然脫落,新肉自然生長。
原文
若腐肉既潰,而新肉不能收斂,屬氣虛者,四君子湯為主。屬血虛者,四物湯為主。氣血俱虛者,十全大補湯為主。並忌寒涼消毒之劑。
白話
如果腐肉已經潰破,但新肉不能收口癒合,屬於氣虛的,以四君子湯為主方;屬於血虛的,以四物湯為主方;氣血都虛的,以十全大補湯為主方。並且要忌用寒涼的消毒藥劑。
原文
人參 黃耆(鹽水拌炒) 當歸(酒拌) 川芎 芍藥(炒) 白朮(炒) 茯苓(各一錢) 金銀花 白芷(各七分) 甘草(炙 五分) 連翹(五分)上水煎服。
白話
人參、黃耆(用鹽水拌炒)、當歸(用酒拌)、川芎、芍藥(炒過)、白朮(炒過)、茯苓(以上各一錢)、金銀花、白芷(以上各七分)、甘草(炙過,五分)、連翹(五分)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
托裡散 治瘡瘍。因氣血虛,不能起發腐潰收斂,及惡寒發熱者,宜用此補托。
白話
托裡散:治療瘡瘍。因為氣血虛弱,導致瘡瘍不能發起、化腐、潰破、收斂,以及出現怕冷發熱症狀的,適合用此方來補益托毒。
原文
其屬六淫七情,或諸經錯雜之邪,而為患者,當各審其因,而參以主治之劑。其屬胃氣虛弱者,當以六君子湯為主。
白話
如果瘡瘍屬於六淫、七情,或者各經絡錯雜的邪氣所引起的病患,應當各自審察其原因,並參考加入主治的藥劑。如果屬於胃氣虛弱的,應當以六君子湯為主方。
原文
人參(氣虛者多用之) 黃耆(炒,各二錢) 白朮(炒) 陳皮 當歸 熟地黃(自制) 茯苓 芍藥(酒炒,各一錢半) 上水煎服。
白話
人參(氣虛的人多用)、黃耆(炒過,各二錢)、白朮(炒過)、陳皮、當歸、熟地黃(自製)、茯苓、芍藥(用酒炒過,各一錢半)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
清熱消毒散 治一切癰疽。陽症腫痛,發熱作渴。
白話
清熱消毒散:治療所有的癰疽。屬於陽證,表現為腫痛、發熱、口渴。
原文
黃連(炒) 山梔(炒) 連翹 當歸(各一錢) 川芎 芍藥 生地黃(各一錢半) 金銀花(二錢) 甘草(一錢) 上水煎服。
白話
黃連(炒過)、山梔(炒過)、連翹、當歸(各一錢)、川芎、芍藥、生地黃(各一錢半)、金銀花(二錢)、甘草(一錢)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
黃連消毒散 治腦疽、背疽,腫焮疼痛或麻木。
白話
黃連消毒散:治療腦疽、背疽,表現為紅腫灼熱疼痛或者麻木。
原文
黃連(制) 羌活(各一分) 黃芩 黃柏(各五分) 生地黃 知母(制) 獨活 防風 當歸尾連翹(各四分) 藁本 防己 桔梗(各五分) 黃耆 蘇木 陳皮 澤瀉(各二分) 人參 甘草(各三分)上水煎服。
白話
黃連(炮製過)、羌活(各一分)、黃芩、黃柏(各五分)、生地黃、知母(炮製過)、獨活、防風、當歸尾、連翹(各四分)、藁本、防己、桔梗(各五分)、黃耆、蘇木、陳皮、澤瀉(各二分)、人參、甘草(各三分)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
