外科樞要

卷二

論鬢疽(三)

卷二/論鬢疽(三)7
原文
(男婦同用)鬢疽:屬肝膽二經怒火,或風熱血虛所致。若發熱作渴者,用柴胡清肝散。腫臖痛甚者,用仙方活命飲。
白話
(男性與女性通用)鬢疽:屬於肝經和膽經的怒火,或是風熱、血虛所引起。如果出現發燒口渴的症狀,使用柴胡清肝散。如果腫脹疼痛非常嚴重,使用仙方活命飲。
原文
若大勢已退,餘毒未散,用參、耆、歸、術為主,佐以川芎、白芷、金銀花,以速其膿。膿成,仍用參、耆之類,托而潰之。
白話
如果整體病情已經減退,但殘餘的毒素尚未消散,用人參、黃耆、當歸、白朮為主藥,輔以川芎、白芷、金銀花,來加速膿液的形成。膿液形成後,仍然使用人參、黃耆這一類的藥物,來托毒外出並使其潰破。
原文
若欲其生肌收斂,腎虛者六味丸;血虛者,四物加參、耆;或血燥,或水不能生木者,用四物湯、六味地黃丸;氣虛者,用補中益氣湯。皆當滋其化源為善。治驗
白話
如果想要讓肌肉生長、傷口收斂,腎虛的人用六味丸;血虛的人,用四物湯加入人參、黃耆;或者血分乾燥,或是腎水無法滋養肝木的人,用四物湯、六味地黃丸;氣虛的人,用補中益氣湯。這些都應當滋養其生化之源為佳。治療案例
原文
侍御朱南皋,患前症。腫痛發熱,日晡尤甚,此肝膽二經,血虛火燥也,用四物湯加玄參、柴胡、桔梗、炙草,治之而愈。
白話
侍御朱南皋,患有前述的病症。腫脹疼痛且發燒,在下午三點到五點時尤其嚴重,這是肝經和膽經血虛火燥所致,使用四物湯加入玄參、柴胡、桔梗、炙甘草,治療後就痊癒了。
原文
又因勞役發熱,畏寒,作渴,自汗,用補中益氣湯去柴、升,加五味、麥門、炮姜而瘥。
白話
後來又因為勞累工作而發燒,怕冷,口渴,自發出汗,使用補中益氣湯去掉柴胡、升麻,加入五味子、麥門冬、炮薑而痊癒。
原文
州守胡廷器年七十,患前症。腫焮作痛,頭目俱脹,此腎水不足,肝膽火盛而血燥也。用六味丸料,四劑瘡頭出水而愈。
白話
州守胡廷器,年齡七十歲,患有前述的病症。腫脹發紅疼痛,頭部和眼睛都感覺脹滿,這是腎水不足,肝膽火氣旺盛而導致血分乾燥。使用六味丸的藥材,服用了四劑後,瘡口頂端流出液體而痊癒。
原文
後因調養失宜,仍腫痛發熱喘渴,脈洪大而虛,此脾胃之氣傷也,用補中益氣,以補脾胃;用六味地黃丸,以補肝腎而痊。
白話
後來因為調養不當,仍然出現腫痛、發燒、氣喘、口渴,脈象洪大而無力,這是脾胃之氣受傷的緣故,使用補中益氣湯來補養脾胃;使用六味地黃丸來補養肝腎而痊癒。