外科樞要

卷二

論赤白遊風(十七)

卷二/論赤白遊風(十七)13
原文
赤白遊風屬脾肺氣虛,腠理不密,風熱相搏;或寒閉腠理,內熱拂鬱;或陰虛火動,外邪所乘;或肝火風熱、血熱。治法:若風熱,用小柴胡湯加防風、連翹。血熱,用四物加柴胡、山梔、丹皮。風熱相搏,用荊防敗毒散。內熱、外寒,用加味羌活散。
白話
紅白遊風屬於脾肺氣虛,腠理不密,風熱相搏;或寒邪閉塞腠理,內熱拂鬱;或陰虛火動,外邪乘虛而入;或肝火風熱、血熱。治療方法:若是風熱,用小柴胡湯加防風、連翹。血熱,用四物湯加柴胡、山梔、丹皮。風熱相搏,用荊防敗毒散。內熱外寒,用加味羌活散。
原文
胃氣虛弱,用補中益氣湯加羌活、防風及消風散。血虛,用加味逍遙散。陰虛,逍遙散、六味丸。
白話
胃氣虛弱,用補中益氣湯加羌活、防風及消風散。血虛,用加味逍遙散。陰虛,用逍遙散、六味丸。
原文
若肝腎虛熱,用六味丸,則火自息,風自定,癢自止。
白話
若是肝腎虛熱,用六味丸,則火自然平息,風自然安定,癢自然停止。
原文
若用祛風辛熱之劑,則肝血愈燥,風火愈熾,元氣愈虛。
白話
若是使用祛風辛熱的藥劑,則肝血愈發乾燥,風火愈發熾盛,元氣愈發虛弱。
原文
腠理不閉,風客內淫,腎氣受傷,相火翕合,血隨火化,反為難治矣。治驗
白話
腠理不閉合,風邪入侵內部,腎氣受損,相火翕合,血隨火而化,反而成為難治之症。(治驗)
原文
一男子秋間發疙瘩,此元氣虛而外邪所侵也。
白話
一位男子秋天發疙瘩,這是元氣虛而外邪侵襲所致。
原文
先用九味羌活湯二劑,又用補中益氣加羌活而愈。
白話
先用九味羌活湯二劑,又用補中益氣湯加羌活而癒。
原文
後不慎起居,盜汗晡熱,口乾唾痰,體倦懶言,用補中益氣湯、加減八味丸而愈。
白話
後來不謹慎生活起居,盜汗午後發熱,口乾唾液多痰,體倦懶言,用補中益氣湯、加減八味丸而癒。
原文
一婦人身如丹毒,搔破膿水淋漓,熱渴頭暈,日晡益甚。用加味逍遙散而愈。
白話
一位婦人身如丹毒,搔抓破皮膿水淋漓,發熱口渴頭暈,傍晚更加嚴重。用加味逍遙散而癒。
原文
一妇人患赤白游风,晡热痒甚,余用清肝养血之剂。
白話
一位婦女患有紅白遊風,傍晚發熱且癢得厲害,我用清肝養血的藥劑治療。
原文
不信,乃服大麻風藥,臂痛而筋攣;又服化痰順氣之劑,四肢痿弱而歿。
白話
她不相信,於是服用大麻風藥,結果臂痛而且筋脈攣縮;又服用化痰順氣的藥劑,四肢痿弱而死亡。
原文
一妇人患前症,數用風藥,煎湯泡洗,以致腹脹而歿。
白話
一位婦女患有前述症狀,多次使用風藥,煎湯浸泡洗滌,導致腹脹而死亡。
原文
一女子赤暈如霞,作癢發熱,用加味小柴胡湯加生地、連翹、丹皮而愈。
白話
一位女子赤色暈染如霞,發癢發熱,用加味小柴胡湯加生地、連翹、丹皮而癒。