清涼飲 治瘡瘍。煩躁飲冷,焮痛脈實,大便秘結,小便赤澀。
白話
清涼飲:治療瘡瘍。症見煩躁、喜歡喝冷飲、紅腫疼痛、脈象有力、大便祕結、小便色紅且不暢。
原文
大黃(炒) 赤芍藥 當歸 甘草(各二錢) 上水煎服。
白話
大黃(炒過)、赤芍藥、當歸、甘草(各二錢)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
破棺丹 治瘡瘍。熱極汗多,大渴便秘,譫語發狂。
白話
破棺丹:治療瘡瘍。熱邪極盛導致汗出很多、極度口渴、大便祕結、說胡話、發狂。
原文
大黃(二兩五錢,半生半熟) 芒硝 甘草(各二兩)
白話
大黃(二兩五錢,一半生用一半熟用)、芒硝、甘草(各二兩)。
原文
上為末,煉蜜丸,如彈子大,每服一丸,童便酒化下,白湯亦可。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜製成丸子,大小如同彈子。每次服用一丸,用童子尿或酒化開送服,用白開水也可以。
原文
黃連解毒湯 治瘡瘍焮痛,煩躁飲冷,脈洪數,或發狂言。
白話
黃連解毒湯:治療瘡瘍紅腫疼痛、煩躁、喜歡喝冷飲、脈象洪大而數,或者發出狂言亂語。
原文
黃芩 黃柏(炒) 黃連(炒) 山梔(各一錢五分) 水煎熱服。
白話
黃芩、黃柏(炒過)、黃連(炒過)、山梔(各一錢五分)。用水煎煮後趁熱服用。
原文
內疏黃連湯 治瘡瘍。發熱而嘔,大便秘結,脈洪而實。
白話
內疏黃連湯:治療瘡瘍。症見發熱並且嘔吐、大便祕結、脈象洪大而有力。
原文
黃連 芍藥 當歸 檳榔 木香 黃芩 梔子 薄荷 桔梗 甘草(各一錢) 連翹 大黃(各一錢五分)每姜水煎,仍量虛實治之。
白話
黃連、芍藥、當歸、檳榔、木香、黃芩、梔子、薄荷、桔梗、甘草(各一錢)、連翹、大黃(各一錢五分)。每次加入生薑用水煎煮,仍需根據病證的虛實來斟酌治療。
原文
托裡榮衛湯 治瘡瘍。外無焮瘇,內便調和,乃邪在經絡,宜用此藥。
白話
托裡榮衛湯:治療瘡瘍。外部沒有紅腫,內部大小便也調和,這是邪氣在經絡,適合用此藥。
原文
黃耆 紅花(各一錢) 桂枝(七分) 蒼朮(米泔浸炒) 柴胡 連翹 羌活 防風 當歸身(酒拌) 甘草(炙) 黃芩 人參(各一錢)上酒水煎服。
白話
黃耆、紅花(各一錢)、桂枝(七分)、蒼朮(用米泔水浸泡後炒過)、柴胡、連翹、羌活、防風、當歸身(用酒拌過)、甘草(炙過)、黃芩、人參(各一錢)。以上藥材用酒和水各半煎煮後服用。
原文
內托復煎散 治瘡瘍瘇焮在外,其脈多浮,邪氣勝必侵於內,宜用此托之。
白話
內托復煎散:治療瘡瘍紅腫在外,脈象多為浮脈,邪氣旺盛必然會向內侵犯,適合用此方來托毒外出。
原文
地骨皮 黃芩(炒) 茯苓 白芍藥(炒) 人參 黃耆(鹽水拌炒) 白朮(炒) 桂 甘草(炙) 防己(酒炒) 當歸(酒拌,各一錢) 防風(二錢)
白話
