原文
瘡疡出血,因五脏之气亏损,虚火动而错经妄行也,当求其经,审其因而治之。
瘡疡出血,是因為五臟之氣虧損,虛火妄動而使經脈錯亂出血,應當找出所屬經脈,審查發病原因來治療。
原文
若肝热而血妄行者,四物、炒栀、丹皮、苓、术。肝虚而不能藏血者,六味地黄丸。
如果是肝熱導致血妄行,用四物湯、炒梔子、丹皮、黃芩、白朮。肝虛而不能藏血的,用六味地黃丸。
原文
心虛而不能主血者,四物、炒連、丹皮、芩、術。脾虛熱而不能統血者,四君、炒梔、丹皮。若脾經鬱結,用歸脾湯加五味子。脾肺氣虛,用補中益氣加五味子。氣血俱虛,用十全大補。陰火動,用六味丸加五味子。
心虛而不能主血者,用四物湯、炒黃連、丹皮、黃芩、白朮。脾虛熱而不能統血者,用四君子湯、炒梔子、丹皮。若脾經鬱結,用歸脾湯加五味子。脾肺氣虛,用補中益氣湯加五味子。氣血俱虛,用十全大補湯。陰火妄動,用六味丸加五味子。
原文
大凡失血過多,見發熱作渴等症,�子論其脈,急用獨參湯以補氣。經云:血生於氣。
大凡失血過多,出現發熱、口渴等症狀,無論脈象如何,都應緊急用獨參湯來補氣。經書上說:血生於氣。
原文
苟非參、耆、歸、術,甘溫等劑,以生心肝之血,決不能愈。若發熱脈大者,不治。凡患血症,皆當以犀角地黃湯為主。治驗
若非用人參、黃耆、當歸、白朮等甘溫藥物,來生發心肝之血,絕對不能治癒。若發熱而脈象洪大者,無法治療。凡是患有血症的人,都應當以犀角地黃湯為主。治驗
原文
翰林屠漸山年四十,患濕毒瘡疾,誤用輕粉之劑,虧損元氣,久不能愈。一日將晡之際,診之肝脈急洪,數而有力。余曰:何肝脈之如此。
翰林屠漸山年四十歲,患有濕毒瘡疾,誤用輕粉制劑,損傷元氣,久久不能痊癒。一天將近傍晚時,診斷他的肝脈急促洪大,數而有力。我說:為何肝脈如此?
原文
侵晨瘡出黯血三四碗,體倦自汗,雖甚可畏,所喜血黯而脈靜。
第二天清晨瘡口流出暗色血液三四碗,身體疲倦且自汗,雖然非常可怕,所慶幸的是血色暗沉而脈象平靜。
原文
余曰:此輕粉之熱,血受其毒而妄行,輕粉之毒,亦得以泄,邪氣去而真氣虛也,當急用獨參湯主之。
我說:這是輕粉的熱毒,血液受到毒氣侵襲而妄行,輕粉的毒氣也因此得以宣洩,邪氣去除但真氣已經虧虛,應當緊急用獨參湯主治。
原文
余重其為人,體恤甚篤,但惑於他言不果,致邪氣連綿不已,惜哉!
我重視他的為人,體恤之情非常深厚,但他被其他言論所迷惑而未能堅持治療,導致邪氣連綿不斷,可惜啊!
