原文
瘡疡陽氣脫陷,或因克伐之劑,或因膿血大泄,或因吐瀉之後,或因誤而入房。
瘡疡的陽氣脫陷,有的是因為服用克伐的藥劑,有的是因為膿血大量流失,有的是因為嘔吐腹瀉之後,有的是因為誤服房中術的藥物。
原文
若發熱頭痛,小便淋澀,或滑數便血,目赤煩喘,自汗發熱,氣短頭暈,體倦熱渴,意欲飲水投水,惡寒憎寒,身熱惡衣,揚手擲足,汗出如水,腰背反張,擲聲不絕,此無根虛火之假熱症。
如果發燒頭痛,小便淋澀不暢,或者便血滑數,眼睛發紅煩躁喘促,自汗發熱,氣短頭暈,身體疲倦口渴想喝水,卻喝了就吐,厭惡寒冷怕冷,身體發熱卻討厭穿衣,抬手踢腳,汗出如水,腰背反張,咬牙之聲不絕,這是無根虛火的假熱症。
原文
若畏寒頭痛,咳逆嘔吐,耳瞶目蒙,小便遺難,瀉利腸鳴,裡急腹痛,玉莖短縮,冷汗時出,牙齒浮痛,肢體麻痹,或厥冷身痛,或咬舌齧唇,舌根強硬,此陽氣脫陷之真寒症。
如果畏懼寒冷頭疼,咳逆嘔吐,耳聾眼花,小便遺漏不暢,腹瀉腸鳴,腹中急痛,陰莖短縮,冷汗時常滲出,牙齒浮腫疼痛,四肢麻痹,或者四肢冰冷身痛,有的咬舌頭磨嘴唇,舌根僵硬,這是陽氣脫陷的真寒症。
原文
皆文革其脈,部份其瘡,但見一二,急用參附湯補之,多有復生者。
都不要管他的脈象,不要管他的瘡,只要見到一二個症狀,趕快用參附湯補益,很多人都有恢復生機的。
原文
大凡潰後勞役,元氣虧損,或夢遺精脫,或滑數便血,或外邪乘之,或誤用寒涼,氣血脫陷而致斯症,治以前藥,亦有復生者。治驗
大凡瘡口潰破後過度勞累,元氣虧損,或者夢遺精脫,或者滑數便血,或者外邪乘虛而入,或者誤用寒涼藥物,氣血脫陷而導致這個症狀,用前面的藥物治療,也有恢復生機的。治驗。
原文
內翰楊皋湖,孟夏患背疽,服克伐之劑,二旬余矣,漫腫堅硬,重如負石,隔蒜灸五十餘壯,背遂輕;以六君加砂仁二劑,涎沫湧出,飲食愈少,此脾虛陽氣脫陷,劑用溫補,反嘔不食;仍用前藥,作大劑,加附子、薑、桂;又不應,遂以參、耆各一斤,歸、朮、陳皮各半斤,附子一兩,煎服三日而盡,流涎頓止,腐肉頓潰,飲食頓進;再用薑、桂等藥托裡健脾,腐脫而瘡愈矣。
內翰楊皋湖,孟夏時得了背疽,服用克伐的藥物,已經二十多天了,瘡口彌漫腫脹堅硬,重得像背著石頭,隔著蒜灸了五十多壯,背部才減輕;用六君湯加砂仁二劑,涎沫湧出,飲食越來越少,這是脾虛陽氣脫陷,用溫補的藥物,反而嘔吐不能進食;仍然用前面的藥物,作成大劑量,加入附子、乾薑、肉桂;又沒有效果,於是用人參、黃耆各一斤,當歸、白朮、陳皮各半斤,附子一兩,煎服三天服完,流涎立刻停止,腐肉立刻潰爛,飲食立刻增加;再用薑、桂等藥物托毒外出、健脾和胃,腐肉脫落而瘡口就癒合了。
原文
少參史南湖之內,夏患疽,不起發,脈大而無力,發熱作渴,自汗盜汗,用參、耆大補之劑,益加手足逆冷,大便不寬,喘促時嘔,脈微細,按之如無,惟太衝不絕,仍以參、耆、白朮、當歸、茯苓、陳皮,計斤許,加附子五錢,水煎二鍾作一服,諸症頓退,脈息頓復。