地骨皮、黃芩(炒過)、茯苓、白芍藥(炒過)、人參、黃耆(用鹽水拌炒)、白朮(炒過)、桂、甘草(炙過)、防己(用酒炒過)、當歸(用酒拌過,各一錢)、防風(二錢)。
原文
上先以蒼朮一升,水五升煎,去朮入藥,再煎至二升,終日飲之。
白話
以上藥材,先用蒼朮一升,加水五升煎煮,去掉蒼朮後加入其他藥材,再煎煮到剩二升,整天慢慢飲用。
原文
人參敗毒散 治瘡瘍。焮痛寒熱,或拘急頭痛,脈細有力。
白話
人參敗毒散:治療瘡瘍。症見紅腫疼痛、發冷發熱,或者身體拘急、頭痛,脈象細而有力。
原文
人參 羌活 獨活 前胡 柴胡 桔梗 枳殼 茯苓 川芎 甘草(各一錢)上水煎服。
白話
人參、羌活、獨活、前胡、柴胡、桔梗、枳殼、茯苓、川芎、甘草(各一錢)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
仙方活命飲 治一切瘡瘍。未成膿者內消,已成膿者即潰。又止痛消毒之聖藥也。
白話
仙方活命飲:治療所有的瘡瘍。沒有化膿的可以使其內部消散,已經化膿的可以使其立即潰破。又是止痛消毒的極佳藥物。
原文
穿山甲(蛤粉炒黃) 白芷 防風 沒藥 甘草 赤芍藥 當歸尾 乳香 天花粉 貝母(各一錢) 金銀花 陳皮(各三錢) 皂角刺(一錢)上酒一碗,煎數沸服。
白話
穿山甲(用蛤粉炒至黃色)、白芷、防風、沒藥、甘草、赤芍藥、當歸尾、乳香、天花粉、貝母(各一錢)、金銀花、陳皮(各三錢)、皂角刺(一錢)。以上藥材用一碗酒,煎煮數次沸騰後服用。
原文
清心湯 治瘡瘍腫痛,發熱飲冷,脈沉實,睡語不寧。
白話
清心湯:治療瘡瘍腫痛、發燒、喜歡喝冷飲、脈象沉而有力、睡覺時說夢話、心神不寧。
原文
即防風通聖散,每料加黃連五錢,每劑一兩,水煎服。
白話
此方就是防風通聖散,每份藥材中加入黃連五錢,每次服用一劑(一兩),用水煎煮後服用。
原文
奪命丹 治疔瘡發背等症。或麻木,或嘔吐,重者昏憒,若疔毒牙關緊急,用三五丸為末,水調灌下,有奪命之功。
白話
奪命丹:治療疔瘡、發背等病症。症見麻木,或者嘔吐,嚴重的會神志昏迷。如果疔毒導致牙關緊閉,用三到五顆藥丸研磨成粉末,用水調和後灌服,有奪回生命(挽救危重病情)的功效。
原文
蟾酥(乾者酒化) 輕粉(各五分) 枯白礬 寒水石(煅) 銅綠 乳香 沒藥 麝香(各一錢) 硃砂(三錢) 蝸牛(二十個另研,無亦效)
白話
蟾酥(乾的用酒化開)、輕粉(各五分)、枯白礬、寒水石(煅燒過)、銅綠、乳香、沒藥、麝香(各一錢)、硃砂(三錢)、蝸牛(二十個,另外研磨,沒有蝸牛也有效)。
原文
上為末,用蝸牛或酒糊丸,綠豆大,每服二三丸,溫酒蔥湯下。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用蝸牛或者用酒調成糊狀製成丸子,大小如綠豆。每次服用二到三丸,用溫酒或蔥湯送下。
原文
東垣聖愈湯 治脾胃虧損,膿水不止;或金瘡出血,心煩不安,眠睡不寧,五心煩熱,飲食少思。
白話