原文
一男子背瘡出血,煩躁作渴,脈洪大,按之如無,此血脫髮躁,用當歸補血湯,二劑少愈;又以八珍湯加黃耆、山梔,數劑全愈。
一位男子背部瘡疡出血,煩躁口渴,脈象洪大,按壓卻似有若無,這是血虛脫導致躁動,用當歸補血湯,兩劑後稍有好轉;再用八珍湯加黃耆、山梔,數劑後完全康復。
原文
一婦人潰後,吐鮮血三碗許,余用獨參湯而血止,用四君、熟地、芎、歸而瘡愈。此血脫補氣,陽生陰長之理也。
一位女性患者瘡口潰爛後,吐鮮血約三碗,我用獨參湯止住出血,用四君子湯、熟地、川芎、當歸而瘡口癒合。這是血虛脫需要補氣,陽氣生發陰液自然生長的道理。
原文
若用涼血降火沉陰之劑,脾胃生氣復傷,不惟血不歸源,而死無疑矣。
如果使用涼血降火的寒涼藥物,脾胃的生發之氣再次受傷,不但血不能回歸本源,而且死亡無疑。
原文
一老婦手大指患疔,為人針破出鮮血,手背俱腫,半體皆痛,神思昏憝五日矣,用活命飲,始知痛在手,瘡勢雖惡,不宜大攻;再用大補劑,又各一劑;外用隔蒜灸,喜此手背赤腫而出毒水;又各一劑,赤腫漸潰;又用托裡藥而瘥。
一位老年女性大拇指患了疔瘡,被人用針刺破流出鮮血,手背全部腫脹,半邊身體都疼痛,神志昏迷不清已五天,用了活命飲才開始感覺疼痛在手上,瘡勢雖然嚴重,但不宜過度攻伐;再用大劑量補益藥物,又各一劑;外用隔蒜灸法,慶幸手背紅腫並排出毒水;又各一劑,紅腫逐漸潰爛;再用托裡藥而康復。
原文
南儀部賀朝卿,升山西少參,別時,余見其唇鼻青黑,且時搔背,問其故?曰:有一小瘡耳。
南儀部賀朝卿,升任山西少參,告別時,我看見他唇鼻青黑,而且不時搔抓背部,問他原因?他說:只是長了一個小瘡罷了。
我仔細查看,果然是疽瘡,這是脾胃敗壞的徵兆,是無法治療的病症。
原文
余素與善,悲其途次不便殯殮,遂托其僚友張東沙輩,強留之,勉與大補,但出紫血,虛極也。
我向來與他交好,悲傷他途中不便收殮,於是委託他的同僚朋友張東沙等人,強行挽留他,勉力給予大劑量補益藥物,但只排出紫血,這是極度虛弱的緣故。
原文
或謂毒熾不能為膿,乃服攻毒藥一鍾,以致嘔逆脈脫,果卒於南都。
有人說毒氣熾盛不能化膿,於是服用一鍾攻毒藥,導致嘔吐呃逆脈象脫絕,最後果然在南都去世。
原文
僉憲張碧崖腰患疽,醉而入房,脈洪數,兩尺更大,余辭不治,將發舟,其子強留,頃間吐臭血五六碗,余意此腎經虛火,而血妄行,血必從齒縫出,將合肉桂等補腎制火之藥,各用罐別煎熟聽用,血止拭齒視之果然。
僉憲張碧崖腰部患了疽瘡,醉酒後行房,脈象洪數,兩尺脈更大,我婉辭不治,正要開船離開,他的兒子強行挽留,片刻間吐出臭血五六碗,我推測這是腎經虛火,導致血液妄行,血液必然從齒縫流出,準備將肉桂等補腎降火的藥物,分別用罐子煎好備用,血止後擦淨牙齒查看果然如此。
原文
遂合一鍾,冷服之,熱渴頓止,少頃,溫服一鍾,脈細欲說,氣息奄奄,得藥則脈少復,良久仍脫。其子疑內有膿欲刺之,余曰:必無。乃以鵝翎管衽內,果如余言。
於是混合一鍾,冷服下去,燥熱口渴立刻停止,稍待片刻,溫服一鍾,脈象細微似乎想要說話,氣息奄奄,服藥後脈象稍微恢復,很久之後仍然脫絕。他的兒子懷疑體內有膿想要針刺,我說:一定沒有。於是用鵝翎管探入瘡口,果然如我所說。
原文
次日脈脫,腳寒至膝,腹內如冰,急用六君加薑、附,腹始溫,膿始潰,瘡口將完。
第二天脈象脫絕,腳冷至膝蓋,腹部內如冰凍,緊急用六君子湯加乾薑、附子,腹部才開始溫暖,膿液才開始潰爛,瘡口即將癒合。
原文
彼因侍者皆愛妾,又患小便不通,此陰已痿,而思色以降其精,精內敗不出而然耳,用加減八味丸料加參、耆、白朮一劑,小便雖愈,瘡口不斂而歿。
他因為侍者都是愛妾,又患了小便不通,這是陰莖已經陽痿,卻想著女色而強行排精,精液在內敗壞無法排出所致,用加減八味丸料加人參、黃耆、白朮一劑,小便雖然好了,但瘡口不能癒合而去世。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。