少參史南湖的妻子,夏天得了瘡,一直沒有發出來,脈象洪大卻無力,發燒口渴,自汗盜汗,用人參、黃耆大補的藥物,反而手腳更加冰冷,大便不通暢,喘促有時嘔吐,脈象微弱細弱,按壓幾乎感覺不到,只有太衝脈還沒有斷絕,仍然用人參、黃耆、白朮、當歸、茯苓、陳皮,共計一斤多,加入附子五錢,水煎二碗作為一次服用,各種症狀立刻消退,脈象立刻恢復。
原文
翌日瘡起而潰,仍用前藥四劑後,日用托裡藥,調理兩月餘而消。
第二天瘡口發出並且潰爛,仍然用前面的藥物四劑之後,每天用托毒外出的藥物,調理兩個月多才消退。
原文
遜婦臥床十三年矣,嘉靖癸卯遭回祿,益加憂鬱,甲辰三月,右肩下發一塊,焮腫如甌中红外白,先用涼藥一劑,不解,次用十宣散四劑,加痛略紅。
陳遜的妻子臥床十三年了,嘉靖癸卯年遭遇火災,更加憂鬱,甲辰年三月,右肩下發了一個腫塊,紅腫熱痛像甌中那麼大,中間紅外圍白,先用涼藥一劑,沒有緩解,接著用十宣散四劑,加上疼痛稍微發紅。
原文
迎徐南樓視之,連投參、耆、丁、桂、防、芷之劑,膿潰。徐云:無恙矣。辭後,眩暈嘔逆,惡寒戰慄,項陷膿清。
請徐南樓來診治,連續服用人參、黃耆、丁香、肉桂、防風、白芷等藥物,膿液潰破。徐南樓說:沒有危險了。告辭後,出現眩暈嘔吐,厭惡寒冷戰慄,頸項下陷膿液清稀。
原文
偶檢翁《外科發揮》,至發背門云:若初起一頭如黍,不腫不赤,煩躁便秘,四五日間,生頭不計其數,瘡口各如含一粟,名曰「蓮房發」云云。
偶然翻檢立齋翁的《外科發揮》,到發背門中說:如果一開始只有一個頭像粟米大小,不腫不紅,煩躁便秘,四五天之間,生的頭不計其數,每個瘡口都像含著一粒粟米,叫做「蓮房發」等等。
原文
始駭為惡症,治法雖詳,不諳於行,迎翁至診云:辛涼解散,氣血兩虛者忌之,連投參、耆、歸、朮、地黃、薑、附大劑,腫高膿稠,兼衽烏金膏。
這才害怕是惡症,治療方法雖然詳細,不熟悉如何執行,迎接立齋翁來診治說:辛涼解散的方劑,氣血兩虛的人忌用,連續服用人參、黃耆、當歸、白朮、地黃、乾薑、附子大劑量的藥物,腫塊隆起膿液稠密,同時敷用烏金膏。
原文
數日果腐落筋如脂膜者數片,人參每服加至八錢,日進二服,逾兩月平復。立齋翁術之淵藪,他醫孰能知之!病婦非翁,必誤入鬼錄矣。
幾天後果然腐爛脫落像脂膜一樣的爛肉好幾片,人參每次服用增加到八錢,每天服用兩次,超過兩個月康復。立齋翁的醫術淵深博大,其他醫生誰能知道呢!這個病人如果不是遇到立齋翁,必定誤入鬼錄了。
原文
謹附此以告後人,毋為時醫之誤,當知翁術之奇,布在方策,德澤普濟,與天地同悠久矣。晚生陳遜頓首識。
恭敬地附記這件事來告訴後人,不要被當時醫生的錯誤所誤導,應當知道立齋翁醫術的神奇,分布在方書典籍中,德行恩澤普遍救濟,與天地同樣長久。晚生陳遜磕頭敬禮記述。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。