東垣聖愈湯:治療脾胃虛弱虧損,導致膿水不斷流出;或者刀劍等金屬外傷出血,引起心中煩躁不安、睡眠不寧、手心腳心胸口煩熱、食慾不振、不想吃東西。
原文
地黃(酒拌蒸半日) 生地黃(酒拌) 川芎 人參(各五分) 當歸(酒拌) 黃耆(鹽水浸炒,各一錢)上水煎服。濟陰湯 治瘡屬純陽,腫痛發熱。
白話
地黃(用酒拌過,蒸半天)、生地黃(用酒拌過)、川芎、人參(各五分)、當歸(用酒拌過)、黃耆(用鹽水浸泡後炒過,各一錢)。以上藥材用水煎煮後服用。濟陰湯:治療瘡瘍屬於純陽證,表現為腫痛發熱。
原文
連翹 山梔(炒) 黃芩(炒) 黃連(炒,各一錢) 芍藥(一錢五分) 金銀花(三錢) 甘草(一錢) 牡丹皮(一錢二分)上水煎服。大便秘,量加大黃。抑揚散 治瘡屬純陽,腫痛發熱。
白話
連翹、山梔(炒過)、黃芩(炒過)、黃連(炒過,各一錢)、芍藥(一錢五分)、金銀花(三錢)、甘草(一錢)、牡丹皮(一錢二分)。以上藥材用水煎煮後服用。如果大便祕結,根據情況加入大黃。抑揚散:治療瘡瘍屬於純陽證,表現為腫痛發熱。
原文
天花粉(三兩) 薑黃 白芷 赤芍藥(各一兩)上為末,茶湯調搽患處。
白話
天花粉(三兩)、薑黃、白芷、赤芍藥(各一兩)。將以上藥材研磨成粉末,用茶水調和後塗抹在患處。
原文
沖和湯 治瘡屬半陰半陽,似潰非潰,似腫非腫。此因元氣虛弱,失於補托所致。
白話
沖和湯:治療瘡瘍屬於半陰半陽證,表現為好像要潰破又沒有潰破,好像腫又沒有明顯腫脹。這是因為元氣虛弱,沒有及時進行補益托毒所導致的。
原文
人參(二錢) 黃耆 白朮 當歸 白芷(各一錢半) 茯苓 川芎 皂角刺(炒) 乳香 沒藥(各一錢) 金銀花(一錢) 陳皮(二錢) 甘草節(一錢)上水酒各半煎服。陰陽散 治瘡屬半陰半陽。
白話
人參(二錢)、黃耆、白朮、當歸、白芷(各一錢半)、茯苓、川芎、皂角刺(炒過)、乳香、沒藥(各一錢)、金銀花(一錢)、陳皮(二錢)、甘草節(一錢)。以上藥材用水和酒各半煎煮後服用。陰陽散:治療瘡瘍屬於半陰半陽證。
原文
紫荊皮(炒,五兩) 獨活(去節炒,一兩) 赤芍藥(炒,二兩) 白芷(二兩) 石菖蒲(二兩)上為末,蔥酒調搽。
白話
紫荊皮(炒過,五兩)、獨活(去掉節,炒過,一兩)、赤芍藥(炒過,二兩)、白芷(二兩)、石菖蒲(二兩)。將以上藥材研磨成粉末,用蔥和酒調和後塗抹。
原文
回陽湯 治脾腎虛寒,瘡屬純陰。或藥損元氣,不腫痛,不腐潰;或腹痛泄瀉,嘔吐厥逆,或陽脫陷等症。
白話
回陽湯:治療脾腎虛寒,瘡瘍屬於純陰證。或者因為藥物損傷了元氣,導致瘡瘍不腫不痛,不化腐潰破;或者出現腹痛腹瀉、嘔吐、手腳冰冷;或者陽氣虛脫下陷等病症。
原文
乾薑(炮) 附子(炮,各二錢) 人參 白朮 黃耆(各三錢) 當歸 陳皮 甘草(炙,各二錢) 柴胡 升麻(各五分)上酒水煎服,不應,薑、附倍之。
白話
乾薑(炮製過)、附子(炮製過,各二錢)、人參、白朮、黃耆(各三錢)、當歸、陳皮、甘草(炙過,各二錢)、柴胡、升麻(各五分)。以上藥材用酒和水煎煮後服用。如果沒有效果,就將乾薑和附子的用量加倍。